Kant’s “Categories of Freedom” as the Functions of Willing an Object
This paper deals with the “Table of the Categories of Freedom” in the second main chapter of Kant’s Critique of Practical ... ... derived from the socalled table of judgements in the Critique of Pure Reason and the functions of thinking, which it compiles by means of a metaphysical deduction. I therefore... ... Negative Magnitudes into Philosophy. In: I. Kant, 1992. Theoretical Philosophy, 1755-1770. Translated and edited by D. Walford. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 203-242...
“The Voice of Hotness from the Margins”. On the interaction of poetry and politics
... the relationship between the political and the poetic. Some view poetry as a form of politics, encapsulated in the aphorism ‘the word is a weapon’, while others argue... ... within Jacques Rancière's theoretical framework. Rancière posits that the political function of poetry, and art more broadly, lies in its ability to disrupt the established... ...
Badiou, A., 2014. Maloe rukovodstvo po inestetike [Petit Manuel d’inesthétique]. Translated from French by D. Ardamatskaya and A. Magun. St. Petersburg (in Russ.).
Bataille...
The Role of the Sublime in Kant’s Religion: Moral Motivation and Empirical Possibility
I show that Kant’s depiction of the christic figure in Religion within the Boundaries of Mere Reason is not contingent but explains how this figure functions in two essential ways: as a representation of a maximum of morality that can ground our moral disposition and in so ... ... Form and World. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Kant, I., 1992. The Jäsche Logic. In: I. Kant, 1992. Lectures on Logic. Translated and edited by J. Young. Cambrige: Cambridge University Press, pp. 521-641.
Kant, I., 1996a. Religion within the Boundaries ...
Simultaneous interpreter in multimodal dimension: the role of gestures in moments of non-interpretation
The paper investigates multimodal behavior of simultaneous interpreters during ‘non-interpretation’ regarded as interruptions ... ... indicates that referential (representational and deictic) gestures serve the compensatory function of strengthening the mappings between three frames of reference in which a... ... of the booth.
Azarova, N. M. and Bochaver, S. Yu., 2019. From hardship to ease translation. On modern philosophy of translation and target text. Novyi mir [New world]...
On the less obvious manifestations of the poetic function: a translator’s view
... to induce an implicit rhymed word, in “elaborately monotonous” language, in textual opposition of synonyms, in expressly neutral and unemotional final phrases to evoke a train of emotive or intellectual reactions. The authors also suggest a functional approach to the notion of “poetic device”, which gives the translator more freedom in selecting expressive means without distorting the conceptual sphere of the original. An inter-semiotic view of literary devices borrowed from cinematic art proves the inimitability of the effect of the same device within ...
The inclusive function of translation in the digital space of a modern museum
... translation functions in a museum on the labels for exhibits presented on the Artefact digital platform within the framework of the Culture national project. Linguistic equality of museum visitors in a multicultural urban society is determined as an inclusive function of translation. The analysis of museum communication models, as well as the review of the best local and foreign practices in the translation aspect reveals that the role of lingua franca traditionally belongs to the English language in its simplified globalized ...
The Universe of Science. The Architectonic Ideas of Science, Sciences and their Parts in Kant
I argue that Kant has developed a broad systematic account of the architectonic functionality of pure reason that can be used and advanced in contemporary contexts. Reason, in the narrow sense, is responsible ... ... Reason and the Essential Ends of Reason. In: Kant-Studien, 105(3), pp. 372-393.
Habermas, J., 2003. Truth and Justification. Translated by B. Fultner. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
Kant, I., 1991. The Metaphysics of Morals. Translated by M....
Continuity of Texts. Metafiction in a Cortazar Short Story and its Swedish Translation
This article analyzes the Swedish translation of the short story Continuidad de los parques, written by the Argentine author Julio Cortázar and translated into Swedish by the translator Jan Sjögren. This short story is an excellent piece of metafiction as it plays with the relationship between ...
