Письмо Канта на смерть студента Иоганна Фридриха фон Функа (1760): литературно-историческая идентификация. Часть 1: Готшед и Королевское немецкое общество Кёнигсберга
Написанное Кантом утешительное письмо, или некролог, на смерть студента Иоганна Фридриха фон Функа (1760) не получило должного вниманияв литературе. В данном исследовании предпринята попытка изменить сложившуюся ситуацию, прояснив контекст этого короткого сочинения. В первой части речь идет, в частности, о влиянии, которое оказал на стиль таких произведений, как опубликованные речи или некрологи, И. К. Готшед. В связи с этим описывается связь Канта с Королевским немецким обществом в Кёнигсберге и...
Кантианская и антикантианская философия языка
... Brockhaus, 1999. Bd. 3 : Schriften über Sprache, Mysterien. Vernunft: 1772—1788.
Husserl E. Ideen zu einer reinen Phänomenologie und phänomenologischen Philosophie. Erstes Buch: Allgemeine Einführung in die reine Phänomenologie. 1. Halbband. Text der 1.-3. Auflage / neu hrsg. von K. Schuhmann // Husserliana. Edmund Husserl Gesammelte Werke Dordrecht : Kluwer, 1976а. Bd. 3.1.
Husserl E. Die Krisis der europäischen Wissenschaften und die transzendentale Phänomenologie. Eine Einleitung in ...
Шпет, Гумбольдт, Кант: формы, понятия, схемы. Термины и концепции
... Buchhandlung, 1830.
Cassirer E. Die Kantischen Elemente in Wilhelm von Humboldts Sprachphilosophie (1923) // Gesammelte Werke. Hamburger Ausgabe / hrsg. von B. Recki. Hamburg : Felix Meiner, 2003. Bd. 16 : Aufsatze und kleine Schriften (1922—1926) / Text und Anm. bearb. von J. Clemens. S. 105—133.
Schasler M. Die Elemente der philosophischen Sprachwissenschaft Wilhelm von Humboldt’s. Berlin : Verlag der Trautwein’schen Buch- und Musicalienhandlung, 1847.
Steinthal H. Allgemeine Einleitung in ...
Библия — иллюстрированная книга морали? Кантовская «доктринальная герменевтика» и ее польза для моральной культуры человека
Цель — представить последовательный анализ так называемой «доктринальной герменевтики» путем рассмотрения значимых фрагментов «Религии в границах одного только разума» и «Критики способности суждения». Сначала выясняется, что доктринальная герменевтика в основном опирается на символическую гипотипозу, которую можно понимать как мышление по аналогии, дополненное обращением к интуиции. Здесь как историческая, так и современная интерпретация служит основой для реконструкции того, что Кант понимает под...
Слово.ру: Балтийский акцент
Трактат в обличье поэмы: пограничный жанр и особенности его языковой организации
Гибридный жанр «поэтического трактата» достаточно маргинален в системе литературных жанров. Однако он представляет особый интерес как пространство взаимодействия художественного и научного дискурсов (в некоторых случаях еще и с обыденной речью). В ХХ веке междискурсивное взаимодействие научного и поэтического текста, стиха и прозы приобрело новые экспериментальные формы. На Западе сказалось воздействие Л. Витгенштейна и его философии (трактатной формы) на художественные (в том числе поэтические)...
Слово.ру: Балтийский акцент
«Аллебарда белиберды», или Опыт дешифровки конструэм А. Н. Чичерина (к 100-летию их публикации)
В статье впервые предпринята попытка интерпретировать визуальные «конструэмы» поэта-конструктивиста Алексея Николаевича Чичерина, опубликованные им в сборнике «Мена всех» (М., 1924). Эти конструэмы могут претендовать на самые загадочные артефакты русского авангарда, их легко счесть некой визуальной заумью, за которой нет никакого смысла, однако деятельность Чичерина и весь характер его личности не позволяют трактовать «конструэмы» как акционистскую установку на эпатаж или игру в бессмыслицу. Анализ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Быть ли биомолекулярной прагматике?
... Schooneveld. Lisse, 1977. Р. 185—192.
Jakobson R
. Linguistics. Relationship between the science of language and other sciences // Main trends of research in the social and human sciences. The Hague, 1970. Р. 419—453.
