Слово.ру: Балтийский акцент
«Атлеты веры, атлеты сцены…»: лингводискурсивный анализ деривационного гнезда в русском языке XVIII — начала XX века
"Athletes of faith, athletes of the stage...": linguistic and discursive analysis of the derivational family in Russian from the 18th to the early 20th centuries
... article delves into the dynamics of the semantic field surrounding the word ‘atlet’ (athlete) and its derivatives in the Russian language from the 18th to the early 20th centuries. Drawing upon theoretical frameworks of linguistic portraiture and ... ... ancient Greek ‘wrestler’ in the mid-18th century (with Latin or French origins) to signifying individuals engaged in physical culture by the late 19th century. Furthermore, the article explores the shifting perceptions of male and female athletes (‘gerkuleska’,...
Слово.ру: Балтийский акцент
Эмотивная вежливость в лицеугрожающих речевых актах: кросс-культурный аспект
... S. D’hondt, J-O. Östman, J. Verschueren. Amsterdam, 2009. P. 21—39.
Watts R. Politeness. Cambridge, 2003.
Wierzbicka A. Russian cultural scripts: The theory of cultural scripts and its applications // Ethos. 2002. Vol. 3, № 4. P. 401—432.... ...
Wierzbicka A. Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin, 2003.
Wierzbicka A. English: Meaning and culture. Oxford, 2006.
эмотивная вежливость, лицо, лицеугрожающий речевой акт,...
Слово.ру: Балтийский акцент
Имплицитная оценочность по данным квантитативного корпусно-дискурсивного анализа: «свершиться» vs «совершиться» в языке отечественных интернет-СМИ
Quantitative corpus analysis of implicit evaluativeness: the case of ‘sovershit’sya’ and ‘svershit’sya’ in Russian internet discourse
... Словарь современного русского литературного языка: в 17 т., 1950—1965. Т. 13, Т. 14. М.; Л. [BAS — Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: v 17 t., 1950—1965 [BAS-Dictionary of modern Russian literary language: in 17 volumes, 1950—1965]. Vol. 13, Vol. 14. Moscow; Leningrad (in Russ).].
Вежбицкая, А., 1997. Язык. Культура. Познание. М. [Vezhbitskaya, A., 1997. Yazyk. Kul'tura. Poznanie [Language. Culture. Cognition]. Moscow (in Russ.)].
Даль, В. И., 2002. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Т. 4. М. [Dal, V. I., 2002. Tolkovyi slovar' zhivogo velikorusskogo yazyka: v 4 t. [Explanatory ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Что такое хорошо: к истории оценочных прилагательных в языке раннесоветской эпохи
What is good: to the history of evaluative adjectives in the language of the early Soviet period
... Гюнтер, Е. Добренко, ред. СПб., c. 481—491. [Postoutenko, K., 2000. Historical optimism as a mode of Stalinist culture. In: H. Gunther and E. Dobrenko, eds. Sotsrealisticheskii kanon [The Socialist Realism canon]. St. Petersburg, pp.... ... nablyudenii nad russkim yazykom poslednikh let (1917—1926) [The language of the revolutionary era: from observations on the Russian language of recent years (1917—1926)]. Moscow (in Russ.)].
Селищев, А. М., 2003. Труды по русскому ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Коммуникация в цифровом мире и перевод
... Collaborative Translations. Amsterdam : John Benjamins Publishing, 2017.
Kenny D. (ed.). Human Issues in Translation Technology. L. : Routledge, 2017.
Konradova N., Schmidt H. From the utopia of autonomy to a political battlefield: towards a history of the “Russian Internet” // Gorham M. S., Lunde I., Paulsen M. (eds.). Digital Russia: The language, culture and politics of new media communication. L. : Routledge, 2014. P. 34—54.
Kroker A., Kroker M. (eds.). Critical Digital Studies. A Reader. 2
nd
ed. Toronto : University of Toronto Press, 2013.
Kurbalija J. An Introduction to Internet Governance....
Слово.ру: Балтийский акцент
КУЛЬТУРНЫЙ КОД САНКТ-ПЕТЕРБУРГА: ВОСПРИЯТИЕ ГОРОДА ГЛАЗАМИ ГОРОЖАН
... (in Russ.)] EDN: ZFWGNF.