The Problem of the Relationship between Apperception, Self-Consciousness and Consciousness in Kant’s Critical Philosophy
Kant does not provide clear-cut definitions of apperception, consciousness, and self-consciousness and everywhere uses these terms ... ... faculties and to establish their inter-relationship. To this end the author analyses the functional roles of consciousness, self-consciousness and apperception in solving the... ... Sensible and Intelligible World. In: I. Kant, 1992. Theoretical Philosophy, 1755-1770. Translated and edited by D. Walford, in collaboration with R. Meerbote. Cambridge: Cambridge...
Non-translation as palimpsest in hermetic poetry
... Cantos” is a multi-layered palimpsest rewritten and written over previous editions several times, in which the non-translation of quotes, sayings and headlines becomes an aesthetically significant device. Younger branches of complex poetry after 1945, on ... ... motives. And the discommunicative palimpsest of Ekaterina Zakharkiv’s poem “Hiroo Onoda” is based on the unrepresentative function of the non-translation, when the collision of different languages, quotes and references creates both difficulty in ...
Who is Rationalising? On an Overlooked Problem for Kant’s Moral Psychology and Method of Ethics
I critically examine the plausibility of Kant’s conception of rationalising, a form of self-deception that plays a crucial role for Kant’s moral psychology and his conception of the functions of critical practical philosophy. The main problem I see with Kant’s conception is that there are no theory-independent ... ... Reason. Ithaca: Cornell University Press.
Kant, I., 1996a. The Metaphysics of Morals. In: I. Kant, 1996. Practical Philosophy. Translated and edited by M. Gregor. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 353-603.
Kant, I., 1996b. Critique of Practical ...
The Concepts of “Appearance” and “Phenomenon” in Transcendental Philosophy (Kant, Husserl, Fink)
This study aims, first, to delimit the seemingly synonymous concepts of “phenomenon” and “appearance” and second, to trace the functions of each in Kant’s philosophy and the phenomenological tradition. The analysis is based on Immanuel Kant’s Critique ... ... History. Issues of Theory and Practice, 3(65): in 2 Parts, Part 2, pp. 34-36.
Descartes, R., 1985. The Principles of Philosophy. Translated by J. Cottingham. In: R. Descartes, 1985. The Philosophical Writings. Volume 1. Cambridge, London, New York et al....
Linguistic creativity of the avant-garde: language functions in literary and advertising discourses
The article departs from two non-referential functions of language — the poetic (expressive) and conative (appellative) functions — described by many linguists starting from Roman ... ... universiteta [Tomsk State Pedagogical University Bulletin], 5, pp. 129—133 (in Russ.).
Pil'shchikov, I. A., 2016. Incomplete translatability as a mechanism of cognition and communication. In: Lingvistika i semiotika kul'turnykh transferov: metody, printsipy,...
Peritext of the Russian translation of William Hogarth’s Analysis of Beauty: a case study
... of the article is to analyze paratextual elements in the translation of an essay on philosophical aesthetics in search of answers to three main questions: What does the translator choose to comment on, and why? What is specific about the role and function of translational peritext in philosophical artistic discourse? How do the commented translational decisions affect, if at all, the reader’s understanding of the author’s stance? The problem of revealing the translator’s agency, his/her motivations ...
“The Turn towards Ontology” in Russian Neo-Kantianism in the Late 1910s and Early 1920s (Lev Salagov and Nikolai Boldyrev)
The period between the late 1910s and early 1920s saw the emergence of onto-epistemological philosophical projects in Russia that was determined by criticism ... ... Philosophical Society], 1, pp. 13-32. (In Russ.)
Cassirer, E., 1953. Substance and Function. Mineola, N.Y.: Dover Publications.
Cohen, H., 1922. Logik der reinen Erkenntnis... ... Buchgesellschaft, pp. 227-240.
Kant, I., 1998. Critique of Pure Reason. Edited and translated by P. Guyer and A. W. Wood. Cambridge: Cambridge University Press.
Kant,...
