Functioning of the frame environment in various conceptual knowledge domains in the English language
... State University Journal],
296. pp. 49—54 (in Russ.).
Skeat, W. W., ed., 1927.
A Concise Etymological Dictionary of the English Language.
Oxford.
Stepanov, Yu. S., 1973. Semiotic structure of language (three functions and three formal instruments ... ... language).
Izvestiya AN SSSR. Seriya literatury i yazyka
[The Bulletin of the Academy of Sciences of the USSR. Studies in Literature and Language], 4, pp. 340—355 (in Russ.).
van Dijk, T. A., 1989.
Yazyk. Poznanie. Kommunikatsiya
[Language. Cognition....
Translation of new sociological terminology: challenges and solutions
... picture of the world. However, the lack of consistency in intra-lingual and inter-lingual translation of new terms may complicate the understanding of this terminology by representatives of multilingual academic schools. This study aims to analyse modern English sociological terms and translated borrowings in Russian, to explore their form and conceptual content in two languages, the degree of their conventionality in the scientific thesaurus of multilingual sociological schools and the possibility ...
Emotive politeness in face-threatening speech acts: cross-cultural perspectives
.... 195—215,
https://doi.org/
10.1163/18773109-00702003.
Larina, T.
V., 2007. Ethnostylistics in its Communicative Aspect.
Izvestiya Rossiiskoi akademii nauk. Seriya: literatura i yazyk
[Proceedings of the Russian Academy of Sciences. Series: Literature and language], 66 (3), pp. 3—17 (in Russ.).
Larina, T. V., 2009.
Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikatsii: Sopostavlenie angliiskikh i russkikh lingvo-kul'turnykh traditsii
[Politeness and Communicative Styles: Comparative analysis of English and Russian Language and Culture Traditions]. Moscow (in Russ.).
Larina, T. V., 2019. Emotive ecology and emotive politeness in English and Russian blind peer-review.
Journal of Psycholinguistics,
1 (39), pp. 38—57, https:// doi. org/10....
“The Voice of Hotness from the Margins”. On the interaction of poetry and politics
... 1929. Literary fact. In: Yu. Tynyanov, ed. Arkhaisty i novatory [Archaists and Innovators]. Moscow, pp. 5—29 (in Russ.).
Vatsulescu, C., 2021. Politseiskaya estetika. Literatura, kino i tainaya politsiya v sovetskuyu epokhu [Police Aesthetics: Literature, Film, and the Secret Police in Soviet Times]. Translated from English by L. Rechnaya. St. Petersburg (in Russ.).
poetry, politics, police, creativity, defamiliarization, commodification, repetition
Martynov M.Y.
26-46
10.5922/2225-5346-2024-2-2
Analysis and translation of the Old English poem Instructions for Christians in the context of the Christian tradition
... British Museum Quarterly, 8 (4), pp. 130—132,
https://doi
. org/10.2307/4421620.
Frazer, J. G., 1989. Fol′klor v Vetkhom Zavete [Folk-Lore in the Old Testament]. Moscow (in Russ.).
Fulk, R. D. and Cain
Christopher,
M. A., 2008. History of Old English Literature. Chichester: John Wiley & Sons.
Godelier, M., 2007. Zagadka dara [L’énigme du don]. Moscow (in Russ.).
Jones, C., ed., 2012. Old English Shorter Poems. Harvard: University Press.
Ker, N. R., 1957. Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon....
Translation Historiography
...
Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins, pp. 267—272.
Milton, J. and Bandia, P. F., eds., 2009.
Agents of Translation
, Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins.
Mojares, R. B., 2017. The Circuits of Translation: The Philippines and The World.
Journal of English Studies and Comparative Literature,
16, pp. 11—22.
Munday, J., 2014. Using primary sources to produce a microhistory of translation and translators: theoretical and methodological concerns.
The Translator
, 20 (1), pp. 64—80.
Neather, R., ed., 2017. Compiled by M. P.Y ...
Age-related characteristics of English, American, and Russian compliments
In this article, I identify and analyse the linguistic features of the generation and perception of compliments by people of different age identities from English, American and Russian cultures. Language is not the same across different age groups, which necessitates a thorough examination of age-related parameters in language and the identification of semiotic markers of age identity. The promising area ...