Kull K
. Organism as a self-reading text: anticipation and semiosis. // International Journal of Computing Anticipatory Systems. 1998. Vol. 1. Р. 93—104.
Pattee H.
H.
2005. The necessity of biosemiotics: Matter-symbol complementarity // Journal of Biosemiotics. 2005. Vol. 1, № ...
Возможность использования осадка сточных вод биологических очистных сооружений для целей зеленого строительства и биологической рекультивации
На городских биологических очистных сооружениях активно внедряются различные подходы по обезвреживанию осадка сточных вод, в том числе с применением технологии термической утилизации — пиролиза. Получаемый в таком случае биоуголь в настоящее время практически не используется, но этот продукт имеет уникальное свойство поглощать и на практике секвестировать СО2 на многие столетия, находясь в почве, при этом улучшая ее качества и способствуя устойчивому использованию и развитию. Связь между биомассой...
Территориальное общественное самоуправление как форма локальной самоорганизации населения
В настоящее время на разных уровнях власти значительное внимание уделяется развитию гражданского общества, поддерживаются проекты некоммерческих организаций, местных сообществ и органов территориального общественного самоуправления (ТОС). Главным условием различных проектов является непосредственное вовлечение граждан в процессы обсуждения и принятия, а также участие жителей в реализации этих проектов. В рамках статьи авторы анализируют историю развития ТОС в России, отмечая, что после 2015 г...
Плеханов как «защитник» Канта от неокантианцев
История рецепции и интерпретации неокантианских идей в России в конце ХIХ — начале ХХ в. показывает, что особую роль в ней играли те, кто негативно отнесся к неокантианскому движению и попытался отделить от него и противопоставить ему наследие Канта. Значительное место среди последних принадлежит Г. В. Плеханову, спецификой большинства работ которого был резко полемический характер. Высоко оценивая работы Канта, более того, найдя у него целый ряд совпадений с материализмом, Плеханов на протяжении...
Критика Г. Г. Шпетом «истории» у И. Канта
Gustav Shpet’s Critique of Kant’s “History”
В работе 1916 г. «История как проблема логики» Г. Г. Шпет предпринимает попытку реконструкции целостной кантовской исторической концепции, фрагментарно рассыпанной по различным статьям и небольшим работам критического периода. Реконструкция выстраивается Шпетом вокруг кантовской работы «Идея всеобщей истории во всемирно-гражданском плане», а главное внимание уделяется априорной нити в истории, а не эмпирической истории. Общая оценка Шпетом вклада Канта в развитие исторической науки резко негативная:...
Философия химии Канта и космология Ницше: о материальной герменевтике алхимии и киновари. Часть I
Обращаясь к размышлениям Канта о химии как науке, а также к его определению науки как таковой, данная статья переосмысливает кантовское наследие в контексте истории химии. Кантовская «Всеобщая естественная история и теория неба» рассматривается через призму современных аксиоматических систем с опорой на работу астрофизика Рудольфа Курта (1956) и ницшеанское понимание логики и причинности (Ницше ссылается на теорию Канта в своем подробном разборе досократовской космологии Анаксагора). Наряду с размышлениями...
Слово.ру: Балтийский акцент
Интенциональная недосказанность в киноаннотации: прагматический аспект
....org/10.2307/1225178
.
Wildfeuer J., Pollaroli Ch
. Seeing the untold: Multimodal argumentation in movie trailers // Multimodal argumentation and rhetoric in media genres. Amsterdam ; Philadelphia, 2017. P. 189—215.
Wildfeuer J., Bateman J.
Film text analysis. New perspectives on the analysis of filmic meaning. N. Y., 2016.
киноаннотация, рекламный текст, интенциональная недосказанность, интрига, смысловая лакуна,...
Слово.ру: Балтийский акцент
Ты, ты, ты: «ты-повествование» в романе «Невидимый» Пола Остера (2010)
... case for narratology: The limits of realism // Style. 1994б. Vol. 28, № 3. P. 445—479.
Keen S.
Empathy and the novel. Oxford, 2007.
Herman D.
Story logic: Problems and possibilities of narrative. Lincoln, 2004.
Meifert-Menhard F
. Playing the text, performing the future: Future narratives in print and digiture. Berlin ; Boston, 2013.
Richardson B
. Unnatural voices: Extreme narration in modern and contemporary fiction. Columbus, 2006.
