Emotive politeness in face-threatening speech acts: cross-cultural perspectives
- DOI
- 10.5922/2225-5346-2025-2-7
- Pages
- 118-135
Abstract
The discursive approach to the study of politeness has expanded its scope by incorporating the hearer, in addition to the speaker, as well as the context of interaction, which determines various aspects of communication, including the emotional/emotive dimension. This article examines politeness through the prism of the emotional component of communication. It contributes to the study of emotive politeness, which focuses on the recipient's feelings, in face-threatening acts. The purpose of this study is to identify the means of mitigating refusal through emotional support to the addressee in English and Russian academic digital communication and to trace their culture-specific variability. The material consists of authentic Russian and English emails that contain a refusal to a request to write a review of an article and a refusal to an invitation to contribute to a special issue of a journal. The study focuses on the structure of refusal, the ways it is performed, supporting moves that aim to mitigate its threat, as well as combinations of these and their conventional features. Contrastive analysis draws on the main provisions of emotive lingua-ecology, cross-cultural pragmatics, the theory of (im)politeness and communicative ethnostyles. Taking into account the fact that each e-mail may have its own features, predetermined by the author’s idiostyle and psychological characteristics, as well as the context of the exchange, we have identified some culture-specific features. The findings suggest that English emails are more focused on mitigating refusal and its negative effect on the addressee’s feelings, thereby saving face, compared with the Russian ones. This can be observed in the structure of refusal, its supporting moves and politeness strategies. The results confirm that politeness is not only a social, but also a psychological phenomenon based on empathy and tact. Emotive politeness, its manifestations and relevance may vary across cultures and are shaped by the values shared by its representatives.
Reference
Brown, P. and Levinson, S. C., 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge.
Culpeper, J., 2011. Impoliteness: Using Language to Cause Offence. Cambridge.
Deveci, T. and Midraj, J., 2021. ‘Can we take a picture with you?’ The realization of the refusal speech act with tourists by Emirati speakers. Russian Journal of Linguistics, 25 (1), pp. 68—88, https:// doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-1-68-88.
Eslami, Z. R., Larina, T. V. and Pashmforoosh. R., 2023. Identity, politeness and discursive practices in a changing world. Russian Journal of Linguistics, 27 (1), pp. 7—38, https://doi.org/10.22363/2687-0088-34051.
Goffman, E., 1967. Interaction ritual: essays on face-to-face interaction. New York.
House, J. and Kádár, D., 2021. Cross-Cultural Pragmatics. Cambridge.
House, J., 2006. Communicative styles in English and German. European Journal of English Studies, 10 (3), pp. 249—267, https://doi.org/10.1080/13825570600967721.
Iliadi, P. L. and Larina, T., 2017. Refusal strategies in English and Russian. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 8 (3), pp. 531—542, https://doi. org/10.22363/2313-2299-2017-8-3-531-542.
Ionova, S. V., 2015. Emotional Effects of Positive Forms of Communication. Russian Journal of Linguistics, 1, pp. 20—30 (in Russ.).
Janney, R. W. and Arndt, H., 1992. Intracultural tact versus intercultural tact. In: R. Watts, S. Ide and K. Ehlich, eds. Politeness in language. Studies in its history, theory and practice. Berlin, pp. 21—41.
Kasper, G., 2009. Politeness. In: S. D’hondt, J.-O. Östman and J. Verschueren, eds. The pragmatics of interaction. Amsterdam; Philadelphia, pp. 157—173.
Lakoff, R. T. 1973. The logic of politeness; or, minding your Ps and Qs. In: Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, 292—305.
Larina, T. and Ponton, D. M., 2020. Tact or frankness in English and Russian blind peer reviews. Intercultural Pragmatics, 17 (4), pp. 471—496, https://doi.org/10.1515/ ip-2020-4004.
Larina, T. and Ponton, D. M., 2022. I wanted to honour your journal, and you spat in my face: Emotive (im)politeness and face in the English and Russian blind peer review. Journal of Politeness Research, 18 (1), pp. 201—226, https://doi.org/ 10.1515/pr-2019-0035.
