Interaction of comparative structures and their elements in modern russian prose
... A. V. Morozova. Moscow: URSS (in Russ.).
Lopatkina, S. V., 2004. Kontekstual'noe vzaimodeistvie tropov v sovremennom russkom literaturnom yazyke (na materiale khudozhestvennoi i publitsisticheskoi rechi) [Contextual interaction of tropes in modern Russian literary language (based on fiction and publicistic speech)]. PhD Dissertation. Abakan (in Russ.).
Pavlovich, N. V., 2004. Yazyk obrazov. Paradigmy obrazov v russkom poeticheskom yazyke [The language of images. Paradigms of images in the Russian poetic language]....
‘Reaching out’ beyond the text: philosophical notes
... Philological Bulletin], 1. Available at:
https://cyberleninka.ru/article/n/kni
ga-m-m-bahtina-o-rable-v-kontekste-idey-shkoly-fosslera-k-postanovke-problemy [Accessed 09 August 2019] (in Russ.).
Poselyagin, N., 2012. An anthropological turn in the Russian humanities. Novoe Literaturnoe Obozrenie [New Literary Review], 113, pp. 27—36 (in Russ.).
Potebnya, A., 1999. Mysl’ i yazyk [Thought and language]. Moscow: Labyrinth (in Russ.).
Pyatigorskii, A., 1996a. Izbrannye trudy [Selected works]. Moscow: Yazyki russkoi kul’tury (in Russ.).
Pyatigorskii, A., 1996b. Mifologicheskie razmyshleniya. Lektsiya po fenomenologii mifa [Mythological meditations....
What is a ‘rare’ language in translation? The experience of distance reading
... literature into Danish, Finnish, and French to a similar extent. The Russian publishing house represents Norwegian and Japanese to a greater extent, while the Dutch publishing house releases more translations from German, Swedish, Turkish, and Italian. The Russian publisher also includes Icelandic, Albanian, Korean, and Croatian, while the Dutch publisher includes Hebrew, Romanian, and Portuguese. Both publishers encompass a total of 20 source languages, which is a small number compared to the global linguistic diversity. Comparing the volumes of source languages also indicates differences in preferences. Central European languages are chosen in the Netherlands, while Norwegian and ...
Ironic assessment in Saltykov-Shchedrin’s novel The Golovlyovs
... Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta. Teoriya yazyka. Lingvistika teksta [Bulletin of Orenburg State University. Theory of language. Text linguistics], 11 (172), pp. 121—127 (in Russ.).
Stepanov, Yu. S., 2001. In the world of semiotics. In: Yu. S.... ...., 1967. Revolyutsionnaya satira Saltykova-Shchedrina i russkaya literatura [Saltykov-Shchedrin's Revolutionary Satire and Russian Literature]. Moscow (in Russ.).
Vaulina, S. S., Bulataja, E. V., 2017. Textual means of explicating irony as a component ...
Speech behaviour of Internet users in conflict communication
... [Agression]. St. Petersburg (in Russ.).
Rudneva, E. A., 2019. Strategii lingvisticheskoi vezhlivosti v spontannom rechevom vzaimodeistvii [Strategies of linguistic politeness in spontaneous speech interaction]. Ph. D. Institute of Linguistic Studies of the Russian Academy of Sciences (in Russ.).
Culpeper, J., 2011. Impoliteness: Using Language to Cause Offence. Cambridge.
Lakoff, R. T., 1973. The logic of politeness or minding your P’s and Q’s. In: Papers from the Ninth Regional Meeting of Chicago Linguistic Society. Chicago.
Leech, G., 1983. Principles of Pragmatics. New York....
Space and Time as A Priori Forms in the Works of Hermann Cohen and Ivan Lapshin
... and develop Kant’s transcendental method was dictated by the development of scientific knowledge. Indeed, the works of the Russian neo-Kantian contain echoes and polemical adjustments of Cohen’s spatio-temporal ideas. Our study has revealed common ... ... intellectual procedures for the construction of the object of knowledge. In Cohen’s account space and time pre-establish the language of observation and found all scientific-theoretical work. Lapshin, on the other hand, in discussing the formal and substantive ...