Shpet, Humboldt, Kant: Forms, Concepts, Schemes. Terms and Ideas
The article examines the interpretation of the teaching of Wilhelm von Humboldt on language by Gustav Shpet together with Shpet’s ... ... concept is a term in each particular doctrine. The object of critical analysis is the function of Humboldt’s term “inner form of language” and the way this term was... ... 2013. The Warburg Years (1919—1933). Essays on Language, Art, Myth, and Technology. Translated and with an Introduction by S. G. Lofts with A. Calcagno. New Haven & London:...
Dare to Know, or the Gospel According to Kant
... of bonding within the social organism implied by Kant, and that is the requirement to obey those who are not above us in thinking and the right to speak out in public, which ultimately means not only personal maturity, but implies also the maturity of society’s functioning in accordance with the said maxim.
Agamben, G., 2015. Stasis. Civil War as a Political Paradigm (Homo sacer, II, 2). Translated by N. Heron. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Berne, E., 1964. Games People Play: The Psychology of Human Relationships. New York: Grove Press.
Grosheva, A. V., 2011. Latin Verbs with the Meaning of ‘Taste’ (gusto and sapio). Acta ...
The ways of expressing subjective-modal meanings of certainty and uncertainty in the comedy “Woe from Wit” by A.S. Griboedov and its English translation
The article considers linguistic means of expressing certainty and uncertainty in the comedy, which contribute to revealing personality traits of its main characters,... ... those which are completely different due to specific features of each language. The research materials can be used in Literary Translation classes.
Kokovina L., Geraskova M.
subjective modality, subjective-modal meanings of certainty and uncertainty,...
Some remarks on the concept and function of Kant’s theory of schematism in the Critique of Pure Reason
The article introduces Kant’s doctrine of schematism (Critique of Pure Reason A 137-A 147; B 176-B 187). The inclusion of the ... ... the Deduction of the Pure Concepts of the Understanding. This provides clarity on the function of schematism. The author conceives of schematism as something entirely new... ... imagination, Critique of Pure Reason, homogeneity, temporal determination
Caimi M. (translated from the English by A. I. Trotsak, edited by V. O. Belonogova and V. A. Chaly)...
The history of verse studies and formalism
The core idea of formalism is that literature is not merely a function of psychology or social theory and cannot be explained using the tools of these sciences. One could say that poetics ... ... Russ.).
Durkheim, É., 1995.
Sotsiologiya. Ee predmet, metod, prednaznachenie
[Sociology. Its object, method, purposes]. Translated by A. B. Gofman. Moscow (in Russ.).
Durkheim, É., 2013. The dualism of human nature and its social conditions.
Sotsiologicheskoe ...
Expressiveness in the theatre as a meaning-making technology and the role of gestures in its realization
The paper examines the concept of multimodal expressiveness contributing to the general study of the expressive and emotive functions in belles-lettres texts. The author attempts to prove that in heterogeneous discourse expressiveness manifests itself ... ... Lessing]. Moscow (in Russ.).
Barthes, R., 1989. Izbrannye raboty. Semiotika. Poetika [Selected writings. Semiotics. Poetics]. Translated from French. Moscow (in Russ.).
Bely, A., 1990. Mezhdu dvukh revolyutsii. Seriya literaturnykh memuarov [Between the ...
Events and narration in socio-cultural practices
... Moscow (in Russ.).
Deleuze, G., 1998. Logika smysla [The logic of meaning]. Translated from French by Ya. I. Svirsky. Ekaterinburg (in Russ.).
Frazer, J. G., 2006. Zolotaya vetv'. Issledovanie magii i religii [Golden bough. Study of magic and religion]. Translated from English by M. K. Ryklina. Moscow (in Russ.).
Gerasimov S. V., 2017. Event as a managerial function of generating social reality. Chelovek. Kul'tura. Obrazovanie [Human. Culture. Education], 1 (23), pp. 68—83 (in Russ.).