Ryan M.-L
. Narrative as virtual reality. Immersion and ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Закономерности в использовании речи и жеста при реализации нечеткой референции в экспозиторном диалоге
... лингвистика и интеллектуальные технологии : по матер. междунар. конф. «Диалог 2018». 2018. № 17 (24). С. 637—651.
Berman R.
A., Nir-Sagiv B
. Comparing Narrative and Expository Text Construction Across Adolescence: A Developmental Paradox // Discourse Processes. 2007. Vol. 43, № 2. P. 79—120.
https://doi.org/10.1080/01638530709336894
.
Channell J.
M
. Vague language: Some vague expressions in English: thesis (Ph. D) / ...
Слово.ру: Балтийский акцент
«Риторический вопрос» в лингвистике и в речи
...
Vendler Z
. Illocutionary suicide // Issues in the philosophy of language. Yale Unv. Press, 1976, p. 135—145.
Zalizniak Anna A
. The Russian interrogative particle
razve
: the pragmaticalization path // Pragmaticalization: Language change between text and grammar / ed. by E. Graf, U. Schweier. Berlin ; Boston, 2024. P. 375—391.
риторический вопрос, вопрос, ответ, коммуникативный акт, говорящий, вопросительное предложение,...
Слово.ру: Балтийский акцент
Прагматика эпистемических гарантий реального, возможного и вероятного в дискурсе
Pragmatics of epistemic warrants of the real, the possible and the probable in discourse
Лингвистическая прагматика — раздел языкознания, исследующий языковые единицы под углом зрения их употребления. А прагматика конкретного языка — прагматические средства, не только меняющие мир, но и сами модифицирующиеся по ходу дискурса. «Прагматический поворот» 1970-х годов в лингвистике проявился как резко возросший интерес к употреблению языка как к действию, при котором слова приобретают свой актуальный смысл, часто небуквальный и радикально отличный от внеконтекстного словарного значения...
Слово.ру: Балтийский акцент
Что такое хорошо: к истории оценочных прилагательных в языке раннесоветской эпохи
What is good: to the history of evaluative adjectives in the language of the early Soviet period
Рассмотрена семантическая эволюция оценочных
прилагательных «хороший» и «плохой» в раннесоветском языке. На материале
партийных документов, агитационных лозунгов, писем во власть и литературных
текстов 1920—1930-х годов показано, как слова «хороший» и «плохой» превращаются
в универсальные маркеры, отражающие соответствие новым общественным и
политическим стандартам. В первом разделе проанализирована роль
прилагательного «хороший» как универсального риторического инструмента,
используемого...
Слово.ру: Балтийский акцент
Инновационные смыслопорождающие структуры на раннем этапе сложения литературной традиции: опыт Коста Хетагурова
Innovative meaning-generating structures in the early formation of a literary tradition: the case of Kosta Khetagurov
... [Modern custom and ancient law]. Vol. 1. Moscow (in Russ.)].
Лотман, Ю. М., 1998. Cтруктура художественного текста. Об искусстве. СПб., c. 269—281. [Lotman, Yu. M., 1998. The structure of the literary text. In: Ob iskusstve [About art]. St. Petersburg, pp. 269—281 (in Russ.)].
Мальцев, С. И., 2014. Душою с Коста. Владикавказ. [Maltsev, S. I., 2014. Dushoyu s Kosta [My soul is with Costa]. Vladikavkaz (in Russ.)].
...
Слово.ру: Балтийский акцент
«Атлеты веры, атлеты сцены…»: лингводискурсивный анализ деривационного гнезда в русском языке XVIII — начала XX века
"Athletes of faith, athletes of the stage...": linguistic and discursive analysis of the derivational family in Russian from the 18th to the early 20th centuries
Рассмотрена динамика семантического поля слова «атлет» (и его производных) в русском языке XVIII — начала XX века. Исследование опирается на теоретические концепции лингвистического портретирования и дискурс-анализа, что позволяет дать всестороннюю характеристику исследуемому явлению. Анализ текстов демонстрирует трансформацию значения заимствованного слова: от обозначения древнегреческого борца (середина XVIII века, латинское или французское происхождение) к обозначениям людей, занимающихся физической...
