Slovo.ru: Baltic accent

2013 Vol. 4 №3

Back to the list Download an article

The Russian language, dialogue of cultures, and F. M. Dostoyevsky

Pages
10-16

Abstract

This article shows that the dialogue of cultures is one of the fundamental socio-political needs. The author emphasises – which is an axiom for many educated people – that interactions limited to a close circle of ‘us’ impoverishes one’s life and that many values cannot be divided into ‘ours’ and ‘theirs’. The article analyses the increasing interest in Russian culture in Lithuania, as well as the motivation for learning the Russian language, which can be explained by the desire to learn and understand Russian culture, read a book, watch a move or a play, feel a poem, etc. It is stated that a certain motivation for learning the Russian language can be the increasing interest in the works of F. M. Dostoyevsky.

Reference

1. Анненский И. Книга отражений. М., 1979.
2. Вайсета Т. Московский дом имеем, а где Минский дом? // Лиетувос ритас. 2006. 23 марта.
3. Гачев Г. Национальные образы мира. М., 1988.
4. Достоевская А. Г. Дневник. М., 1923.
5. Искандер Ф. Похмелье — смена страдания, как форма отдыха психики. URL: http://xonatlas.uz (дата обращения: 09.04.2013).
6. Розанов В. В. Легенда о Великом инквизиторе Ф. М. Достоевского. URL: www.vehi.net/rozanov/legenda/html (дата обращения: 18.03.2013).
7. Чернякова Н. «Свое» и «чужое» в культуре народов Европейского Севера // Ценностные основания диалога культур : тез. докл. межвуз. науч. конф. Петрозаводск, 1997.
8. Červinskienė E. Dostojevskis. Vilnius, 2004.
9. Masionienė B. Fiodoras Dostojevskis ir Lietuva // Masionienė B. Literatūrinių ryšių pėdsakais. Vilnius, 1982.
10. Venclova T. Vilniaus vardai. Vilnius, 2006.