“The Voice of Hotness from the Margins”. On the interaction of poetry and politics
... System Changes. Trudy Instituta russkogo yazyka im. V. V. Vinogradova. Vyp. 19: Materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii «Vtorye Grigor'evskie chteniya: Neologiya kak problema lingvisticheskoi poetiki» [Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute, № 19. Materials of the international scientific conference “Second Grigoriev’s readings: Neology as a problem of linguistic poetics”], 19, pp. 11—19 (in Russ.).
Badiou, A., 2014. Maloe rukovodstvo po inestetike [Petit Manuel ...
Text reinterpretation and the motif of transformation in a short form of Internet poetry
... P., 1966. Poeticheskii slovar’ [Dictionary of poetic]. Moscow (in Russ.).
Krongauz, M. A., 2020 (in press). Novye poeticheskie zhanry v internete: mekhanizmy yumora [New poetic genres on the Internet: mechanisms of humor]. In: A. Birikh, ed. The language of Russian poetry of the late XX — early XXI century. Frankfurt am Main: Peter Lang (in Russ.).
Kurganov, E., 2014. Anekdot kak zhanr russkoi slovesnosti [Anecdote as a genre of Russian literature]. Moscow (in Russ.).
Lendvai, E., 2001. Pragmalingvisticheskie ...
Treatise Disguised as Poem: the Border-Line Genre and its Linguistic Features
... lingvisticheskikh povorotakh [The Linguistic Turns of the Literary Avant-Garde]. St. Petersburg (in Russ.).
Feshchenko, V. V., 2022. Andrey Bely’s linguistic innovation in terms of theory of linguistic creativity. Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute, 1, pp. 208—219,
https://doi.org/10.31912/pvrli-2022.1.22
(in Russ.).
Gorbanevskaya, N., 2012. Moi Milosh [My Milos]. Moscow (in Russ.).
Hejinian, L., 2023. Slepki dvizheniya = Masks of Motion: izbrannoe iz raznykh knig [Motion ...
Verbalization of communicative strategies in foreign policy discourse: a case study of the Russian President’s addresses to the international audience
... zarubezhnoi lingvistike
[New in Foreign Linguistics]. Iss. 17. Moscow, pp. 170—194 (in Russ.).
Sheigal, E. I., 2005. Problems of Political Discourse Analysis. In:
Russkii yazyk v sovremennom obshchestve: Funktsional'nye i statusnye kharakteristiki
[Russian language in modern society: Functional and status characteristics]. Moscow, pp. 51—70 (in Russ.).
Swales, J. M., 2008.
Genre Analysis: English in Academic and Research Settings
. Cambridge, 260 p.
Tumanova, E. O., 2023. Political Discourse as a Meta-Discourse ...
The intertexteme as an instrument in the past — present — future dialogical space of urbanism practices: an intersemiotic analysis of graffiti and inscriptions in Gdansk and Kaliningrad
... obshchestva: tolkovyi slovar' terminov i kontseptsii [Foreign communication science on the eve of the information society: explanatory dictionary of terms and concepts]. Moscow (in Russ.).
Karaulov, Yu. N., 1987. Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost' [Russian language and linguistic personality]. Moscow (in Russ.).
Kiklevich, A., 2018. “Obrabotat' napil'nikom…”. Analysis of use one case text. Russkoye obozreniye [Russian Studies Review], 4 (164), pp. 175—198 (in Russ.).
Kuzmina, N. A., 2011. Intertextuality ...
Text localization as a task of translation
... concept in the theory of translation studies.
1. Batyukova N. A., 2011. Multilingual Localization in the Modern Virtual Space. Educational Technologies in Virtual Linguo-Communicative Space: Materials of the 4th International Virtual Conference on Russian Language, Literature and Culture. Erevan, Limoush, pp. 42—46 (in Russ.).