Каган, М. С., 2018. Град Петров в истории русской культуры: Учебное пособие для вузов. СПб., 499 с. [Kagan, M. S., 2018. The City of Petrov in the history of Russian Culture: Study guide for universities]. St. Petersburg, 499 p. (in Russ.)] EDN: ZTFTKL.
Касяновская, А. С., 2022. Обухова Е. Н. Ментальные карты как метод анализа городского пространства....
Слово.ру: Балтийский акцент
Идеология в сумках почтальонов: к прагматике почтовой марки
Ideology in the mailman's bags: towards the pragmatics of the postage stamp
... венгерских почтовых марках. Вестник Московского государственного университета культуры и искусств, 1 (69), c. 88—94. [Dyukin, S. G. and Samoilova, I. V., 2016. Russian images on Hungarian postage stamps. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta kul'tury i iskusstv [Bulletin of the Moscow State University of Culture and Arts], 1 (69), pp. 88—94 (in Russ.)] EDN: VWDKFX.
Квасников, Ю., 2005. Циолковский, Чайковский, Пушкин. Независимая газета, 11 февр. URL:
http://www.ng.ru/collection/2005-02-11/22_marka....
Новый взгляд на опосредованный перевод: разграничение открытого и скрытого вариантов перевода
... Religion and Research. 2015. № 10. P. 6—16.
15. Gambier Y. Impact of technology on Translation and Translation Studies // Russian Journal of Linguistics. 2019. № 23 (2). P. 344—361.
16. Gambier Y. La retraduction, retour et détour // Meta. ... ... Translation and Interpreting Studies. 2020. Vol. 13. P. 75—88.
20. Kim Y.-S. The Meaning and Role of “Intermediate” Culture // Korean Missions Quarterly. English Edition. 2022. № 3. P. 49—74.
21. Kolomiyets L. The Psycholinguistic Factors ...
Повышение биосинтеза вторичных метаболитов в каллусных культурах Hyssopus officinalis L
... Journal of Biotechnology. 2011. Vol. 10, № 32. P. 6021—6029.
29. Urmantseva V. V., Gaevskaya, O. A., Karyagina, T. B. et al. The effect of amino acids as components of nutrient medium on the accumulation of protoberberine alkaloids in the cell culture of Thalictrum minus // Russian Journal of Plant Physiology. 2005. Vol. 52. P. 388—391.
30. Pavlov A., Ilieva M. The influence of phenylalanine on accumulation of rosmarinic and caffeic acids by Lavandula vera MM cell culture // World Journal of Microbiology and Biotechnology....
Литва XI—XIV веков в трудах отечественных историков 50—70-х годов XIX века
... Duchy of Lithuania. The Lithuanian State of the 14th century is perceived as "ours" in the historiography of the second half of the 19th century. The main thesis of Russian scientists — in line with their Slavophile positions — Is that Russian culture is more developed than Lithuanian and more promising for the Balts than the Polish one.
1.
Беляев И.
Д.
История Полоцка, или Северо-Западной Руси, от древнейших времен до Люблинской ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Речевой конфликт в художественном дискурсе (на примере романа Цзя Пинва «Циньские напевы»)
... Идентичность, вежливость и дискурсивные практики в меняющемся мире // Russian Journal of Linguistics.
2023.
Т
. 27, №
1. C. 7—38. doi: 10.22363/2687-0088-34051.
Bilá, M., Ivanova, S.
V.
Language, culture and ideology in discursive practices // Russian Journal of Linguistics. 2020. Vol. 24, № 2. Р. 219
—
252.
doi:
10.22363/2687-0088-2020-24-2-219-252.
Wierzbicka A.
I and Thou: Universal human concepts present as words in all human languages // Russian Journal of Linguistics.
2022. Vol....
Слово.ру: Балтийский акцент
Мотивы «Лествицы» прп. Иоанна Синайского в духовных письмах прп. Амвросия Оптинского мирянам
....)].
Ордина, О. И., 2003. Феномен старчества в русской духовной культуре XIX века: дис. ... канд. культурологии. Киров. [Ordina, O. I., 2003. The Phenomenon of Eldership in Russian Spiritual Culture of the 19th Century. PhD Dissertation. Kirov (in Russ.)] EDN:
NMLIQJ
.
Попова, Т. Г., 2024. Житие прп. Иоанна Лествичника в византийской и славяно-русской традициях (лингвотекстологический ...