‘Term memory’ and its varieties in the history of the genre nomination of English novel
The history of interaction between romance and novel reflects the richness and originality of English prose and contemporary theoretical reflections about the novel as a free-form and the semantics of its terminological definitions. This was enshrined in the dual terminological definition of novel in English literary studies as romance (stressing ...
Axiological objectification of death denial in humorous discourse
... works: in 4 volumes]. Vol. 2. Moscow, рр. 7—80 (in Russ.).
Raskin, V., 1985. Semantic Mechanisms of Humor. Boston.
Razumovskaya, О., 2019. Po. Lavkraft. King: Chetyre lektsii o literature uzhasov [Poe. Lovecraft. King: four lectures on horror literature]. Moscow (in Russ.).
Ryumina, М. Т., 2010. Estetika smekha: Smekh kak virtual'naya real'nost' [Aesthetics of laughter: laughter as virtual reality]. Moscow (in Russ.).
The Oxford American Dictionary of Current English, 1999. Oxford.
The Oxford Dictionary of Current English, 1993. Oxford.
The Oxford English Dictionary. Vol. 1. A—Baz., 1989. Oxford.
Zilboorg, G., 1943. Fear of death. The Psychoanalytic Quarterly, 12 (4). pp. 465—475.
axiological linguistics,...
Toil, Passion, Serendipity, Money, and Marketing: a Fresh Look at Agents of Translation
... comme espace de traduction.
Palimpsestes
, 13, pp. 1—7.
Bourdieu, P., 1993.
The Field of Cultural Production.
Cambridge: Polity Press.
Brum, E., 2021. Bolsonaro has turned Brazil into a global pariah.
El País USA
, 9 March. Available at:
https://english.elpais.com/usa/2021-03-09/bolsonaro-has-
turned-brazil-into-a-global-pariah.html [Accessed 5 May 2021].
Buzelin, H., 2005. Unexpected allies: How Latour’s Network Theory could complement Bourdieusian analyses in Translation Studies.
The ...
Embedding imagology in Translation Studies
...
Beller, M. and Leerssen, J. eds., 2007. Imagology: The Cultural Construction and Literary Representation of National Characters — a critical survey. Amsterdam & New York: Rodopi.
Bielsa, E., 2013. Translation and the international circulation of literature. A comparative analysis of the reception of Roberto Bolaño’s work in Spanish and English. The Translator, 19(2), pp. 157—181.
Coenen, L., 2013. The Image of Spain in Dutch Travel Writing (1860—1960). PhD Thesis, University of Amsterdam....
Imagology as a Part of Compartive Literary Studies
... [Knowledge. Understanding. Skills], 4. Available at:
http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2008/4/Lukov_Vl/
[Accessed 29 September 2017] (in Russ.).
Mikhal'skaya, N. P., 1995. Obraz Rossii v angliiskoi khudozhestvennoi literature IX—XIX vv. [Image of Russia in English literature in IX—XIX centuries]. Moscow (in Russ.).
Mikhal'skaya, N. P., 2012. Rossiya i Angliya: problemy imagologii [Russia and England: problems of imagology]. Moscow (in Russ.).
Oshchepkov, A. R., 2010. Imagology. Znanie. Ponimanie. Umenie [Knowledge....
Translating philosophical aesthetics: Peritext as a window into the translator's mind. Part 2
... quoi’ in the translation of the seminal work on the philosophy of aesthetics Analysis of Beauty by the celebrated 18th century English artist William Hogarth.
Angelone, E., 2010. Uncertainty, Uncertainty Management, and Metacognitive Problem Solving ... ... 2020].
Deane-Cox, S., 2012. The Framing of a Belle Infidèle: Paratexts, Retranslations and Madame Bovary. Essays in French Literature and Culture, 49, pp. 79—96.
Festinger, L. A., 1957. A Theory of Cognitive Dissonance. Stanford.
Ghosh, P., 2001. ...
East on the “mental map” of 18th century English essayists: The imagological aspect
... up the literary space of the era.
1. Duprat A., Picherot É. Récits d'orient dans les littératures d'Europe: XVIe-XVIIe siècles. P., 2008.
2. Makdisi S. Literature, national identity, and empire // Keymer T., Mee J. The Cambridge Companion to English Literature, 1740—1830. Cambridge, 2004. P. 61—79.
3. Ouseley W. Persian Miscellanies: an Essay. L., 1795.
4. Schenk F. B. Mental Maps: Die kognitive Kartierung des Kontinents als Forschungsgegenstand der europäischen Geschichte. URL: http://www....
