On the problem of cultural reference of proverbs (the Russian proverbs with images of clothing)
... lifestyles, customs, and worldview of a nation. Images of garments in proverbs are a particular form of expressing the key ideas of a culture. Moreover, such images serve as condensers of the established etiquette, ethical, social, and other judgements. A cultural and linguistic analysis reveals cultural and linguistic limitations on the variability of clothing items in proverbs. The author describes cultural constants captured in the names of clothing items used in proverbs. Such constants are defined as essential ...
History in Transcription and Transcription as History: Charles Bally in Soviet Linguistics
... russkogo literaturnogo yazyka [The course of the Russian literary language]. Kiev. Vol. 1.
6. Vinogradov, V. V., 1955. Results of discussion of stylistics issues. Voprosy yazykoznaniya [Questions of linguistics], 1. pp. 60—87.
7. Vinokur, G. O., 1923. Culture of language (Tasks of modern linguistics). Pechat' i revolyutsiya [Print and revolution], 5, pp. 100—111.
8. Vinokur, G. O., 1928. A verb or a name. Russkaya rech' [Russian speech], 3, pp. 75—93.
9. Vinokur, G. O., 1929. Kul'tura yazyka [Culture of language]. Moscow.
Daniel Everett and Cultural Linguistics
... Daniel L. Everett as exemplified in his major works Don’t Sleep, There Are Snakes and Language: The Cultural Tool. The aim of this study is to analyse the connection of these works to various schools of thought and to examine the possible link with linguistic cultural studies. Everett’s definitions of language and culture are contrasted with those of various schools in linguistics. It should be noted that Everett does not appear to use the term linguistic worldview. Yet, due to the rich empirical evidence ...
The Concept of Soul: A Comparative Study of the Russian and the Armenian Pictures of the World
... means of representing reality in the brain through comparing two linguistic pictures of the world. It is known that a concept contains important cultural information, harbouring its concrete meaning in a linguistic unit. The study — a combination of cultural linguistic and comparative analysis of the concept — suggests that certain Russian idioms containing the concept ‘soul’ have equivalents in the Armenian language. However, in most Armenian equivalents, the ‘soul’ component is replaced by the ...
Conceptualisation of transfer and translation in modern linguistics
... system of Russian- German literary interactions of the end of the XVIII century — the first third of the XX century]. Moscow.<br>
10. Feshchenko, V. V., ed., 2016. Lingvistika i semiotika kul'turnykh transferov: metody, printsipy, tekhnologii [Linguistics and semiotics of cultural transfers: methods, principles, technologies]. Moscow.<br>
11. Lotman, Yu. M., 1992. Izbrannye stat'i [Selected articles]. Tallinn. Vol. 1.<br>
12. Lotman, Yu. M., 2010. Nepredskazuemye mekhanizmy kul'tury [Unpredictable mechanisms ...
Hybrid texts as a form of interaction between avant-garde artistic and political discourses
... Stikhotvoreniya 1922 goda, poemy, agitlubki i ocherki 1922—1923 godov [Complete Works: In 13 volumes. 1955—1961. Vol. 4. Poems of 1922, poems, propaganda and essays of 1922—1923]. Moscow (in Russ.).
Pound, E., 2000. Putevoditel' po kul'ture [Cultural Guide]. Moscow (in Russ.).
Pozner, R., 2015. Ratsional'nyy diskurs i poeticheskaya kommunikatsiya: metody lingvisticheskogo, literaturnogo i filosofskogo analiza [Rational discourse and poetic communication: methods of linguistic, literary and philosophical analysis]. Tomsk (in Russ.).
Rossomakhin, A. A., ed., 2019. Prikaz Revvoensoveta № 279 "K pyatiletiyu Krasnoy Armii". 2019. Antologiya avangardistskikh prikazov i dekretov 1917—1924 godov. Prikaz kak ...
Mapping Poetic Bilingualism in Europe: Language Contacts and Cultural Transfers
... Multilingual interactions are particularly persistent in the contexts where either writers (poets) exist in multilingual sociocultural environments or they are moving from one country to another throughout their literary career. Existing in two or more cultural and/or linguistic spaces at the same time and thus making transfers across the boundaries of different languages easier, more efficient, and more conscious, multilingual poets serve as exemplary agents of cultural transfer. This study analyses different cases ...
The text in the context of the Tartu Semiotic School: problems and prospects
... of the description of behavior. Trudy po znakovym sistemam [Transactionses on Sign Systems], 8, pp. 151—163 (in Russ.).
Levin, Yu. I., Segal, D. M., Timenchik, R. D., Toporov, V. N., Tsiv'yan, T. V., 1974. Russian semantic poetics as a potential cultural paradigm. Russian Literature, 7(8), pp. 47—82 (in Russ.).
Levi-Stross, K., 1985. Structural analysis in linguistics and anthropology. In: K. Levi-Stross, ed. Strukturnaya antropologiya [Structural Anthropology]. Moscow: Glavnaya redaktsiya vostochnoi literatury (in Russ.).
Leuta, O. N., 2009. Yu. M. Lotman on the three functions of the text. In: V. Kantor,...
Literary communication: from semiotic models to a theory of linguistic aesthetics
... lingvisticheskogo, literaturnogo i filosofskogo analiza [Rational discourse and poetic communication: methods of linguistic, literary and philosophical analysis]. Tomsk (in Russ.).