2. Pym A., 2014. Exploring Translation Theories. New York, Routledge. 255 p.
3. Androutsopoulos J., 2010. Localizing the Global on the Participatory Web. The Handbook of Language ...
Petroleum as a space for non-translation: Hikmet, Negarestani, Parshchikov
... essay on the history of the oil production and refining industry of Azerbaijan]. Baku (in Russ.).
Breydo, E. M., 2022. Strict Tonic Verse of Alexey Parshchikov. Trudy Instituta Russkogo Yazyka imeni V. V. Vinogradova [Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute], 3 (33), pp. 96—120,
https://doi.org/10.31912/pvrli-2022.3.6
(in Russ.).
Chittick, W. C., 1993. The Spiritual Path of Love in Ibn al-’Arabi and Rumi. Mystics Quarterly, 19 (1), pp. 4—16.
Chittick, W. C., 2017. Rumi, Jalāl-Al-Din....
Migration and the Transformation of Multiethnic Population Structure in the Kaliningrad Region of the Post-Soviet Era
... sostav naselenija po regionam Rossii. Vsesojuznaja perepis' naselenija 1989 goda [National composition of population in the Russian regions. The All-Union Population Census of 1989], 1990, available at: http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_89.php (accessed: ... ... Nacional'nyj sostav i vladenie jazykami, grazhdanstvo. Itogi Vserossijskoj perepisi naselenija 2002 goda [National composition and language skills, citizenship. Results of the National Population Census 2002], 2004, Vol. 4, Book 1, Moscow.
25. Nacional'nyj ...
Conceptual structure of the binary axiological opposition truth — lie
... “pravda” and “istina” in Russian culture].
Historical Psychology and the Sociology of History
, 8 (2), pp. 143—156 (in Russ.).
Dal, V. I., 1881.
Tolkovyi slovar’ zhivogo veikorusskogo yazyka
[Expanatory Dictionary of the Living Great Russian language]. St. Petersburg and Moscow, Т. 2 (in Russ.).
Dal, V. I., 1882.
Tolkovyi slovar’ zhivogo veikorusskogo yazyka
[Expanatory Dictionary of the Living Great Russian language]. St. Petersburg and Moscow, Т. 3 (in Russ.).
Glanzberg, M., 2021....
Ekaterinburg — Sverdlovsk — Ekaterinburg: the city image in the dynamics of a toponymic text
...
ma
nitarnye aspekty
[Human Being: Image and Essence. Humanitarian Aspects], 1 (49), pp. 108—125.
https://doi.org/10.31249/chel/2022.01.06
(in Russ.).
Podol'skaya, N. V., 1988.
Slovar’ russkoi onomasticheskoi terminologii
[Dictionary of Russian Onomastic Terminology]. 2nd ed. Moscow (in Russ.).
Sharifullin, B. Ya., 2007. Language space: language life and the communicative environment of the city. In:
Yazyk goroda: Materialy Mezhdunarodnoi nauchno-prak
ticheskoi konferentsii
[The language of the city: Materials of the International Scientific and Practical Conference]....
Strategy and practice of partial non-translation in contemporary poetry (a case study of Hong Kong and Russian authors)
... Indigenization and opacity: Self-translation in the Okinawan/Ryūkyūan writings of Takara Ben and Medoruma Shun. In: Self-translation. Brokering Originality in Hybrid Culture. London, pp. 141—156.
Mair, V. H., 2009. Mutual Intelligibility of Sinitic Languages. Language Log. Available at:
https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=1211
[Accessed 12 October 2022].
Mee Ling Lai, 2011. Cultural identity and language attitudes — into the second decade of postcolonial Hong Kong. Journal of Multilingual ...
Non-translation and translation in Heidegger, Losev, and Ortega y Gasset
... Yazyk filosofii i yazyk poezii — dvizhenie navstrechu (grammatika, leksika, tekst) [The language of philosophy and the language of poetry — a movement towards]. Moscow (in Russ.).
Azarova, N. M., 2021. Du Fu’s poetry and strategies of modern ... ... Translating Heidegger. Phänomenologische Forschungen, 5 (1), pp. 3—22.