Слово.ру: Балтийский акцент
Имплицитная оценочность по данным квантитативного корпусно-дискурсивного анализа: «свершиться» vs «совершиться» в языке отечественных интернет-СМИ
Quantitative corpus analysis of implicit evaluativeness: the case of ‘sovershit’sya’ and ‘svershit’sya’ in Russian internet discourse
... Волгоградского государственного университета. Сер. 2: Языкознание, 19 (1), c. 140—153. [Radbil, T. B. and Pomazov, A. I., 2020. Precedent phenomena as a means of establishing attractiveness in polycode internet text. Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie [Vestnik of Volgograd State University. Linguistics], 19 (1), pp. 140—153 (in Russ.)] EDN: WTIVMA,
https://doi.org/10.15688/
jvolsu2.2020.1.12.
Радбиль, Т....
Слово.ру: Балтийский акцент
Прагматика семиозиса и оязыковления
The pragmatics of semiosis and linguisation
... semiotics. A similar need has emerged in contemporary linguistics: the need to distinguish between the expanded use of linguistic capacities for pragmatically motivated communication or languaging and the more narrowly defined traditional models of text and utterance construction based on normative lexicons and formal grammars. The article contains a sketch of the main approaches to the study of verbalisation and the formation of the corresponding scientific traditions.
The pragmatics of semiosis ...
Механизм зоны свободной торговли в международной деятельности ЕАЭС
... Сравнительная политика. 2017. Т. 8, № 2. С. 147—156.
Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года. URL:
https://docs.cntd.ru/document/902339370?marker=64U0IK&section=text
(дата обращения: 11.02.2025).
Зуев В. Н., Островская Е. Я., Скрябина В. Ю. ЗСТ ЕАЭС как новый эффективный формат развития внешнеторговых связей России ...
Сравнительная характеристика средств репрезентации категории оценки в аналитических обзорах валютного рынка (на примере СМИ США и Великобритании)
....com/en/technical-analysis/usd-chf/2024-01-23
(дата обращения: 23.01.2024).
23. Martin J. R., White P. R. R. The language of evaluation. Appraisal in English. Palgrave Macmillan, 2005.
24. Thompson G., Hunston S. Evaluation: an introduction // Evaluation in text: authorial stance and the construction of discourse. Oxford, 2000. P. 1—22.
Захарова О.С.
англоязычный дискурс, аналитический обзор валютного рынка, категория оценки,...
Ольфакторная оппозиция «свой — чужой» в контексте войны
... own — the other’s”, smell, olfactory, war, Auschwitz concentration camp
The study is aimed at describing and interpreting smell as a sign of “one’s own” and “the other” in the context of war. The material for analysis consists of text fragments in Russian and German that contain references to olfactory processes; the factual material was extracted from works of fiction devoted to the events of the two world wars. The research vector was built taking into account that the semantic ...
Жанрово-композиционная метафора ризомы в романе Ольги Токарчук «Правек и другие времена»
Творчество Ольги Токарчук рассматривается в контексте номадологической теории постмодернизма, отраженной в работах философов Ж. Делёза и Ф. Гваттари. Исследуется концепт «ризома», который в творчестве Токарчук служит способом сюжетостроения ее литературных произведений в целом и романа «Правек и другие времена» в частности. Метафора ризомы выражена в романе не только в образе гигантской грибницы, мицелия, но и в особом видении мира, основанном на взаимосвязи всего живого, всех сущностей (человека...
«Прерванный полет» В. Высоцкого: к вопросу о заглавии
... поэтики. Тверь, 2000. С. 9—18.
11.
Цыбульский М.
«Бегство мистера Мак-Кинли» // Владимир Высоцкий. Каталоги и статьи. URL:
https://v-vysotsky.com/statji/2015/Mak_Kinli/text
. html (дата обращения: 15.02.2025).
12.
Швейцер М.
А., Милькина С.
А.
Интервью / беседует Д. И. Кастрель. 1981, март // В поисках Высоцкого. 2022. № 46. С. 71—88....
Топос леса в романе Н. Готорна «Алая буква»
... England Colonial Development, 1630—1660. N. Y., 1968.
14. Happ H. Hyle: Studien zum aristotelischen Materie-Begriff. Berlin, 1971.
15. Hawke D. F. Everyday Life in Early America. N. Y. ; London, 2003.
16. Hawthorne N. The Scarlet Letter. An Annotated Text, Backgrounds, and Sources, Essays in Criticism / ed. by S. Bradley, R. C. Beatty, E. Hudson Long. N. Y., 1961.
