Andrej Zaliznjak. Cutting off the unnecessary
This paper offers a polemic linguistic and philological view on the scientific heritage of one of the most prominent linguists of the 20th century, Andrej A. Zaliznjak (1935—2017), who authored fundamental works on the Russian and Old Russian languages. In different years, Zaliznjak ...
The concept “people” in A. S. Shishkov’s manifestoes in the discourse of the Patriotic War of 1812
... an event that influenced the formation of the Russian national consciousness. At that time, imperial and class identities coexisted. With the de facto ban on discussing the idea of a civil nation, Russian intellectuals focused on the cultural and linguistic components of nationalism. The aim of this study was to identify the content of the concept of ‘people’ in the manifestoes by Shishkov. These texts expressed the official position of the supreme authority on national unity. The method ...
«Slovo.ru: baltic accent»: an attempt in retrospect
... become remarkably rich. The main approach to the formation of the content of the journal has changed from polydisciplinarity to transdisciplinarity. The journal is now designed for a much wider readership, representing different fields of science (linguistics, literary criticism, history, philosophy, semiotics, etc.), incorporated into a single methodological complex. The journal unites different paradigms of modern humanities and beyond.
Azarova, N., Bochaver, S. and Feshchenko, V., 2017....
Full and short personal names in Russian: a quantitative study
... yazyka: sbornik statei k 80-letiyu M. V. Panova [Life of language: collection of articles for the 80th anniversary of M. V. Panova]. Moscow, pp. 263—268 (in Russ.).
Krongauz, M. A., 2004. Russian speech etiquette at the turn of the century. Russian Linguistics, 28(2), pp. 163—187 (in Russ.).
Krongauz, M. A., 2007. Russkii yazyk na grani nervnogo sryva [The Russian language is on the verge of a nervous breakdown]. Moscow (in Russ.).
Lyashevskaya, O. N. and Sharov, S. A., 2009. Chastotnyi slovar' ...
‘What can be described can happen too…’: describing text semantics as a model structure of transworld relationships
... Conversation with Alexander I”. In: A. M. Egolin, ed. Pushkin. Lermontov. Gogol' [Pushkin. Lermontov. Gogol]. Moscow: AN SSSR Publ. pp. 167—194 (in Russ.).
Gindin, S. I., 1982. Some lessons and possible perspectives of contacts between logic and the linguistic theory of the text. In: Logicheskii analiz estestvennogo yazyka [Logical analysis of natural language]. Vil'nyus. pp. 111—115 (in Russ.).
Zolyan, S. T., 2013. “Endless labyrinth of linkages”: text semantics as a multidimensional structure....
Experiences in translation: the text as a pattern, the pattern as a text
... analysis of a literary text. We identify the semantic and categorial field of the term, propose a definition of ‘pattern’ as projected on language material, and correlate the terms ‘pattern’, ‘repetition’, ‘recurrence’, and others. The linguistic ontology of the pattern as a text-generating mechanism is determined by the fact that the pattern problematizes the relationship between repetition and variation, singular and plural, a norm and a deviation. A text has a pattern nature if ...
Translation and Discourse Analysis
This paper will illustrate how discourse analysis had been incorporated in Translation Studies. Discourse Analysis originated in Applied Linguistics and refers to the investigation of language in use. Depending on whether the term ‘discourse’ is understood in a narrower or a wider sense, discourse analysis aims at examining the structure and the function of language in various contexts ...
Text reinterpretation and the motif of transformation in a short form of Internet poetry
..., etc. Most frequent is the reciprocal transformation of men and cats. The transformation motif binds objects in the manner of a metaphor.
Dymarskii, M. Ya., 2012. Between genre and creativity, or Toward the formation of a pie-like thinking of a linguistic personality. In: Zhanry rechi: Sbornik nauchnykh statei. Pamyati K. F. Sedova [Speech Genres: Collection of scientific articles. In memory of K. F. Sedov]. Vol. 8. Saratov, Moscow. pp. 385—390 (in Russ.).
Kvyatkovskii, A. P., 1966. Poeticheskii ...