Инновационные факторы и условия устойчивого развития сельских территорий
... 2000, Innovacionnoe predprinimatel'stvo v Rossii [Innovative entrepreneurship in Russia], Rossijskoe predprinimatel'stvo [The Russian business], no. 9 (9), pp. 3—6.
7. Medynsky, V. G., Skamay, L. G. (ed.). 2002, Innovacionnoe predprinimatel'stvo [Innovative ... ... Kaliningradstat,183 p.
9. Nikolaev, A. I. 2001, Innovacionnoe razvitie i innovacionnaja kul'tura [Innovative development and innovation culture], Nauka i naukoznanie [Science and naukoznanie], no. 2, pp. 54—65.
10. Programma regiona Baltijskogo morja 2007—2013....
Грамматические особенности экспликации каузации в различных лингвокультурах
... Einfluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts. Berlin, 1836. URL:
https://books.google.ru/books?id=BKpWAAAAcAAJ&printsec=frontcover&
; hl=ru#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 25.03.2024).
20.
Langacker R.
W.
Culture, cognition, and grammar // Language Contact and Language Conflict. Amsterdam ; Philadelphia, 1994. P. 25—53.
21.
Lucy J.
Language Diversity and Thought: A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge University Press, 1992....
Слово.ру: Балтийский акцент
Кашубский язык сквозь время: исторический обзор кашубистики в России
... Political Tension. In: The explosion category and the text of Slavic culture. Series: Categories and mechanisms of Slavic culture. Moscow, pp. 180—191 (in Russ.). [Семенова, А. В., 2016. Скачок развития кашубской ... ... славянской культуры. M., с. 180—191] EDN:
YSNJRN
.
Skorvid, S. S., 2009. The Kashubian Language. In: The Great Russian Encyclopedia. Vol. 13. Moscow, pp. 417—418 (in Russ.). [Скорвид, С. С., 2009. Кашубский язык. ...
Слово.ру: Балтийский акцент
О стихотворении Велимира Хлебникова «Вам»: контекст, интертекст, экфрасис
... Хлебников в дневнике М. А. Кузмина. Михаил Кузмин и русская культура ХХ века. Л., с. 156—165. [Parnis, A. E., 1990. Khlebnikov in the diary of M. A. Kuzmin. In: Mikhail Kuzmin and the Russian culture of the twentieth century. Leningrad, pp. 156—165 (in Russ.)].
Пахомова, А. С., 2025. Непрошеный пришелец: Михаил Кузмин. От Серебряного века к неофициальной культуре....
О международном сотрудничестве Северо-Запада России в инновационной сфере на Балтике
... including telecommunications, information, space, biological, environmental and nanotechnologies,
software, medicine, education, culture, energy efficiency and ecological construction, as well as the development of creative industries. The article pays attention ... ... projects, such as “St. Petersburg Corridor — Two Model Open Innovation Platform” and “Partnership in commercialization of Russian innovations”.
1. Бударгин Г. Еврорегионы с участием России: история создания ...
Россия и Европейский союз в Балтийском регионе: тернистый путь к партнерству
... evolution of the Strategy, which initially ignored Russian national interests in the region, yet eventually resulted in cooperative efforts in the areas of common interest such as energy, transport infrastructure, environment, research, education and culture. The results of the Russian presidency of the Council of the Baltic Sea States (2012—2013) are evaluated. It is noted that, despite an
appealing presidency strategy and certain achievements in its implementation, Russia was unable to draw up a regional agenda and use ...
«Судебные дела» генерала Е. Ф. Керна
... Despite being a contemporary and often a companion-in-arms to outstanding Russian public and military officers, he could not secure a dominant position on the military Areopagus. Moreover, in the post-war period, his life was scarred by tragedies. In Russian culture, he became infamous because of his wife. Over the last two centuries, Ye. F. Kern have been described as a “rude” and “ignorant” person destroying the aspirations of a young, courtly, and educated woman towards noble ideals and sublime ...
РАЦИО.ru
Единство без согласия (о философии культуры русского зарубежья)
... Модест Колеров, 2009.
Владас Ионо Повилайтис
философия культуры, русское зарубежья, прогресс, смысл культуры, историософия
199-241
philosophy of culture, Russian Émigré, progress, historiosophy
The article is devoted to the analysis of Russian Émigré philosophy of culture. The works of the well-known thinkers, as well as philosophers that contemporary researchers are less familiar with, are considered....