17. Le Goff J. La civilisation de l’Occident médiéval. Paris, 1984.
18. Le Goff J. L’imaginaire médiéval: essais. Paris, 1985....
Слово.ру: Балтийский акцент
КУЛЬТУРНЫЙ КОД САНКТ-ПЕТЕРБУРГА: ВОСПРИЯТИЕ ГОРОДА ГЛАЗАМИ ГОРОЖАН
... scientific papers. Moscow, рр. 13—24 (in Russ.)].
Топоров, В. Н., 2003. Петербургский текст русской литературы: Избранные труды. СПб., 612 с. [Toporov, V. N., 2003. The St. Petersburg text of Russian literature. Selected works. St. Petersburg, 612 p. (in Russ.)].
Троицкая, А. А., 2020. Маркируя место: роль пустых пространств в ментальных границах города (на примере ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Визуальный язык города: опыт зрительного восприятия «третьего места» (на примере Нижнего Новгорода)
Статья посвящена изучению прагматических аспектов визуальной коммуникации в современном урбанистическом пространстве. Физические объекты городской среды рассматриваются как текст, направленный на трансляцию определенной информации горожанам. Исследовательский интерес представляет как способ формирования значения, в основе которого лежит взаимодействие различных семиотических ресурсов (цвета, изображения, графического дизайна, фактуры, языковых знаков), так и рецепция, декодирование мозаики визуально...
Слово.ру: Балтийский акцент
Москва vs Петербург: oценка cтолиц в лексических значени ях окказионализмов
Рассмотрены окказионализмы «москванутый» и «питернутый», «петербургнутый», образованные по модели страдательных причастий прошедшего времени с результативным значением. Целью работы стало выявление стереотипов, отраженных в лексических значениях новообразований, которые связаны с топонимами — Москвой и Санкт-Петербургом. В основе исследования лежат данные естественных корпусов Интернета Яндекс и Google, а также результаты опроса. Для получения более объективных данных в опрос был включен вопрос...
Слово.ру: Балтийский акцент
Toil, Passion, Serendipity, Money, and Marketing: a Fresh Look at Agents of Translation
Опираясь на предисловие к книге “Agents of Translation” (Milton & Bandia 2009) и опубликованные ранее работы о Монтейру Лобату (Milton 2010, 2019), автор статьи анализирует элементы посредничества при подготовке перевода к публикации, в частности покровительство, габитус и контроль доступа (гейткипинг). Будучи непосредственно вовлеченными в переводческую ситуацию, агенты перевода нередко становятся ‘посланцами’ авторов или школ мысли, которые они представляют. В работе обобщены результаты анализа...
Слово.ру: Балтийский акцент
English as a lingua franca — a paradigm shift for Translation and Interpreting
Глобальное распространение английского языка привело к фундаментальным изменениям в письменном и устном переводе. Ранее перевод представлял собой двуязычное посредничество между носителями английского языка и реципиентами текста перевода. В настоящее время исходящее сообщение чаще создается неносителями английского языка. Этот факт способен перевернуть традиционное представление о процессе устного и письменного перевода. Цель данной статьи состоит в анализе отличий исходного текста, созданного...
Слово.ру: Балтийский акцент
Translation and the ‘soft’ bridges of communication
Переводоведам с трудом удается совместить абстрактную, метафорическую трактовку перевода с пониманием его как сферы коммерческой коммуникации, то есть продукта, который можно создать с помощью быстрых и эффективных процессов межъязыковой вербальной коммуникации. Однако оба взгляда на перевод подразумевают обмен между областями знаний, культурами и чувствами. Они вдохновляют концептуально, художественно и социально. Сегодня, как никогда прежде, важно осознавать связь между метафорической и практически...
Слово.ру: Балтийский акцент
Continuity of Texts. Metafiction in a Cortazar Short Story and its Swedish Translation
В статье анализируется шведский перевод рассказа “Continuidad de los parques” аргентинского писателя Хулио Кортасара, выполненный Яном Сьёгреном. Это произведение является прекрасным образцом метапрозы, поскольку в нем обыгрываются отношения между вымышленным и реальным читателем. Создавая эстетическую иллюзию, Кортасар заставляет читателя почувствовать напряжение и оставляет его с множеством вопросов, на которые не предлагает ответов. Проведенный анализ наглядно демонстрирует, что состояние напряжения...