Textual, moral and psychological voices of translation
... psychoanalysis. London: Routledge.
Bakhtin, M. M., 2004. The dialogic imagination. Translated by C. Emerson and M. Holquist. Austin, TX: The University of Texas Press.
Chesterman, A., 2007. Similarity analysis and the translation profile. Belgian Journal of Linguistics, 21(1.1), pp. 53—66.
Chesterman, A. and Baker, M., 2008. Ethics of renarration. (Interview with Mona Baker). Cultus, 1(1), pp. 10—33.
Cheyfitz, E., 1991. The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to Tarzan....
The formation of the narrative and the performative in public communication
... Translated from German by V. I. Molchanova. Moscow: Akademicheskij proekt (in Russ.).
Genette, G., 1998. Boundaries of narrative. In: Z. Zhenett, ed. Figury [Figures]. Vol. 1. Moscow (in Russ.).
Zinkevich, O. V., 2018. Localization as a process of linguistic transformation of the structure and content of a dynamic text. Izvestiya Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo ehkonomicheskogo universiteta [Proceedings of St. Petersburg State University of Economics], 3 (111), pp. 135—137 (in Russ.)....
Embedding imagology in Translation Studies
... ingroup in considering personality traits of real people. European Journal of Personality, 28, pp. 60—72.
Hu, D., 2015. Translation into Other Languages as a Cultural Disseminator in China. Translation Review, 91, pp. 54—61.
Jakobson, R., 1959. On linguistic aspects of translation. In: R. A. Brower, ed. On Translation. Cambridge: Harvard University Press. pp. 144—151.
Kuran-Burçoglu, N., 2009. Reflections on the Image of the Turk in Europe. Istanbul: Isis.
Lasorsa, D. and J. Dai, 2007. When ...
Translation of sociolect texts
... same time apparent non-nativeness of the target text, which helps to avoid leveling the sociolect nature of the source texts.
Azhezh, K., 2003. Chelovek govoryashchiy: Vklad lingvistiki v gumanitarnyye nauki [Homo loquentes: The contribution of linguistics to the humanities]. Moscow: Editorial URSS (in Russ.).
Barslund, Ch., 2012. The Translation of Literary Prose. In: K. Windle and K. Malmkjaer, eds. The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford Handbooks Online. Available at:
https://www....
Translation: the puzzle of colour
... kartiny mira kak proizvodnye natsional’nyh mentalitetov [Language pictures of the world as derivatives of national mentalities]. M.: Book House University KDU (in Russ.).
Lucy, J. A., 1992. Language Diversity and Thought: A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge: Cambridge University Press.
Polyakov, S., 2017. Concepts and other constructions of consciousness. Saint-Petersburg: Peter.
Steinvall, A., 2002. English Colour Terms in Context. Umeå: Umeå universitet....
The Book of Life in the hermeneutics of Johann Georg Hamann
... person’s special hermeneutic responsibility towards all that exists. In being the Book of Life, all that exists communicates with the human being as if it were the Book. It does so within the complex dialectics of objectivation in the epistemological linguisticality of a prophet, a scientist, or a poet and, through them, reaches out to countless generations of the Reader, who is voluntarily or involuntarily involved in the existential fate of the ontological dialogue. The ‘death of the Book’,...
The moving boundaries of news translation
..., 2014.Investigating Institutional Practice in News Translation: An Empirical Study of a Chinese Agency Translating Discourse on China. Perspectives: Studies in Translatology, 22(4), pp. 547—565. 10.1080/0907676X.2014.948888.
Perrin, D., 2013. The Linguistics of Newswriting. Amsterdam: John Benjamins.
Perrin, D., Ehrensberger-Dow, M. and Zampa, M., 2017. Translation in the Newsroom: Losing Voices in Multilingual Newsflows. Journal of Applied Journalism and Media Studies, 6(3), pp. 463—483. 10....
Corpus-based studies in conference interpreting
... and covers the evolution of the concept of interpreting corpus by providing an overview of the most representative examples, from the early collections of transcribed source and target speeches to full-fledged machine-readable corpora based on corpus linguistic standards and tools. Furthermore, methodological issues and original results from a variety of recent CIS are presented.