Gerasimov, S. V. and Tereshhenko, P. A., 2020. Storytelling of political leaders as an instrument of symbolic politics. Diskurs ...
Retranslation as an (un)successful counter-narrative: Les frères Karamazov versus Les frères Karamazov
... neutralized the original couleur locale and use of multilingualism, which the first translators in the context of the Russian literary hype, had reproduced to a considerably larger extent. In conclusion, the extraordinary success of the first French translation of The Brothers Karamazov is explained by referring to the normalizing function of narratives. In the long run, however, as a result of the undermining counter-narratives in combination with the so-called ‘sleeper effect’, neither the narrative invented by Halpérine-Kaminsky and Morice could withstand the test of ...
Kantian Rationality in the Philosophy of Science. Report of the First Conference of the Kantian Rationality Lab.
The international conference “Kantian Rationality in Philosophy of Science” was held on 9–11 October 2020 at the Immanuel Kant Baltic Federal University ... ... science and the roles of reason in it: the unity, difference, and systematicity of the functions of reason in science, as they are revealed in Kant’s discussions of criteria... ... University Press, pp. 171-270.
Kant, I., 2004b. Prolegomena to Any Future Metaphysics. Translated and edited by G. Hatfield. Cambridge: Cambridge University Press.
Kant, I...
The formation of the narrative and the performative in public communication
... performatives have been considered as opposite concepts covered by the generic concept of speech act. At the same time, these concepts were separated according to whether... ... Sciences], 5, pp. 34—41 (in Russ.).
Gerasimov, S. V., 2017. Event as a managerial function of generating social reality. Chelovek. Kul'tura. Obrazovanie [Man. The culture... ... [Logical research. Part 1: Studies in phenomenology and theory of knowledge]. Vol. 1. Translated from German by V. I. Molchanova. Moscow: Akademicheskij proekt (in Russ...
Museum exhibition text: intercultural and translation aspects
... also have features of scientific, spoken and literary styles. While translating, the translator should aim to save the meaning and functional style.
Novozhilova A.
intercultural communication, dialogue of cultures, text of the museum exhibition, translation of museum texts, functional style
40-49
10.5922/pikbfu-2023-1-4
Poetical reduplications in Alexander Vvedensky’s fiction
... Lotman, ed. Ob iskusstve [On art]. Saint-Petersburg, pp. 14—285 (in Russ.).
Olesik, A. V., Moiseyeva, L. S., 2014. Repetition functions in addresses. Sotsial'no-ekonomicheskie yavleniya i protsessy [Social-Economic Phenomena and Processes], 1 (59), pp.... ... Russ.).
Rytsel'ska, B., 2018. On quantitative iconicity in a fairy tale by Aleksey Tolstoy The golden key, or The adventures of buratino and its translation into Polish. Acta Universitatis Lodsiensis. Folia Linguistica Rossica, 15, pp. 93—107 (in Russ.).
Tsvigun, T. V....
Verbal aggression in modern poetry: conventional and unconventional functioning of discourse markers
... Semantics, Vol. 3: Speech Acts. London. pp. 59—82.
Fraser, B., 2009. An account of discourse markers. International Review of Pragmatics, 1, pp. 293—320.
Wittgenstein, L., 1953. Philosophical Investigations. Translated by G. E. M. Anscombe. Oxford.
poetic discourse, everyday discourse, poetic communication, speech aggression, discourse markers, self-reference, unconventional functioning
Zakharkiv E. V.
15-27
10.5922/2225-5346-2020-4-2
On the Dual Role of the Translator of Poetry and the Division of Roles
... intertextuality, or Intertext in the world of texts]. Moscow.
9. Pym, A., 2012. Translation and Text Transfer: An Essay on the Principles of Intercultural Communication. Frankfurt am Main.
poetry translation, translation from a literal translation, functions of translator, language personality, translation strategy, original poetry
Tarasova M.