Исторические аспекты развития российско-литовских экономических отношений и современность
... 1939 i 1940 gody (kratkaja statisticheskaja spravka) [Indicators of the performance of individual sectors of the economy and culture of Lithuania for 1913, 1939 and 1940 (with a statistical summary)], 1969, Vinius.
11. Kyuberis, P. 1953, Promyshlennost' ... ... V., Shadrin, А. Yu., 2010, Pribaltika i Srednjaja Azija v sostave Rossijskoj imperii i SSSR [Baltic and Central Asia in the Russian Empire and the Soviet Union], 2010, available at:
http://nlvp.ru/reports/Middle_Asia_Pribalty_History_for_www_02.pdf
...
Вырываясь из объятий политики. Исследование культур воспоминания как способ поощрения исторического диалога в литовско-российских отношениях
... documents
],
Vilnius
: Lietuvos istorijos instituto ledykla.
4.
Troebst
,
S. 2004, «Kakoj takoj kover?» Kul'tura pamjati v postkommunisticheskih obwestvah Vostochnoj Evropy. Popytka obwego opisanija i kategorizacii [
"What is
this
carpet?
"
Culture
of memory in
post-communist societies
of Eastern Europe.
An attempt to
describe and
categorize
the total
],
Ab Imperio: Studies of New Imperial History and Nationalism in the Post-Soviet Space
, no 4, pp. 41—77.
5.
Assmann, A.
2006,
Der ...
Методические основы сравнительной оценки научно-технического потенциала России и ЕС: региональный и международный аспекты
... Bazovyj doklad k obzoru OJeSR nacional'noj innovacionnoj sistemy Rossijskoj Federacii Moskva [National innovation system and state innovation policy of the Russian Federation. Baseline Report for the OECD review of the national innovation system of the Russian Federation, Moscow], 2009, available at:
http://www.ifap.ru/library/book449.pdf
(accessed 14 February 2012).
21. Nikolaev, А. I. 2001, Innovacionnoe razvitie i innovacionnaja kul'tura [Innovative development and innovation culture], Nauka i naukoznanie [Science and naukoznanie], no. 2, pp. 54—65.
22. Raizberg, B. А., Lozovskiy, L. Sh., Starodubtseva, Ye. B. 2007, Sovremennyj jekonomicheskij slovar' [Modern Dictionary of Economics], Moscow, INFRA-M, 495 p.
23. Dashkova,...
Инструментарий этического анализа компьютерных игр: ответ на вызовы нового просвещения
.... 107—122.
Machin D., Suleiman U. Arab and American Computer War Games: The Influence of a Global Technology on Discourse // Critical Discourse Studies. 2006. Vol. 3, № 1. P. 1—22.
McAllister K. S. Game Work: Language, Power, and Computer Game Culture (Rhetoric Culture and Social Critique). Tuscaloosa : University Alabama Press, 2006.
Meadows D. S., Meadows D. L, Randers J., Behrens III W. The Limits to Growth. N. Y. : Signet, 1972.
Nichols R. Who Plays, Who Pays? Mapping Video Game Production ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Статичность vs. мобильность: «пространство» и «место» городского текста (случай Еревана)
... Petersburg, pp. 17—50 (in Russ.)].
Паперный, В., 2007. Культура Два. М., 408 с. [Paperny, V., 2007. Culture Two. Moscow, 408 p. (in Russ.)].
Шагоян, Г., 2018. Скорость движения. Hamatext. 5 мая. URL: ... ... Yerevan: Memory and Forgetting in the Organization of Post-Soviet Urban Space. In: A. Baiburin, C. Kelly and N. Vakhtin, eds. Russian Cultural Anthropology after the Collapse of Communism. London; New York, pp. 254—275.
Abrahamian, L., 2018. Tamanyan’s ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Translation Historiography
... Eastern Europe and Russia
. Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins.
Baer, B. J., 2016.
Translation and the making of modern Russian literature
. New York; London: Bloomsbury.
Baigorri-Jalon, J., 2014.
From Paris to Nuremberg. The birth of conference ... ... Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages.
Abingdon: Routledge.
Berman, A., 1984.
L'épreuve de l’étranger: Culture et traduction dans l’Allemagne romantique.
Paris: Gallimard.
Cary, E., 1963.
Les Grands Traducteurs Français.
...