Aston, G., 2015. Learning phraseology from speech corpora. In: A. Lenko-Szymanska and A. Boulton, eds. Multiple affordances ...
Lexical explicators of the modality of necessity in the Old and New Testament (the Synodal translation into Russian)
In this article, I explore one of the elements of situational modality, namely, the microfield of the modality of necessity. I consider the use of lexical modifiers of the modality of necessity in the Old and New Testament. The aims of this study are to identify similarities and differences in the use of lexemes explicating the microfield in the biblical texts and to produce a comparative analysis of modal meanings of objective-subjective and objective necessity expressed through relevant lexemes...
Social media interfaces as a representation of cultural meanings
... the principal categories of identification and virtual self-presentation. These are gender, sexuality, marital status, attitudes, and personal preferences. The comparative analysis of interfaces was carried out from the perspective of a change in the linguistic projection (which happens when the user switches from Russian to English and vice versa). I detected significant differences in all the categories analysed. I conclude that the Vkontakte platform reflects traditional patriarchal values and ...
‘The Word, an Ulcer…’: Aleksey Chicherin’s semiotic utopia
... one hand, and the theoretical research of the early Russian avant-garde and the basic tenets of the semiotic description of the language, on the other. An analysis of Chicherin's theory shows that it rests on an attempt to overcome the linearity of linguistic signs and to build an iconic ‘sign of Poetry’, capable of almost a complete reflection of a constructivist poet’s artistic intentions. Against the background of the total logocentrism of the early 20th-century historical and cultural ...
Consilience or fragmentation in Translation Studies today?
... not only the result of the emergence of different kinds of translation practices, research questions and new technologies, but also of different epistemological and ontological assumptions about the object of study. Four major areas are outlined: linguistic, cultural, cognitive and sociological. Connections between them are briefly discussed, but the main tendency has been one of fragmentation. Perhaps this does not matter?
Abdallah, K., 2012. Translators in Production Networks. Reflections ...
History in Transcription and Transcription as History: Charles Bally in Soviet Linguistics
This article describes the results of a systemic study into the history of conveying the name of the Swiss linguist Charles Bally by the means of Russian transcription, in the 20th-century linguistic discussions. The author reconstructs the history of introducing Charles Bally’s works into Russian and Soviet linguistics, particularly, in the context of the ...
Image, eidos, figura, pattern. How words help to recognize patterns and understand their reference and sense?
... transition from the processing of external objective signals through the construal of image configurations to the assignment of senses and meaning.
El'mslev, L., 1960. Prolegomena to the theory of language. Novoe v zarubezhnoj lingvistike [New in foreign linguistics], 1, pp. 264—389 (in Russ.).
Losev, A. F., 1993. Ocherki antichnogo simvolizma i mifologii [Essays on ancient symbolism and mythology]. Moscow. 959 p. (in Russ.).
Simonova, I. F., 2012. Pedagogika imidzha [Pedagogy of the image]. St. Petersburg....
‘Many years to the invincible’: The axiological meanings of the spatial and temporal images in Boris Pasternak’s poem ‘Neoglyadnost’/’ Spanlessness’
... Biografiya [Boris Pasternak. Biography]. Moscow.
13. Petrukhina, E. V., 2009. Russkii glagol: kategorii vida i vremeni (v kontekste sovremennykh lingvisticheskikh issledovanii) [Russian verb: categories of species and time (in the context of modern linguistic research).]. Moscow.
14. Holy righteous warrior Feodor (Ushakov, F. F., admiral of the the Russian fleet), 2001. Zhitie, sluzhba [Life, service]. Kiev.
15. Fasmer, M., 1987. Etimologicheskii slovar' russkogo yazyka [Etymological dictionary ...
Semiotic Hybridisation as the Basis of Internet Meme Semantics
... memes are used as examples to illustrate the main research findings.
Golubkova, E. E., 2012. Discursive component in studies on cognitive semantics. Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta [Bulletin of the Moscow State Linguistic University], 5 (638), pp. 90—98 (in Russ.).