Fokin, S. M., 2011. Translation as a failure of Russian philosophy: Shestov, Bakhtin, Podoroga… Pushkin. Logos, 5—6 (84), pp. 212—236 (in Russ.).
Groth, M., 2017. Translating ...
Hieroglyphic sign weakening mechanisms
... angliiskogo yazyka) [Cognitive foundations of the formation of new metonymic meanings of nouns (based on the material of the English language)]. PhD thesis. Moscow (in Russ.).
Saussure, F. de, 1977. Course in General Linguistics. In: A. A. Kholodovich, ed. Trudy ... ... of the Dual Faith]. Moscow (in Russ.).
Stepanov, Yu. S., 2004. Konstanty: slovar' russkoi kul'tury [Constants: dictionary of Russian Culture]. Moscow (in Russ.).
Vasil'ev, V. P., 1898. Analiz kitaiskikh ieroglifov. Ch. 1. [The analysis of Chinese characters....
A part outside the whole? (To Anton Zimmerling's article “Really: syntactics without semiotics?”)
... debate. In the discussion of semiotics, the focus tends to lean towards interpretations that recognize the dual understanding of signs, while unilateral conceptions of signs are often overlooked. Linguistics is typically confined to the study of language itself, and the treatment of linguistics concerning speech (text) is often seen as a concealed branch of philology. Moreover, it remains unclear whether the distinction between language and speech pertains to linguistics or philology. This ...
Mapping Poetic Bilingualism in Europe: Language Contacts and Cultural Transfers
... Semiotics], 1, p. 171—181.
7. Parizhskii, S. G., 2015. Trilingual poem of Yehuda al-Harizi (XIII c.). Kritika i semiotika [Criticism and Semiotics], 1, p. 219—235.
8. Sokolova, O. V., 2015. Concepts of "ecumenical " and "universal" language in the Russian and American avant-garde. Kritika i semiotika [Criticism and Semiotics], 1, p. 268—283.
9. Sokolova, O. V., Feshchenko, V. V., 2017. "The revolution of language" by Eugene Jolas: from "vertical" poetry to "vertigral" ...
Review of the 13th International Kant Congress
... M., 2011. Philosophy and Writing: The Philosophical Book According to Kant. Quaestio, 1, pp. 307-350.
Capozzi, M., 2021. Why Language Matters to Kant’s Philosophy and Logic. In: C. Serck-Hanssen and B. Himmelmann, eds. 2021. The Court of Reason: Proceedings ... ... Congress. Oslo, 6-9 August 2019. Berlin & Boston: Walter de Gruyter, 2021, pp. 97-115.
Dmitrieva, N. A., 2021. Kant in Early Russian Neo-Kantianism: The Case of Vvedensky. In: C. Serck-Hanssen and B. Himmelmann, eds. 2021. The Court of Reason: Proceedings ...
Identification of intonation and emotions of the native language in vocal melody perception
... proving intonological essence of the considered phenomenon, whose systemic studies have only recently started. This paper describes an attempt to obtain factual data on the character of intonational correlation of national vocal music to the native language. The experiment was based on psycholinguistic approach and was performed by means of perceptive analysis. The author presents the concept of intonational percept of the Russian folk song by the native speakers. The concept has been tested in a number of tests on traditional folk songs perception. The findings of the psycholinguistic experiment prove the existence of a common invariant of the intonational percept of vocal ...
Phraseological units as a means of information compression in the American election discourse
Phraseological units are perhaps one of the most visible manifestations of language manipulation. Although phraseology has always been regarded as a powerful source of influencing people’s minds, relatively little is known about the way one perceives and interprets a phraseological unit which has accumulated a great deal of ...
Factors of self-actualization of student youth in the context of cross-cultural interaction and the mastering of a macro-mediator language
... “Detachment / involvement in the process of cross-cultural interactions”. Qualitative differences in the system of values of young representatives of the main ethnocultural groups of Crimea, Russians and Crimean Tatars, towards mastering the Russian language as a macro-mediator have been defined. Having analysed the data obtained during the interviews, the author described the following aspects: a) attitude to language’s norms and standards, their compliance and preservation; b) culturally defined ...