Слово.ру: Балтийский акцент
«Шум» как ключ к семиозису: мозг и культура (40 лет спустя)
... A Semiotic Theory of Culture / ed. by M. Tamm, P. Torop. L., 2022. P. 461—475.
Natochin Yu., Chernigovskaya T. From Archebiosis to Evolution of Organisms and Informational Systems // Biological Communications. 2020. Vol. 3. P. 215—227.
Torop P. Russian Theory and Semiotics of Culture: History and Perspectives // Bakhtiniana: Revista de Estudos do Discurso. 2019. Vol. 14 (4). P. 19—39.
Слово.ру: Балтийский акцент
Экзистенция страха в рассказе «Страх» А.П. Чехова
... 502—510. [Zaitsev, V. S., 2018. Whom did Anton Chekhov write for? The False and Truth in Classics Actualization. Observatory of Culture, 15 (4), pp. 502—510 (in Russ.)] EDN:
YLGKWT
,
https://doi
. org/10.25281/2072-3156-2018-15-4-502-511.
Зубарева,... ....ru/sorok-sevastijskih-muchenikov-2/
(дата обращения: 29.07.2025). [Information portal of the Fraternal Diocese of the Russian Orthodox Church. Forty Martyrs of Sebaste. Available at:
https://pravbratsk.ru/sorok-sevastijs
kih-muchenikov-2/ [Accessed ...
Установление сотрудничества между Европейским союзом и Россией по вопросу миграции: от «общих пространств» к фактической реализации
... Apr. L 3
.
8.
Council
Decision of 19 April 2007 on the conclusion of the Agreement between the European Community and the Russian Federation on the facilitation of issuance of short-stay visas //
Official Journal of the European Communities
.
2007.... ... EU — Russia Summit. 300th anniversary of St. Petersburg
—
celebrating three centuries of common European history and culture. S. Petersburg, 2003.
12.
European
Union
—
Russia Moscow Summit. Road Map for the Common Space on Freedom, Security ...
Этнополитическое движение саамов в Арктическом регионе: от развития до стагнации
... 24.01.2024).
10. Coates K., Holroyd C. The Palgrave Handbook of Arctic Policy and Politics. Cham, 2020.
11. Cooperation with Russian side on hold // Sámirádd. URL:
https://www.saamicouncil.net/news-archive/cooperation-with-russian-side-on-hold?rq=russia
... ... обращения: 22.01.2024).
13. Fur G. Saami and Lenapes Meet Swedish Colonizers in the Seventeenth Century // Readings in Saami History, Culture, and Language. 1992. Vol. 3, № 14. Р. 41—62.
14. Kristiansen R. E. The Kautokeino Rebellion 1852. Sami Culture. 1999....
Слово.ру: Балтийский акцент
Концептуализация эмоций в дискурсе: прагматика читательского интереса
... P. 157—178.
Ozyumenko V. I., Larina T. V. Threat and fear: Pragmatic purposes of emotionalisation in media discourse // Russian Journal of Linguistics. 2021. Vol. 25, № 3. P. 746—766.
Piotrovskaya L. Description, Expression and Reflection of ... ... 276—183.
Piotrovskaya L., Trushchelev P. Communicating recipient’s emotions: Text-triggered interest // Training, Language and Culture. 2022. Vol. 6, № 1. P. 60—74.
Putro N. H. P. S., Lee J. Reading interest in a digital age // Reading Psychology. 2017....
Слово.ру: Балтийский акцент
Роль канонического жанра идиллии в высоком бидермейере: к постановке проблемы
The role of the canonic genre of the idyll in high Biedermeier: formulating the problem
... бидермейере». Филологические науки, 6, c. 33—38. [Ivanova, E. R., 2006. On the issue of the “Russian Biedermeyer”. Filologicheskie nauki [Philological sciences], 6, pp. 33—38 (in Russ.)] EDN: HVTJCB.
Иванова,... ... Фурсенко, ред. Новосибирск, c. 39—49. [Poluboyarinova, L. V., 1995. A. Stifter's “Gentle Law” and Biedermeier culture. In: A. M. Fursenko, ed. Literatura v kontekste khudozhestvennoi kul'tury [Literature in the context of artistic culture]....
Слово.ру: Балтийский акцент
Калининградский текст глазами фланёра (контекст Кёнигсберга в тексте Калининграда)
... Метафизика Петербурга. Петербургские чтения по теории, истории и философии культуры. Вып. 1. СПб., с. 205—235. [Toporov, V. N., 1993. Petersburg and the Petersburg Text of Russian Literature. In: Metaphysics of Petersburg. Petersburg Readings on the Theory, History and Philosophy of Culture. Issue 1. St. Petersburg, pp. 205—235 (in Russ.)].