Bocharnikova, E. A., 2011. Conceptual integration as the main cognitive mechanism in interdiscursive interaction. In: Diskurs kak sotsial'naya deyatel'nost': prioritety i perspektivy: Materialy ...
Philosophical Discourse and the Conceptualisation of Word Formation
The article studies hyphenated complexes in Russian, French, and German philosophical discourses. The author identifies key word-formation models that use the hyphen. In philosophical discourse, the hyphen serves as a linguistic tool to convey dialectic thinking that expresses the conceptualization of the limited/the unlimited, under-certainty or emerging certainty, and motion and stillness. In philosophical texts, hyphenated complexes facilitate the tendency towards ...
The Image of Contemporary Russia n Language and Culture: the Thematic Issue of «Russian Review»
... international research works are taken into consideration. Nowadays researchers become increasingly interested in the category of image. A noticeably stronger position of anthropological, communicative and pragmalinguistic approaches to the analysis of linguistic phenomena and discursive practices has led to an intensive study of the image of state, as well as head of state in various spheres of communication. The image of the country is an intangible resource, which is extremely important not only ...
Revisiting Schleiermacher’s On the Different Methods of Translating: On the Foundations of Translation Relativity Theory
... inevitably breaks down into a plethora of loosely connected theories of literary, technical, simultaneous, and other types of translation, one can employ an approach where theories differ in axiomatics rather than descriptions. This will produce a family of linguistic, semiotic, and hermeneutic theories. These theories will a) be based on family resemblance, b) aim to describe adequately a certain type of translation, and c) complement each other. Instead of searching for principles universal to all types ...
The Name of Prophet Abraham in the Old Russian Literature of XI—XIII centuries
... In: Trudy otdela drevnerusskoj literatury [Works of the Department of Old Russian Literature]. Vol. 20. Moscow. pp. 29—40 (in Russ.).
Turilov, A. A., 2000. Notes on Kievan graffiti. In: Lingvisticheskoe istochnikov edeniei istoriya russkogoy azyka [Linguistic source study and the history of the Russian language]. Moscow. pp. 26—58 (in Russ.).
Shahmatov, A. A., 1940. The Tale of Bygone Years and its sources. In: Trudy otdela drevnerusskoj literatury (Works of the Department of Old Russian Literature)....
On the Dual Role of the Translator of Poetry and the Division of Roles
... of a translator of poetry. The study identifies certain components of the process, within which a translator acts simultaneously as a transmitter of the original culture, a mediator between the reader and the author of the source text, a co-author, a linguistic innovator, a poet, and a linguist. The two latter roles are crucial for translating poetry. Translators of poetry create ‘their own’ texts. It is obvious that they cannot distance themselves completely from their poetic selves and their ...
Linguocultural Transfer: Memplexes in the Anglo-Saxon Tradition
... time and space is never perfect. Mutations occur in replicator populations. The imperfect linguocultural transfer has contributed to the emergence of a wide range of religious movements, schools of thoughts, etc. This article shows that the theory of linguistic cultural transfer can be considered and described from the perspectives of cultural matrices and of memes (meme complexes). The meme theory of religion and the disappearance of religious components in the modern designation of animals from ...
Competition and Interaction between Languages: A Sociolinguistic Approach
The author offers a review of M. J.Tagaev's monograph "Dialogue of Languages and Cultures" (the functioning and interaction of cultural and linguistic spaces of the Kyrgyz and Russian languages). Bishkek: Kyrgyz Russian Slavic University Publishing House, 2015. 240 p. The reviewer notes the acute character of the problem, typical of the post-Soviet states and analyzes the functioning of the ...
Transformations in the Communicative Characteristics of Political Discourse in the Current Information Space
... politics/authorities and mass culture. These processes cause the semantic space of PD to embrace mass culture referents.
1. Apresyan, Yu. D., 1966. Idei i metody sovremennoi strukturnoi lingvistiki (kratkii ocherk) [Ideas and methods of modern structural linguistics (short essay)]. Moscow. pp. 253—254.
2. Arutyunova, N. D., 1976. Predlozhenie i ego smysl: logiko-semanticheskie problemy [The sentence and its meaning: logic-semantic problems]. Moscow. pp. 357—370.