Kant in Russian Police Law: Unknown Pages
... Verlag.
Krouglov, A. N., 2014. Early Reception of Kant’s First Metaphysical Foundations of the Doctrine of Law in Russia (Late 18th and First Half of the 19th Centuries). In: I. Kant, 2014. Sochiniya na nemetskom i russkom yazykakh [Works in German and Russian Languages]. Volume 5, Part 1. Moscow: Kanon+; ROOI “Reabilitaciya”, pp. 827-970. (In Rus.)
Krouglov, A. N., 2021. Kant as the German Theorist of the French Revolution: The Origin of a Dogma. Kantian Journal, 40(3), pp. 63-92.
http://dx.doi.org/10....
“Bavaria, which I will never forget”: to the image of German space in “Travel letters from England, Germany and France” by Nikolay Gretch
... A.Voloshin and Mythopoetic Tradition of Plato. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Yazyk i literatura [Vestnik SPbSU. Language and Literature], 14 (2), pp. 186—198,
https://doi.org/10.21638/11701/spbu09.2017.204
(in Russ.).
Vyazemsky, P. A.... ... Bulletin. Series of issue: Humanities (Philology)], 3 (40), pp. 44—49 (in Russ.).
Zhdanov, S. S., 2018. Space of Germany in the Russian travelogues in the second third of the 19th century (based on texts by M. P. Pogodin and N. A. Korsakov). In: Dialog kul'tur: ...
The Russian language, dialogue of cultures, and F. M. Dostoyevsky
... to a close circle of ‘us’ impoverishes one’s life and that many values cannot be divided into ‘ours’ and ‘theirs’. The article analyses the increasing interest in Russian culture in Lithuania, as well as the motivation for learning the Russian language, which can be explained by the desire to learn and understand Russian culture, read a book, watch a move or a play, feel a poem, etc. It is stated that a certain motivation for learning the Russian language can be the increasing interest in the ...
Translation: the puzzle of colour
....ru/2013/
12/kognitivnaya-paradigma-i-sovremennoe-perevodovedenie-l-p-tarnaeva/ [accessed 14 April 2019] (in Russ.).
Vasilevitch, A. P., Kuznetsova, S. N. and Mischenko, S. S., 2005. Tsvet I nazvania tsveta v russkom yazyke [Color and color names in Russian]. М., "KomKniga" (in Russ.).
Weisberger, J., 2004. Native language and soul development [Native language and the formation of the spirit]. Moscow: Editorial Publishing House (in Russ.).
On integrating the Russian studies into foreign language teaching process in a non-language university
The article discusses some of the issues of foreign language teaching in non-language high schools. The authors propose a method of integration of Russian Studies material in foreign language communicative learning process, as one of the promising areas of modern education in Russia. Informational and interactive posters in the educational process are another example of a new approach.
1. Большая советская энциклопедия....
Georgy Shengeli as a verse master and as a verse explorer
... V. A., 2008. Did Esenin write by means of “Esenin’s dolnik”? In: A. V. Arkhipov and O. V. Fedorova, eds.
Fonetika i nefonetika
[Phonetics and beyond]. Moscow, pp. 766—776 (in Russ.).
Semenov, V. V., 2011. To the problem of ambiguity in Russian non-classic verse.
Voprosy Jazykoznanija
[Topics in the study of language], 2, pp. 97—110 (in Russ.).
Shengeli, G. A., 1960.
Tekhnika stikha
[Technics of the verse]. Moscow (in Russ.).
Tarkovsky, A., 1991. My Shengeli [1958]. In:
Sobranie sochineniy
[Collected works]. Vol. 2. Moscow, pp. 183—189 (in Russ.)....
A poetic function in an expanding context: title — monoverse — polytext (on the example of Ivan Zhdanov's poetry)
... metacycles.
Bazzhina, T. V., 2007. Keys for understanding. In M. D. Voeikova ed. Tipologiya yazyka i teoriya grammatiki [Language typology and grammar theory]. St. Petersburg, pp. 23—24 (in Russ.).