Larina, T., 2015. Culture-Specific Communicative Styles as a Framework for Interpreting Linguistic and Cultural Idiosyncrasies. International Review of Pragmatics, 7 (2), pp. 195—215, https://doi.org/10.1163/18773109-00702003.
Larina, T. V., 2007. Ethnostylistics in its Communicative Aspect. Izvestiya Rossiiskoi akademii nauk. Seriya: literatura i yazyk [Proceedings of the Russian Academy of Sciences. Series: Literature and language], 66 (3), pp. 3—17 (in Russ.).
Larina, T. V., 2009. Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikatsii: Sopostavlenie angliiskikh i russkikh lingvo-kul'turnykh traditsii [Politeness and Communicative Styles: Comparative analysis of English and Russian Language and Culture Traditions]. Moscow (in Russ.).
Larina, T. V., 2019. Emotive ecology and emotive politeness in English and Russian blind peer-review. Journal of Psycholinguistics, 1 (39), pp. 38—57, https:// doi. org/10.30982/2077-5911-2019-39-1-38-57 (in Russ.).
Leech, G. and Larina, T., 2014. Politeness: West and East. Russian Journal of Linguistics, 4, pp. 9—34.
Leech, G., 2014. The Pragmatics of Politeness. Oxford.
Leontovich, O. A., 2015. Positive Communication: A Theoretical Perspective. Russian Journal of Linguistics, 1, pp. 164—177 (in Russ.).
Litvinova, A. and Larina, T., 2023. Mitigation tools and politeness strategies in invitation refusals: American and Russian communicative cultures. Training, Language and Culture, 7 (1), pp. 116—130, https://doi.org/10.22363/2521-442X-2023-7-1- 116-130.
Locher, M. A. and Larina, T. V., 2019. Introduction to Politeness and Impoliteness Research in Global Contexts. Russian Journal of Linguistics, 23 (4), pp. 873—903, https://doi.org/10.22363/2687-0088-2019-23-4-873-903.
Malyuga, E. N. and McCarthy, M., 2021. ‘No’ and ‘net’ as response tokens in English and Russian business discourse: In search of a functional equivalence. Russian Journal of Linguistics, 25 (2), pp. 391—416, https://doi.org/10.22363/2687-0088- 2021-25-2-391-416.
Rhee, S., 2023. Politeness and impoliteness in social network service communication in Korea. Russian Journal of Linguistics, 27 (1), pp. 39—66, https://doi.org/10. 22363/2687-0088-32031.
Selting, M., 2009. Communicative style. In: S. D’hondt, J.-O. Östman and J. Verschueren, eds. Pragmatics of Interaction. Amsterdam, pp. 21—39.
Shakhovskiy, V. I., 2018. The cognitive matrix of emotional-communicative personality. Russian Journal of Linguistics, 22 (1), pp. 54—79, https://doi.org/10.22363/ 2312-9182-2018-22-1-54-79 (in Russ.).
Shakhovsky, V. I., 2016. Dissonans ekologichnosti v kommunikativnom kruge: chelovek, yazyk, emotsii [The dissonance of environmental friendliness in the communicative circle: man, language, emotions]. Volgograd (in Russ.).
Solodovnikova, N. G., 2013. The content of the scientific field emotive linguoecology: problems and prospects. In: V. I. Shakhovsky, ed. Emotivnaya lingvoekologiya v sovremennom kommunikativnom prostranstve [Emotive Linguoecology in the modern communicative space]. Volgograd, pp. 43—52 (in Russ.).
Watts, R., 2003. Politeness. Cambridge.
Wierzbicka, A., 2002. Russian cultural scripts: The theory of cultural scripts and its applications. Ethos, 3 (4), pp. 401—432, https://doi.org/10.1525/eth.2002.30.4.401.
Wierzbicka, A., 2003. Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. 2nd ed. Berlin.
Wierzbicka, A., 2006. English: Meaning and Culture. Oxford.