Studies into the history of Russian Neo-Kantianism in Poland
... studies reference to the conception of critical didactics of Sergey Hessen]. Czestochowa.
85. Polskie badania filozofii rosyjskiej. Przewodnik po literaturze. T. 1 / pod red. L. Kiejzik, J. Uglika [Polish studies on Russian philosophy. A guidebook to literature. Vol. 1 / eds. L. Kiejzik, J. Uglik]. Warsaw, 2009.
86. Polskie badania filozofii rosyjskiej. Przewodnik po literaturze. Т. 2 / pod red. L. Kiejzik, J. Uglika [Polish study Russian philosophy. A guidebook to literature. Vol. 2 / eds. L. Kiejzik,...
Functional specificity of explanation in expository texts: a pragmatic model and elaboration principles
... theory of pragmatics.
Semantics and Pragmatics
, 5, pp. 1—69,
https://doi.org/10.3765/sp.5.6
.
Smit, U., 2010. CLIL in an English as a lingua franca (ELF) classroom: On explaining terms and expressions interactively. In: Ch. Dalton-Puffer, T. Nikula ... ... semantic model and language tools. In:
Russkii yazyk i literatura v prostranstve mirovoi kul'tury: v 15 t.
[Russian language and literature in the space of world culture: in 15 volumes]
.
Vol. 8. St. Petersburg, pp. 70—75 (in Russ.).
Wilkenfeld, D. A.,...
Formal terms of reproach in Russian discourse
... nemetskogo, angliiskogo i russkogo yazykov) [Speech strategy of reproach: the linguistic-cognitive approach (based on German, English and Russian languages)]. PhD. Bashkir State University (in Russ.).
Chernetskii, А. R., 2015. Tactics of reproach in the ... ... using corpus tools. Izvestiya RAN. Seriya literatury` i yazy`ka [The Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language], 79(3), pp. 24—48 (in Russ.).
Shcherbinina, Y. V., 2004. Russkii yazyk: Rechevaya agressiya i puti ...
The media image of San Escobar in the space of fictional worlds: a socio-semiotic perspective
.... Jak można badać komunikację medialną? — perspektywa odbiorcy. Studia Medioznawcze, 2, pp. 25—35.
Martin, J., 1992. English Text. Amsterdam.
McLuhan, M., 2001. Galaktyka Gutenberga. In: Wybór tekstów. Poznań.
Searle, J., 2010. Making the Social ... ... — New York.
Wang, W., Liu, W., 2015. Critical Discourse Analysis of New Reports on China’s Bullet-Train Crash. Studies in Literature and Language, 10(2), pp. 1—8.
Wikariak, S., 2017. San Escobar już nie dla wszystkich. Trwa walkę o markę. Available ...
Category of politeness: Russian imperative speech clichés in dialogue
... imperative. Russian imperative]. Moscow, 270 p. (in Russ.).
Larina, T. V., 2009.
Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikacii: Sopostavlenie anglijskih i russkih lingvokul'turnyh tradicij
[Category of politeness and style of communication: comparison of English and Russian linguistic and cultural traditions]. Moscow, 512 p. (in Russ.).
Larina, T. V., 2018. Politeness, impoliteness and rudeness from the perspective of intercultural communication. In:
Vezhlivost' i antivezhlivost' v yazyke i kommunikatsii: ...
The symbols of the temporary and timeless in B. Pasternak’s poem Sparrow Hills
... The poem's main image – Pentecost (“Whitsun”) – proves to be a manifestation of eternity in the realm of time. In the English translation, this broad temporal context is lost.
1. Алефиренко Н. Ф. Событийная синергетика ... .... Friends & Partners: Linking US—Russia Across the Internet : [сайт]. URL: http://friends-partners.org/friends/culture/literature/20century/pasternak11.html (дата обращения: 07.02.2013).
14. Nilsson N. Е. “It is the World's Midday”: ...
Translation and the ‘soft’ bridges of communication
... Little Indian.
Blumczynski, P., 2017.
Ubiquitous Translation
. London: Routledge.
Cain, S., 2017. Lost to Translation: how English readers miss out on foreign female writers.
The Guardian
, 31 August. Available at:
https://www.theguardian.com/
... ... pp. 1—3.
Lagarde, C., 2017. The Three Powers of Self-Translating or Not Self-Translating: The Case of Contemporary Occitan Literature (1950—1980). In: O. Castro, S. Mainer, S. Page, eds.