Цвигун, Т. В., Черняков, А. Н., 2022. К геопоэтике города К.: оптики чувствования. Слово.ру: балтийский акцент,...
Слово.ру: Балтийский акцент
Текст в контексте Тартуской школы: проблемы и перспективы
... Семиотика и информатика. М. : ВИНИТИ. 1981. Вып. 1. С. 13—17.
Лотман Ю. М. Смерть как проблема сюжета // Studies in Slavic Literature and Poetics. Vol. XX : Literary Tradition and Practice in Russian Culture: Papers from an International Conference on the Occasion of the Seventieth Birthday of Yu. M. Lotman. Amsterdam : Rodopi, 1993. С. 1—15.
Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. М. : Языки русской культуры,...
Text Localization as a Task of Ttranslation
... переводоведением понятия локализации.
1. Batyukova N. A., 2011. Multilingual Localization in the Modern Virtual Space. Educational Technologies in Virtual Linguo-Communicative Space: Materials of the 4th International Virtual Conference on Russian Language, Literature and Culture. Erevan, Limoush, pp. 42—46 (in Russ.).
2. Pym A., 2014. Exploring Translation Theories. New York, Routledge. 255 p.
3. Androutsopoulos J., 2010. Localizing the Global on the Participatory Web. The Handbook of Language and Globalisation. Coupland,...
Сюжет о Мелюзине в русской литературе XVII—XIX веков (переводы и интерпретации)
... authorial parodic “variation on the theme.” Despite the story of Melusine being known in Russia since the 17th century, the specifics of the interpretation of the image and the context in which it appeared indicate that the plot did not take root in Russian culture. It acquired an original authorial realization only in the mid-20th century through the work of A. M. Remizov.
Homo sovieticus в Калининградской области: теоретические поиски в зарубежной историографии
... Geschichte Osteuropas. Neue Folge. 2016. Bd. 64, H. 3. S. 353—362.
27. Amundsen M. Taking it to the streets: getting to the real gritty, grutty through autoethnography. Yearning, discovery, home : PhD diss. Tallinn, 2017.
28. Berger S. How to be Russian with a difference? Kaliningrad and its German past // Geopolitics. 2010. № 15. Р. 345—366.
29. Blacker U. Writing from the Ruins of Europe: representing Kaliningrad in Russian literature from Brodsky to Buida // The Slavonic and East European ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Предпосылки становления неоструктурализма как интегральной лингвистической парадигмы
... 1—30. doi: 10.1515/9783110911114.
Levisen C
. Cultural semantics and social cognition. A case study of the Danish universe of meaning. Berlin, 2012. doi: 10.1515/9783110294651.
Wierzbicka A
. Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. Oxford, 1997.
Wierzbicka A.
Emotions across languages and cultures: diversity universals. Cambridge, 1999.
методология, интегральная парадигма, системоцентризм,...
Слово.ру: Балтийский акцент
Перевод философской эстетики: перитекст как отражение когнитивного процесса перевода. Часть 2
... R. Perseus Digital Library. 1995. URL:
https://www.perseus.tufts.edu/
hopper/ (дата обращения: 10.10.2020).
Deane-Cox S. The framing of a belle infidèle: paratexts, retranslations and Madame Bovary // Essays in French Literature and Culture. 2012. Vol. 49. P. 79—96.
Festinger L. A Theory of Cognitive Dissonance. Stanford, 1957.
Ghosh P. Translation as a Conceptual Act // Max Weber Studies. 2001. Vol. 2, № 1. P. 59—63.
Halverson S. L. Cognitive Translation Studies: Developments ...
К вопросу о культурном компоненте значения лексических единиц в контексте диалога культур
... рассказы. М
., 2004.
8.
Katan
D
.
Translating Cultures, An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators. Manchester, 1999.
9.
Hofstede G.
Cultures and Organizations: Software of the Mind. L
.
, 1991.
10.
Wiezbicka
А
.
Semantics, Culture and Cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. Oxford, 1992.
11.
Tatyana T
.
Sleepwalker in a fog
/ translated from Russian by J
.
Gambrell. N
.
Y
.
, 1993.