Bernat, O. S., 2014. Functions of verbal symbols ... ... Vvedenie v literaturovedenie. Uchebnoe posobie [Introduction to Literary Studies. Tutorial], St. Petersburg: A. I. Herzen’ Russian State Pedagogical University Publ., 639 p. (in Russ.).
Fateeva, N. A., 2003. Poet i proza: kniga o Pasternake [Poet ...
‘The Radical Black Colour’. On the Semantics of the Black Colour in Anarchist Discourse
... Vezhbitskaya, A., 1996. Color designations and universals of visual perception. In: Vezhbitskaya, A. Yazyk. Kul'tura. Poznanie [Language. Culture. Cognition]. Moscow, p. 231—290.
5. Grois, B., Peppershtein, P., 1992. Dialog o prozrachnosti [Dialogue about ... ....conceptualism-moscow.org/page?id=1695
[Accessed 18 August 2017].
6. Dobrokhotov, A. L., 2008. White king, or metaphysics of power in Russian thought. In: Dobrokhotov, A. L. Izbrannoe [Selected works]. Moscow.
7. King, D., 2005. Propavshie komissary. Fal'sifikatsiya ...
The Late Poetry of A. Bashlachev: Changes in Performance and New Meanings
... Day" (1984). Experience of analysis. Russkaya rok-poeziya: tekst i kontekst [Russian rock poetry: text and context], 5, pp. 93—106.
7. Sviridov, S. V., 2002. Rock art and the problem of synthetic text. Russkaya rokpoeziya: tekst i kontekst [Russian rock poetry: text and context], 6, pp. 5—32.
8. Sviridov, S. V., 2006. A song like speech and language. In: Poeziya i pesnya V. S. Vysotskogo [Poetry and song of V. S. Vysotsky: Ways of studying]. Kaliningrad.
9. Tsvigun, T. V., 2002. Logocentric tendencies in Russian rock poetry. Russkaya rok-poeziya: tekst i kontekst [Russian rock poetry: text ...
Modern understanding of ‘geoeconomic position’ and the Saint Petersburg agglomeration
... (accessed 05.10.2008).
13. Jean, K., Savona, P. Predislovie k russkomu izdaniju sbornika «Geojekonomika » [Preface to the Russian edition of the book «Geoeconomic»], 1997, available at: http://www.archipelag.ru/geoeconomics/osnovi/geoeconomics /preface_rus/(accessed ... ... Zamyatin, D. N. 2003, Gumanitarnaja geografija: Prostranstvo i jazyk geograficheskih obrazov [Humanitarian geography: Space and language of geographical
images], Saint Petersburg, 296 p.
16. Lachininsky, S. S. 2013, Opyt tipologii geojekonomicheskih ...
Russia and the European Union in the Baltic region: a treacherous path to partnership
... an efficient platform for harmonizing its Baltic strategy with that of the EU. The causes of the current deadlock in EU — Russian relations regarding the Baltic are analyzed. The author formulates policy recommendations on fostering Russian-European ... ....pdf (accessed 10 May 2013).
5. Documentation of Nord Stream project, available at: www.nord-stream.com/download/document/72/?language=ru (accessed 10 May 2013).
6. European Union Strategy for the Baltic Sea Region, 2010, Action Plan. December 2010 Version,...
Current problems in Russian-Latvian relations
... [External economic bulletin], no. 12, p. 25—30.
6. Stanchinsky, G. A. 1994, Russkie i balty: jetnosociologicheskij ocherk [Russian and Balts: ethno-sociological essay], Saint Petersburg, Publishing of the St. Petersburg State University of Economics ... ... (accessed 1 June 2013).
9. HICP — inflation rate, available at: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/tgm/table.do?tab=table&language=en&pcode=tec00118&tableSelection=1&footnotes=yes&labeling=labels&plugin=1> (accessed 1 June 2013).