3. Arendt, Kh., 2017. Viva Activa,...
‘A power of shuffled letters’: anagrams in the European culture of the Middle Ages and the Renaissance
... musulmans esclaves à Rome aux XVIIe et XVIIIe siècles. I. Le XVIIe siècle // Mélanges de l’Ecole française de Rome. Italie et Méditerranée. 1989. T. 101, № 1. Р. 9—181.
26. Testenoire P.-Y. Sur une philologie anagrammatique: rencontre d’un linguiste (Saussure) et d’un poète (Tzara) // Fabula-LhT. 2008. № 5. URL:
http://www
. fabula. org/lht/5/testenoire. html (дата обращения: 01.07.2015).
27. Tournon А. De la sagesse des autres à la folie de l’Autre: Ronsard, Béroalde ...
The sociolinguistic aspects of Russian-Spanish -Catalan multilingualism: The case of a bi-ethnic polylingual family in Catalonia
This article considers the phenomenon of multilingualism in the case of a Russian-Catalan family living in Spain in the autonomous community of Catalonia. The author defines the terms ‘bilingualism’ and ‘trilingualism’. The sociolinguistic situation in Catalonia is examined. The article analyses the Russian-Spanish-Catalan trilinguism in the observed family. Special attention is paid to the development of multilingualism in children and adolescents. Situation-dependent code-switching in the speech...
Freud’s cognitive and linguistic insights in the theory of dream interpretation
This article stresses the theoretical ‘touching points’ of S. Freud’s theory of dream in¬terpretation and modern cognitive linguistics. The authors stress the relevance of such lin¬guistic transformations as metaphor, metonymy, symbolisation, paronymy, homonymy, language game, and associative networks for Freud’s theory. Moreover, polysemy, initial context conditions, ...
Linguistics and dream interpretation in C. G. Jung’s works: The discovery of the method
This article examines the mechanisms of dream interpretation used by C. G. Jung. It is shown that they differ in depth. The surface level of linguistic consciousness is the focus of paronomasic connections between words in dream descriptions. Deeper levels are targeted by semantic mechanisms: associative, metaphorical, and metonymical ones. In these conditions, of special importance is the ...
The value fundamentals of the “we image” in Russian culture through the prism of mother-child communication
This article interprets the results of an analysis of communicative interaction between a mother and a child in the Russian national linguistic and cultural community. Based on the author’s video corpus of interactions in the mother-child dyads, a number of maternal communication techniques are identified, which are proven to be teleonomic using a cognitive discursive analysis. Using ...
On the metalinguistic functions of a natural language in literary texts
This article considers the relevant linguistic problem of metalinguistic potential of a natural language and its functions in a literary text in the case of the Russian language. The Russian language and natural languages in general act as a universal cognitive model capable of describing ...
The functioning of phraseological units with zoonym components in the Russian and Lithuanian languages
This article considers the semantics of Russian and Lithuanian zoonym phraseological units and performs their semantic and structural systematisation. The author identifies the cultural linguistic features of fixed expressions containing a zoonym component in the worldview of native speakers.
1. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1976.
2. Гудавичюс ...
Conceptual opposition Soul-Body in N. Kononov's "Eugenia’s Genius": levels of explicit and implicit semantics
The author explores the conceptual opposition Soul-Body in N. Kononov's story «Eugenia’s Genius". The opposite members of the dichotomy Soul-Body have different forms of linguistic representation. The concept Body is expressed explicitly, whereas Soul is often implicit. Being related to each other, they form an inseparable binom as opposite parts of one whole.
1. Аверинцев А. А. Мифы народов мира ...
The Russian language in modern Estonia: functioning, learning, features
... of words and phrases, grammar indicators, language reflection, time, place, features of speech practices, and evaluations. The author considers the influence of language situation on the basic psychological, value-related, and cognitive layers of the linguistic personality.
1. Адамсон И. Динамические процессы в лексике таллиннских газет на русском языке (на примере двуязычных изданий) // Humaniora: Lingua ...