81-90
10.5922/2225-5346-2017-4-7
The functioning of nuclear explicators of the modal meaning of necessity in the novel "Resurrection" by Leo Tolstoy and its translation in Polish
This article deals with the nuclear explicators of the necessity micro-field — a micro-field of the situational modality – in the original and the Polish translation of L. N. Tolstoy’s novel "Resurrection". The authors establish the functional-semantic hierarchy of corresponding modal modifiers and determine general, typological, and intra-lingual features in the functioning of the modal means examined.
1.
Аскоченская В.
Ф
. Семантико-синтаксические ...
Translation of new sociological terminology: challenges and solutions
... systematise and harmonise the English and Russian terminologies of sociology.
Achkasov, A. and Kazakova, T., 2018. Terminology translation as a palliative concept. Philological studies. Theoretical and practical issues, 7—1 (85), pp. 102—106 (in Russ.... ... struktura, semantika i funktsionirovanie (na materiale angloyazychnoi literatury dlya sotsial'nykh rabotnikov) [Terminology of social work: structure, semantics and functioning (the case of English-language publications for social workers)]. Ph. D. Saint Petersburg (in Russ.).
Cabré, M. T....
The Nature of Appearance in Kant’s Transcendentalism: A Seman- tico-Cognitive Analysis
The concept of appearance within the framework of the transcendental distinction between “appearance” ... ... the analysis of Kant’s concept of appearance, I show that the transcendental object functions as the sense (Sinn) of the appearance and that the empirical thing in itself... .... Watkins, ed. 2009. Kant’s Critique of Pure Reason: Background Source Materials. Translated by E. Watkins. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 312-316.
Kant,...
Darwinism as the Missing Link in Kant’s Critical Philosophy
I proceed from the hypothesis that the difficulties in Kant’s presentation of his plan and, accordingly, the implicit reason for the critical attitude to this ... ... now revealed not “from the top down” where Kant sought them, i. e. not in logical functions in accordance with metaphysical deduction and not in self-consciousness as... ... Containing, Besides Common Rules, Several New Observations Appropriate for Forming Judgment. Translated and edited by J. V. Buroker. 5th edition. Cambridge: Cambridge University...
Textonics: an introduction to electronic philology
Digital philology studies texts and textuality in electronic networks and the ways of their reading, writing and transformation. Electronic texts are much more fluid and ... ... higher order in relation to the given one; syntexts united by a common supratext and functioning as synonyms with respect to each other; peritext — a list of syntexts... ... way to the paradigmatic, cross-cutting approach. With the proliferation of automatic translation programs and the multilingual competence of readers, the interaction among...
Translation and Discourse Analysis
This paper will illustrate how discourse analysis had been incorporated in Translation Studies. Discourse Analysis originated in Applied Linguistics and refers to the investigation of language in use. Depending on whether the term ‘discourse’ is understood in a narrower or a wider sense, discourse analysis aims at examining the structure and the function of language in various contexts and/or at revealing patterns of belief and habitual action, as well as social roles ...
Problems of Studying Russian Hagiography
This article outlines the major problems of studying Russian hagiography. The author responds to the challenge of performing ... ... examined from a polemic standpoint since it does not fully conform to the genesis and function of hagiographic topoi. It is concluded that the worldview and mindset of the... ... khudozhestvennoi literatury: Drevnyaya Rus’. XVIII vek. Proza [History of Russian translated imaginative literature: Ancient Rus. XVIII century. Prose]. St. Petersburg...
Heine’s dolnik in the academic discussion and the Russian translation practice of the 1900s—1930s
... prompted scholars to develop comparative metrics and theories of tonic verse, while the rhythmic differences led to the refinement of concepts related to rhythm and meter in non-syllabic verse, as well as the establishment of ideas concerning formal and functional equivalence of metric forms in poetic translation. In addition to scientific discussions from the 1910s—1930s, the paper addresses the rhythmic strategies employed in Russian translations of Heine’s three-ictic dolnik of the early decades of the 20th century by Alexander Blok, Yuri Tynianov,...