Self-Translation and Power Negotiating Identities in European ...
Breakthrough in Chinese Kant Scholarship. Interview with Prof. Deng Xiaomang
...
Deng, X., 2009b. 人之境 Ren zhi jing [Man’s Mirror]. Shanghai: 上海文艺出版社 Shanghai wenyi chubanshe [Shanghai Literature and Art Publishing House].
Deng, X., 2010. 纯粹理性批判句读 Chuncui lixing pipan judu [A Commentary of Kant’s ... ... yinshuguan [Commercial Press].
Kant, I., 1957. 纯粹理性批判 Chuncui lixing pipan [Critique of Pure Reason]. Translated (from English) by G. Lan. Hong Kong: 三联书店 Sanlian shudian [Joint Publishing].
Kant, I., 1960. 实践理性批判 Shijian lixing ...
Between mysticism and technique: anagram the European Baroque culture
... au siècle des Lumières. P., 2011.
21. Liede A. Dichtung als Spiel. Studien zur Ursinnspoesie an den Grenzen der Sprache. Berlin, 1963. Bd. 2.
22. Linton A. Poetry and parental bereavement in early modern Lutheran Germany. Oxford, 2008.
23. McRae A. Literature, satire and the early Stuart state. Cambridge, 2004.
24. Pieczyński M. Kirke, Proteusz i Lutnia rozstrojona. O poezii experymentalnej późnego baroku w świetle wypowiedzi teoretycznych. Warszawa, 2013.
25. Puttenham G. The Art of English poesy. A critical edition / ed. F. Whigham, W. A. Rebhorn. Ithaca ; L., 2007.
26. Richelet P. Nouveau dictionnaire français. Amsterdam, 1709. T. 1.
27. Rudt de Collenberg W. H. Le baptême des musulmans esclaves à Rome aux XVIIe et XVIIIe siècles....
J.R.R. Tolkien and C.S. Lewis in search of the criterion of artistry
The article examines the aesthetic aspect of the artistic pursuits of famous English philologists and writers of the 20th century, Clive Staples Lewis and John Ronald Reuel Tolkien, based on their literary-critical ... ... literary text is a fundamental category of literary studies, allowing for the necessary distinction between texts that belong to literature as such and pseudo-literature. This criterion ultimately defines the subject of literary studies as a science, since ...
Heine’s dolnik in the academic discussion and the Russian translation practice of the 1900s—1930s
... poems. In: A. A. Blok, ed.
Sobranie sochinenii. T. XI: Istoriya literatury 1903—1921
[Collected Works. Vol. XI: History of Literature 1903—1921]. Leningrad (in Russ.).
Bobrov, S. P., 1915. The “trekhdolny pauznik” in Pushkin’s works. In: S. ... ... native language, linguistics, stylistics, poetics]. Moscow; Leningrad (in Russ.).
Plungian, V., 2011. Two Requiems, or the English Dolnik on Russian Soil. In: B. P. Scherr, J. Bailey and E. V. Kazartsev, eds.
Formal Methods in Poetics: A Collection ...
Ekphrasis in contemporary English novels
... образах, абстрактное в визуальном. Фигуры-образы Исаака Бабеля // Russian Literature. 1999. Vol. 45, № 1. P. 75—85.
15. Яценко Е. В. «Любите живопись, поэты…»: Экфрасис ... ... № 11. С. 47—57.
16. Byatt A. S. Little Black Book of Stories. L., 2004.
Lebedeva O.
poetics, ekphrasis, genre, modern English short story
48-54
The axiology of images of space and time in B.L. Pasternak’s poem «When it Clears Up»
... dimension of a ‘holiday,’ visible images of the natural world become symbolic representa-tions of the invisible. In the English translation, the overt concreteness of some of the poetic images results in the partial loss of the text's axiological ... ...
28. Friends & Partners: Linking US — Russia Across the Internet : [сайт]. URL: http://www.friends-partners.org/friends/literature/19century/pasternak/whenit. htm (дата обращения: 20.02.2013).
Konnova M.
time, space, axiology, translation,...
On the less obvious manifestations of the poetic function: a translator’s view
... tekste [The word-play aspect of contemporary advertising text]. Voronezh (in Russ.).
Littell, R. 1950. Ten Steps. In: Modern English Short Stories by American Authors. An Advanced Reader. N. Y.: Regents Publishing Company, pp. 100—103.