10. Convergence ...
Word-combinations в потоке + Genitive and быть в потоке in modern Russian speech
... in its dictionary definitions; connotative semes that are actualized when using combinations в потоке + Genitive and быть в потоке in specific types of contexts are identified and analyzed on the data from the National Corpus of the Russian language. It is shown that the phenomenon поток in the Russian language consciousness is evaluated mainly negatively, which is expressed by certain lexical-semantic and morphological-syntactic language means that are regularly encountered in contexts....
Cultural code of the city
... [The New Past], 3, pp. 82—95 (in Russ.).
Eco, U., 2004. Otsutstvuyushchaya struktura. Vvedenie v semiologiyu [Missing structure. Introduction to Semiology]. St. Petersburg, 544 p. (in Russ.).
Efremov, V., 2019. Theater as a Cultural Code of the Russian Language. Obuchenie inostrannym yazykam [Foreign Language Teaching], 4 (46), pp. 401—408 (in Russ.).
Emanova, Yu. G. and Tkachuk, V. A., 2020. Cultural Code of the City: The Architectural Image of Kazan in Souvenir Products. In: Dialogi o kul'ture ...
Poetical text as a way of organizing city space
...
voo013200101_01/_voo013200101_01_0029.php [Accessed 1 February 2022].
Wolfswinkel, R., 1995. De Zestigers van Gard Sivik, de Nul-beweging en Barbarber. Literatuur, 12, pp. 281—286.
Zolyan, S. T., 2016. Linguistic Poetics and General Theory of Language. (On Context-Dependent Semantics and Text-Oriented Linguistics). Trudy Instituta Russkogo Iazyka imeni V. V. Vinogradova [Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute], 7, pp. 69—86 (in Russ.).
Lexemes with the stem –БОГ- (GOD) in hagiographic texts of the 15th—17th centuries
... Moscow (in Russ.).
Sreznevskii, I. I., 1893. Slovar drevnerusskogo yazyika: v 3 t. [Old Russian Dictionary: 3 volumes]. St. Petersburg (in Russ.).
Vasmer, M., 1964. Etimologicheskiy slovar russkogo yazyika: v 4 t. [Etymological dictionary of the Russian language: 4 vol.). Vol. 1. Moscow (in Russ.).
Chernykh, P. Ya., 1993, Istoriko-etimologicheskiy slovar sovremennogo russkogo yazyika: v 2 t. [Historical and etymological dictionary of the modern Russian language: 2 vol.]. Vol. 1. Moscow (in Russ.).
...
The Riddle as an Object of Linguistic Research
... kul'tury. Zagadka kak tekst 1 [Studies in the field of the Baltic- Slavonic spiritual culture. Riddle like text. 1]. Moscow, pp. 195—213.
3. Dal', V. I., 1863. Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka [Explanatory dictionary of the living Great Russian language]. Moscow. Part. 1.
4. Zhurinskii, A. N., 1989. Semanticheskaya struktura zagadki: Nemetaforicheskie preobrazovaniya smysla [Semantic structure of the riddle: Non-metaphorical transformations of the meaning]. Moscow.
5. Kenges-Maranda, E., 1978....
Teaching colloquial Russian as a foreign language
... Russian to international students of Russian philology. The colloquialisation of public communication, the development and availability of the Internet, and the intensification of tourist contacts result in the modification of programmes of teaching Russian as a foreign language. The author stresses the need to develop a relevant didactic framework corresponding to the demands and expectations of students.
1. Беглова Е. И. Семантико-прагматический потенциал некодифицированного ...
A Relation to the Politikal Revolution as a Touchstone for Practical Philosophy
... „Mozhet byt’, eto i verno v teorii, no ne goditsya dlya praktiki“ [Über den Gemeinspruch: Das mag in der Theorie richtig sein, taugt aber nicht für die Praxis]. In: Kant, I. Sobranie sochinenii na nemetskom i russkom yazykakh [Works on German and Russian languages], ed. by B. Tuschling, N. W. Motroschilowa. Vol. 1. Moscow.
3. Kant, I. 1994в, K wechnomu miru [Zum ewigen Frieden]. In: Kant, I. Sobranie sochinenii na nemetskom i russkom yazykakh [Works on German and Russian languages], ed. by B. Tuschling,...