The images of dreams and symbolic forms of culture
... the issue of the underlying cognitive unity of the symbolic forms of culture and the symbols of “prophetic” dreams. In this connection, the author justifies, in particular, the introduction of similar objects in the object area of modern cognitive linguistics, gives a definition of prophetic dreams, and identifies the position of this issue in the cultural tradition. The article identifies three basic characteristics that bring together the symbolic forms of culture and the symbols of dreams: the ...
Teaching colloquial Russian as a foreign language
This article considers the problems pertaining to the need to teach not only the literary language but also the basics of colloquial Russian to international students of Russian philology. The colloquialisation of public communication, the development and availability of the Internet, and the intensification of tourist contacts result in the modification of programmes of teaching Russian as a foreign language. The author stresses the need to develop a relevant didactic framework corresponding to...
Folklore texts in teaching Russian as a foreign language: The perception of Russian folk tales
... motifs by recipients with different cultural mental setups. It is stressed that studying folk tales gives foreign students an idea of the culture of Russian people, their fundamental features and values, and contributes to the development of a cultural linguistic competence, which helps ensure mutual understanding with representatives of another culture.
1. Караулов Ю. И. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
2. Леви-Стросс К. Структурная ...
The man as seen in Russian jokes
... studies. The author identifies such typical traits as love of drinking and watching sports programmes, laziness, ostentatious eroticism, etc. At the same time, certain mechanism of the comical are defined from the perspectives of cultural and cognitive linguistics.
1. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16 : Лингвистическая ...
Hyperbole, the comical, and grotesque in Yu. Buida’s collection of short stories The Prussian Bride
... connection between grotesque and myth is shown in the context of Yu. Buida’s collection of short stories The Prussian Bride. The author identifies the thematic areas of the intersection between grotesque, hyperbole, and the comical and analyses the linguistic means of their representation.
1. Агеев А. Черная бабочка сновидений // Знамя. 1999. № 7.
2. Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья....
Russian linguistic personality in the socio-cultural dimension of new expat community
... Uberblick //Eine andere Sprache ist eine neue soziale Perspektive / SprachlicheIdentitat der russischsprachigen Bevolkerung. Sprachliche Individuation in mehrsprachigen Fteciionen Osteuropas. Leipzig, 2007.
15. Slavica Helsingiensia 40. Instrumentarium of Linguistics Sociolinguistic Approaches to Non-Standard Russian. Helsinki, 2010. URL: http://www.helsinki.fi/slavicahelsingiensia/preview/sh40/pdf/index.htm (дата обращения: 06.05.2012).
Linguistic Identity in the Ukraine vs the Status of the Russian Language
1. Алексеев В. Г. Бегом от Европы?: Кто и как противодействует в Украине реализации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. Харьков, 2008.
2. Головаха Е. Двуличие или двуязычие? // Известия. 2007. 20 дек.
3. Добкин: «Героизация Шухевича — моя личная трагедия». URL: http://obozrevatel.com/news/2008/8/27/255264.htm (дата обращения: 21.03.2011).
4. Кудрявцева Л. А. О выполнении Украиной Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств // Русский язык...
A Critique of Latvian Integration
1. Аустерс И., Голубева М. и др. Многообразие входит в латышские школы:дети национальных меньшинств в латышских школах. Рига, 2006.
2. Друвиете И. Функционирование и статус латышского языка // Коммунист Советской Латвии. 1988. № 12. C. 45—51.
3. Шюц А. Чужак // Избранное: Мир, светящийся смыслом. М., 2004.
4. Apine I. Etnopolitikas analīze // Pretestība sabiedrības integrācijai: cēloņi un sekas. Rīga, 2007.
5. Baetens Beardsmore H. Who is afraid of bilingualism? // Bilingualism:Beyond Basic...
Linguistic Creativity Online
1. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона.СПб., 2001.
2. Смирнов Ф. О. Язык общения компьютерщиков: потребность в аффилиации или нечто большее? [Электронный ресурс]. URL: http://mytests. ru/articles/335
3. Хёйзинга Й. Homo Ludens: Статьи по истории культуры. М., 1997.