Loginova, E.... ... [Accessed 12 January 2021] (in Russ.).
Peer
, W. van, 2007. Introduction to foregrounding: A state of the art.
Language and Literature
, 16 (2), pp. 99—104.
Rastall
, P., 2008. Aesthetic responses and the “cloudiness” of language: is there an aesthetic ...
The formation of the narrative and the performative in public communication
... the Russian language. Izvestiya RAN. Seriya lite-ratury i yazyka [The Bulletin of the Russian Academy of Sciences: Studies in Literature and Language], 1, pp. 3—9 (in Russ.).
Petukhov, V. V., 2012. Civil society and government: cooperation or confrontation.... ... Russ.).
Russel, B., 2001. Istoriya zapadnoi filosofii: v 3 kn. [History of Western Philosophy: in 3 books]. Translated from English by V. V. Celishcheva. St. Petersburg (in Russ.).
Tul'chinskii, G. L., 2018. Evaluative-emotional factors of sense-formation: ...
The phenomenology of Pushkin’s ‘universal sympathy (based on ‘Аscene from ‘Faust’, ‘The feast in the time of plague’, and ‘the Wanderer’)
... English by T. Popova. St. Petersburg (in Russ.).
Bunyan, J., n. d. Puteshestvie piligrima [Pilgrim's Journey]. Translated from English by N. Bobrova. Available at:
https://bookscafe.net/read/benyan_dzhon-puteshestvie_
piligrima-256830.html#p10 [Accessed ... ... in the work of A. S. Pushkin. In: A. A. Faustov and M. Fraize, eds. Universalii russkoi literatury [Universals of Russian literature]. Vol. 2. Voronezh. pp. 376—389 (in Russ.).
Gaidenko, P. P., 1966. Husserl’s intentionality problem and the existentialist ...
Translation of sociolect texts
... 2019].
Barthes, R., 1989. Selected Works: Semiotics: Poetics. Tr. from Fr. Moscow: Progress.
Bond, A., 1983. A Study of the English and the German Translations of Alexander I. Solzhenitsyn's The Gulag Archipelago. Vol. I. Bern; Frankfurt/Main; N. Y.: ... ... HarperCollins.
Toper, P., 2000. Perevod v sisteme sravnitel'nogo literaturovedeniya [Translation in the system of comparative literature]. Moscow: Naslediye (in Russ.).
Windle, K., 2011. The translation of drama. In: K. Malmkjaer and K. Windle, eds. The ...
Twenty-year olds know the word chuvak, or the second birth of a slang unit
... the end of the 20th century. At the time, the word was extensively used in the Russian dubbing of American films to render the English word 'dude', thus becoming familiar to younger generations.
Efremova, T. F., 2006.
Sovremennyi tolkovyi slovar' ... ...
Fufaeva,
I.
V.,
2024.
On the history of Russian Argoticism
chuvikha
.
Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature
[
Bulletin of St. Petersburg University. Language and literature]
(in print)
(in Russ.).
Grachev, M. A., 2003....
Reminiscences of Russian culture in A. S. Byatt’s novel The Children’s Book
....com/modern/proudtower
(дата обращения: 17.05.2018).
27. Uhsadel K. The Continuity of Victorian Traces: A. S. Byatt’s The Children’s Book // Journal of Victorian Culture. 2012. Vol. 17, № 1. P. 72—79.
Bochkareva N. S.
Russian reminiscences, English literature, anarchists, reliquary, Diaghilev’s ballet
48-54
Intermedial text modelling: D. Lodge. Nice Work
.... ; N. Y., 1990.
6. Lodge D. The Language of Fiction. L., 2001.
7. Lodge D. The Novelist at the Crossroad and Other Essays on Fiction and Criti-cism L., 1971.
8. Lodge D. The Modes of Modern Writing: Metaphor, Metonymy and the Typo-logy of Modern Literature. Chicago, 1988.
9. Lodge D. Nice Work: A Novel. L., 1988.
10. Connor S. The English Novel in History 1950—1995. L. ; N. Y., 1996.
Vladimirova N.
semiotics, picture poetics, text, discourse, allusion.
126-131
Modern aspects of diagnostics of compressional neuropathy of the median nerve in the carpal canal
... реабилитации // Ульяновский медико-биологический журнал. 2016. № 2. С. 91—95.