Слово.ру: Балтийский акцент
Entertainment and education through literary translation in a diaspora newspaper. Literary translations in Prosveta, a newspaper of Slovene-American émigré community
Основная идея статьи состоит в том, что литературный перевод использовался в различных целях в эмигрантских периодических изданиях — для образования, развлечения, а также укрепления культурной идентичности диаспоры. Эти функции литературного перевода соответствовали политической и идеологической ориентации и позиционированию газеты и ее редакторов. В статье анализируются литературные переводы, опубликованные в прогрессивной левоцентристской газете “Prosveta” (просвещение), издаваемой словенской...
Слово.ру: Балтийский акцент
Retranslation as an (un)successful counter-narrative: Les frères Karamazov versus Les frères Karamazov
Опираясь на теорию нарратива, автор статьи анализирует второй перевод «Братьев Карамазовых» на французский язык как контрнарратив к первому французскому переводу романа. В середине 1880-х годов литературный критик Вогюэ выступал против знакомства франкофонной аудитории с сочинениями Достоевского, подчеркивая их несовместимость с французским вкусом. Авторы первого перевода (1888), Гальперин-Каминский и Морис, приняли во внимание опасения Вогюэ и изменили оригинальный нарратив путем выборочной...
Слово.ру: Балтийский акцент
Семиопоэзис: о рождении семиосферы из биосферы
... 104497. doi: 10.1016/j.biosystems.2021.104497.
Zolyan S. From Matter to Form: the Evolution of the Genetic Code as Semio-Poiesis // Semiotica. 2022. № 245. P. 17—61. doi:
https://doi.org/10.1515/sem-2020-
0088.
Zolyan S., Zdanov R. Genome as (hyper)text: From metaphor to theory // Semiotica. 2018. № 6. P. 1—18. doi:
https://doi.org/10.1515/sem-2016-0214
.
Слово.ру: Балтийский акцент
Интерпретация имен собственных в косвенных контекстах: именование de re и фикции
Исследуется проблема значения имен собственных и иных сингулярных термов в косвенных контекстах путем соединения проблематики пустых имен, жесткой десигнации и неспецифического прочтения. Объект установки может быть дан агенту как таковой (de re), в описании (de dicto), а также несколькими промежуточными способами. От анализа феномена жесткой десигнации автор переходит к теории объекта, рассматривая два варианта альтернативности — строгий, или лейбницевский, и слабый. Первый объясняет фактическое...
Слово.ру: Балтийский акцент
«Народ» в политической мысли европейского модерна: Гоббс, Спиноза, Пуфендорф
Рассмотрена эволюция понятия «народ» в политической философии Томаса Гоббса, Самуила Пуфендорфа и Бенедикта Спинозы. Политическая мысль Европы XVII столетия демонстрирует сознательный уход в сторону от устоявшейся средневековой схоластической традиции мышления о народе и власти. Политика начинает мыслиться как комплекс человеческих действий, направленных на достижение тех или иных человеческих целей в пределах человеческого же мира. Это, в свою очередь, приводит к рационализации политики и, как...
Слово.ру: Балтийский акцент
Мыследействия и генезис времени в языковом семиозисе
Генезис времени трактуется авторами в духе конструктивизма в сочетании с деятельностным подходом к познанию. Базовые временны́е категории настоящего, прошлого и будущего рассматриваются как система мыследействий — элементарных единиц деятельности, — структура которой обусловлена языковым семиозисом. Модель феноменологии времени Гуссерля применяется к анализу переживания субъектом собственных действий. Показано, что если переживаемое настоящее основано на совершаемых действиях, то прошлое и будущее...
Слово.ру: Балтийский акцент
Перевод философской эстетики: перитекст как отражение когнитивного процесса перевода. Часть 2
... L., 1853.
Michel J. B., Shen Y. K., Aiden A. P. et al. Quantitative analysis of culture using millions of digitized books (With Supporting Online Material) // Science. 2011. Vol. 331, № 6014. P. 176—182.
Minchenkov A. Translating A Scientific Text into English: Cognitive Perspective // The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes. 2019. Vol. 7, № 1. P. 71—84.
Monk S. A Grace Beyond the Reach of Art // Journal of the History of Ideas. 1944. Vol. 5, № 2. P. 131—150....
Слово.ру: Балтийский акцент
О неявных проявлениях поэтической функции: переводческий взгляд
... теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. С. 16—24.