The text in the context of the Tartu Semiotic School: problems and prospects
In this article, I discuss problems associated with the emergence and development of the concept of text, which is central to the Tartu-Moscow Semiotic School (TMS). ... ... one focused on polysemiotic systems and mechanisms: the theory of poetic language, translation theory, and intersemiotic interactions in various fields of biosemiotics... ... redaktsiya vostochnoi literatury (in Russ.).
Leuta, O. N., 2009. Yu. M. Lotman on the three functions of the text. In: V. Kantor, ed. Yurii Mikhailovich Lotman [Yuri Mikhailovich...
Traditional Structures in Contemporary Chinese Poetry
This paper analyses structures typical of the classical Chinese poetry and the way they are used in contemporary Chinese verse.... ... traditional textual mechanisms in contemporary Chinese poetry and to describe their functional features. Poems by Dai Weina, Han Bo, Tashi Tentso, and Zhang Zao employ... ... graphics and stone graphics in a classic Chinese poem: is it possible to convey this in translation? (On the material of Du Fu's poetry). In: L. O. Zaionts, ed. Zhivoi kamen':...
On the problem of cultural reference of proverbs (the Russian proverbs with images of clothing)
... realia; they form concepts, mythologemes, symbols, gauges, stereotypes, etc. in the realm of ideas about the world. These ideas are interpreted within different fields of human... ... Costume code of culture]. Moscow.
20. Koseriu, E., 1989. Contrastive linguistics and translation: their correlation. In: Novoe v zarubezhnoi lingvistike [New in foreign... ... entries]. Moscow, pp. 96—98.
49. Cherkasskii, M. A., 1978. Experience in constructing a functional model of one particular semiotic system. In: G. L. Permyakov, ed. Paremiologicheskii...
Conceptual foundations of manipulation
The formation and operation of the global information environment, along with the increased speed of information ... ... analysis even more complex. The dynamic nature of conceptual transfers is driven by the functioning of the experiencer's conceptual system, which continuously processes sensory... ... papers]. Kaliningrad, pp. 5—8 (in Russ.).
Boudani, B., 2023. Manipulation in the Translation of Diplomatic Discourse.
Journal of Contemporary Educational Research
...
Language conflict in the literary discourse: Jia Pingwa’s novel “Qin Qiang”
The present study addresses the interdisciplinary issue of conflict and its linguistic specificity as a component of the emotive dimension in ... ... phenomenon shaped by systemic relations of emotionalism. Discursive contradictions function as key elements of the structural tension in the text, serving as linguistic... ....25205/1818-7919-2023-22-4-115-126
(in Russ.).
Jia Pingwa, 2017.
Tsin'skie napevy
[Qing Melodies]. Translated by A. N. Korobova. Moscow, 406 p. (in Russ.).
Jia Pingwa.
Qin qiao
[贾平凹...
Category of politeness: Russian imperative speech clichés in dialogue
This study identifies and characterises a class of lexical units — imperative speech clichés, exemplified by expressions such as ... ... [not] or are utilised exclusively with this particle. In speech communication, they function as reactions-impulses, i. e. the addresser uses one when reacting to the addressee's... ... znaniya
[The Social Construction of Reality. A Treatise in the Sociology of Knowledge]. Translated by E. D. Rutkevich. Moscow, 323 p. (in Russ.).
Bogdanova-Beglaryan, N. V...
The imago image of ‘flowers of evil’: from Charles Baudelaire to Joris-Karl Huysmans
This article examines the image of 'flowers of evil' as an imago image — an imaginary image of a real object. The term 'imago' was first used in this sense ... ....).
Kugler, P., 2005.
Alkhimiya diskursa. Obraz, zvuk i psikhicheskoe
[Alchemy of discourse. Image, sound and mental]. Translated by V. V. Zelenskii, Z. A. Krivulina. Moscow (in Russ.).
Kushlina, O. B., 2022.
Strastotsvet, ili Peterburgskie podokonniki ...