3. English J. H. J., Gwynne-Jones D. P. Incidence of Carpal Tunnel Syndrome Requiring Surgical Decompression: A 10.5-Year Review ... ... Open. 2018. Vol. 6 (9). P. e1933.
12. Ibrahim I., Khan W.S., Goddard N. et al. Carpal Tunnel Syndrome: A Review of the Recent Literature // Open Orthopaed. J. 2012. Vol. 6 (Suppl. 1: M8). P. 69—76.
13. МакНелли Ю. Ультразвуковое ...
Ethnography in Translation Studies: an object and a research methodology
Based on a review of the literature on ethnography produced by translation scholars over the past twenty years, this contribution explores how translation studies [TS] has appropriated this concept, first as a way to solve translation problems (with Eugene Nida), then as an ...
‘Reaching out’ beyond the text: philosophical notes
... literatura XX—XXI vekov: problemy teorii i metodologii izucheniya [Materials of the International Scientific Conference: Russian Literature of the 20
th
—21
st
Centuries: Problems of Theory and Methodology of Study]. Moscow, 10—11 November 2004. Moscow: ... ... Grand Rapids: Baker Academic.
Wheeler, H., 1999. Francis Bacon‘s ‘Verulamium‘: The Common Law Template of the Modern in English Science and Culture. Angelaki, 4 (1), pp. 7—26.
8-33
text, semiotics, hermeneutics, philosophy, phenomenology, method,...
Conceptualisation of transfer and translation in modern linguistics
... 2016. Early Modern Dynastic Marriages and Cultural Transfer. Farnham.<br>
32. Eisenberg, Ch., 2005. Cultural transfer as a historical process: Research questions, steps of analysis, methods. In: J. Schlaeger, ed. REAL: Yearbook of Research in English and American Literature: Metamorphosis — Structures of Cultural Transformation. Tubingen. Vol. 20. <br>
33. Espagne, M., 2010. Introduction. In: M. Espagne, ed. Transferts culturels et comparatisme en Russie. Slavica Occitania. Vol. 30.<br>
34. Espagne,...
Production and application of bacterial cellulose
... culture medium. This review presents an analysis of scientific data and official reports on the properties of BC and methods to enhance its productivity for applications in the food industry, specifically as a food additive and packaging material. A literature search was conducted in both English and Russian using the Scopus, ScienceDirect, PubMed, and eLIBRARY.RU databases. The analysis of scientific and official data demonstrated that physical factors of the culture medium, such as temperature, pH, carbon source, and cultivation conditions,...
Hybrid genre in persuasive communication
... Handbook of Discourse Analysis
. London; New York, pp. 226
—
238.
Bhatia, V. K., 1997. Genre-mixing in academic introductions.
English for Specific Purposes,
16 (3), pp. 181—195,
https://doi.org/10.1016/S0889-4906(96)00039-7
.
Bhatia, V. K., 2004.
... ... “Kollektiv” to “Team”. And back via Coronavirus Pandemic?
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi — Studien zur deutschen Sprache und Literatur
, 46, pp. 1—21,
http://doi.org/
10.26650/sdsl2021-990815.
Chernyavskaya, V. E., 2021. Image and Visuality in Sociocultural ...
Prerequisites for the formation of Neostructuralism as an integral linguistic paradigm
... status.
Izvestiya Rossiiskoi akademii nauk. Seriya: literatura i yazyk
[Proceedings of the Russian Academy of Sciences. Series: Literature and language], 53 (2), pp. 3—15 (in Russ.).
Levisen, C., 2012.
Cultural semantics and social cognition. A case study ... ... of linguistics, philosophy, art]. Moscow (in Russ.).
Wierzbicka, A., 1997.
Understanding cultures through their key words
:
English, Russian, Polish, German, and Japanese
. Oxford.
Wierzbicka, A., 1999.
Emotions across languages and cultures: diversity ...
Linguistic and sociological perspective on the perception of profanity in Moscow in 2024
... pp. 809—819 (in Russ.).
Lisenkova, N. N., 2010. Expletive elements in the language system (based on the material of modern English).
Vestnik Yuzhno-ural'skogo gosudarstvennogo universiteta
. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the South Ural State University.... ... Russ.).
Uspenskii, B. A., 2018. The Mythological aspect of Russian expressive phraseology. In:
Issledovaniya po russkoi literature, fol'kloru i mifologii
[Research on Russian literature, folklore and mythology]. Moscow, pp. 195—268 (in Russ....