Alexander L. G. A first book in comprehension, précis and composition. L., 1969.
Barthes R. The death of the author / transl. by S. Heath) // Image, music, text. L., 1977. P. 142—148.
Eco U. On Ugliness. N. Y. ; P. ; L. ; Milan, 2014.
Hayakawa S. I., Hayakawa A. R. Language in Thought and Action. San Diego, 1990.
Hemingway E. The Essential Hemingway. L., 2004.
Holšánová
J. A Cognitive Approach to Audio ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Лингвокреативность авангарда: языковые функции в художественном и рекламном дискурсах
Статья опирается на выделение лингвистами — от Р. О. Якобсона и К. Бюлера — двух нереферентивных функций языка: поэтической (экспрессивной) и конативной (апеллятивной). Их совместное действие демонстрируется на материале языковых техник, используемых в двух типах дискурсов активного воздействия — русском литературном авангарде и авангардной рекламе-пропаганде-агитации. Проводится дискурсивный анализ русских художественных (экспериментальных) и рекламных (авангардных) текстов с позиции теории...
Слово.ру: Балтийский акцент
Как переводы обретают существование
... Collected Papers of Charles Sanders Peirce. Cambridge (Mass.) : Harvard University Press, 1931—1958. Vol. 8.
Peirce C. S. The Essential Peirce: Selected Philosophical Writings. Bloomington : Indiana University Press, 1992—1998. Vol. 2.
Pym A. The Moving Text: Localization, Translation, and Distribution. Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins, 2004a.
Pym A. Propositions on cross-cultural communication and translation // Target. 2004b. Vol. 16, № 1. Р. 1—28.
Schäffner C. (ed.). Translation and ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Гибридные тексты как форма взаимодействия авангардного художественного и политического дискурсов
... Phenomenology. Evanston, 2010.
Dijk T. A. van. What is political discourse analysis? // Political linguistics / J. Blommaert, C. Bulcaen (eds.). Amsterdam, 1997. P. 11—52.
Duranti A. Polyphonic discourse: overlapping in Samoan ceremonial greetings // Text. 1997. № 17. P. 349—381.
Ert G. van. Empty Air: Ezra Pound's World War Two Radio Broadcasts // Past Imperfect. 1994. Vol. 3. P. 47—72.
«Ezra Pound Speaking». Radio Speeches of World War II. Westport, Connecticut ; L., 1978.
Fairclough N....
Слово.ру: Балтийский акцент
Феноменология «мировой отзывчивости» Пушкина (на материале «Сцены из Фауста», «Пира во время чумы», «Странника»)
Предпринята попытка приблизиться к раскрытию того, что Достоевский характеризует как «некую великую тайну» Пушкина, обладавшего, по его слову в очерке «Пушкин», «способностью мировой отзывчивости». Тайна Пушкина рассматривается в контексте общекультурной проблемы основных онтологических предикатов, определивших культурные коды тех литературных миров, которые нашли свое отражение в его творческой судьбе. Методологический подход основан на концепции В. С. Непомнящего о поэтологической динамике творчества...
Слово.ру: Балтийский акцент
Коммуникация в цифровом мире и перевод
... Massachusetts Institute of Technology, 2016b.
Poibeau T. Machine Translation. Cambridge, MA : The MIT Press, 2017.
Price S., Jewitt C., Brown B. (eds.). The SAGE Handbook of Digital Technology Research. L. : SAGE Publications, 2013.
Pym A. The Moving Text. Localization, translation, and distribution. Amsterdam : John Benjamins Publishing, 2004.
Quah C. K. Translation and Technology. L. : Palgrave Macmillan, 2006.
Rockwell G., Sinclair S. Hermeneutica. Computer-Assisted Interpretation in the Humanities....
Слово.ру: Балтийский акцент
Текстовые, моральные и психологические голоса перевода
... and Self-improvement // Meta. 1983. Vol. 28, № 3. Р. 244—278.
Mossop B. What is a Translating Translator Doing? // Target. 1998. Vol. 10, № 2. Р. 231—266.
Niranjana T. Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context. Berkeley : University of California Press1992.
Ojakangas M. The voice of conscience: A political genealogy of Western ethical experience. N. Y. : Bloomsbury, 2013.
Ross L. Medieval art: A topical dictionary. Westport, Connecticut ; L. : Greenwood ...