Reformatskij, A. A., 1996. Vvedenie v jazykovedenie [Introduction to linguistics]. Moscow (in Russ.).
Shpet, G. G., 2007. Iskusstvo kak vid znanija. Izbrannye trudy po filosofii kul'tury [Art as a kind of knowledge. Selected works on the philosophy of culture]. Moscow (in Russ.).
Shpet, G., 1927. Vnutrennjaja forma slova (Jetjudy i variacii na temy Gumbol'dta) [Inner Form of the Word (Studies and Variations on Themes of Humboldt)]. Moscow (in Russ.).
Stepanov, Yu. S., 1998. Jazyk i metod. K sovremennoj ...
Historical realia in teaching Russian as a foreign language
... reflection on extralinguistic (historical) information and thus contributes to cultural competences.
1. Vereshchagin, E. M., Kostomarov, V. G., 1990. Yazyk i kul'tura: Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo [Language and Culture: Linguistic Studies in Teaching Russian as a Foreign Language]. Moscow.
2. Vereshchagin, E. M., Kostomarov, V. G., 1980. Lingvostranovedcheskaya teoriya slova [Linguistic and regional studies theory of words]. Moscow.
3. Gogol', N. V., 1952. Vechera na ...
The Riddle as an Object of Linguistic Research
The article considers the riddle as an object of linguistic research. Today, studying riddles remains relevant, since they have not been examined from the perspective of cultural linguistics. The cultural meanings preserved in traditional riddles across nations have not been identified and described. However, filling this gap requires an analysis of the most prominent research works I the field. The most fundamental works on the ...
Text localization as a task of translation
... the European context: Materials of the International Scientific and Practical Conference. Stavropol, Publishing House of the North-Caucasian Federal University, pp. 346—348.
6. Shurlina O. V., 2014. The difficulties of "localization" as a linguistic and cultural adaptation of software texts. Vestnik VSU. Series: linguistics and intercultural communication, No. 1, pp. 83—87 (in Russ.).
7. Shadrin V. I., 2015. Localization of the information text and the problem of dehumanization of the translator's ...
Discursive practices of the Russian diaspora in Estonia: language contacts
... holidays; time in information space, etc.), linguistic reflections (metalinguistic units denoting co-existence, knowledge, language acquisition, etc.), evaluations (objects of evaluation, types of evaluation) and self-identification (ethnic, denominational, cultural, socio-economic). The above is not only characteristic of the diasporic speech. These components also describe the worldview of language users belonging to the diaspora and their naïve linguistic conceptualisation of reality. Within the typical diasporic discourse, I distinguish a metalinguistic discourse that rests on discursive practices stemming from language contacts. These practices were described in part earlier. In this article,...
Cultural Transfer and Etymology
... periods of the dual faith]. Moscow.
3. Feshchenko, V. V., Bochaver, S. Yu., 2016. The theory of cultural transfers — through cultural studies — to theoretical linguistics. In: V. V. Feshchenko, ed. Lingvistika i semiotika kul'turnykh transferov [Linguistics and semiotics of cultural transfers]. Moscow.
cultural transfer, etymology, historical semantics, transference, taboo
Reframing paroemias of the coronavirus discourse
... relevant information into the language, and on the other, is forced to protect himself / herself from any negative information. This implies an axiological reinterpretation of statements and their humorous presentation. The research methodology includes linguistic, pragmatic and cultural analyses used to study language phenomena as a means of organizing social experience in speech communication, as well as corpus-based methods of the selection and processing of linguistic data. This involves not only identifying language units ...
“Russian people” in the literature and documents of the 19th century: an experience of linguistic portraiture
... Linguistics and Intercultural Communication], 3, pp. 21—26 (in Russ.).
Shmeleva, T. V., 2010. Portraits as a strategy of linguistic research. Zapiski Filiala RGGU v g. Velikiy Novgorod. Vol. 8: Istoriko-kul’turnyy i ekonomicheskiy potentsial Rossii: ... ... konferentsii [Notes of the Branch of the Russian State Humanitarian University in Veliky Novgorod. Vol. 8: The historical, cultural and economic potential of Russia: heritage and modernity: Materials of an international scientific and practical conference]....
The media image of San Escobar in the space of fictional worlds: a socio-semiotic perspective
... the internet memes was inspired by a lapsus linguae of the Polish Minister of Foreign Affairs Witold Waszczykowski. Major changes in the communicative space, the dominance of digital media resources and multimodal messages, the hegemony of visual culture and the increased impact of the social factor on the specifics of linguistic transformations contribute to the growing popularity of social semiotic studies. In the theoretical part of the paper, I give a brief analysis of the evolution of the concept of "context" in linguistics from the perspective of systemic ...
Formal terms of reproach in Russian discourse
... ee preodoleniya [Russian language: Speech aggression and ways to overcome it]. Moscow (in Russ.).
Goldberg, A., 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago.
Hanson, K. C., 1996. How Honorable! How Shameful! A Cultural Analysis of Matthew's Makarisms and Reproaches. Semeia, 68, pp. 83—114.
Klein, D. B., 2001. A Plea to Economists Who Favour Liberty: Assist the Everyman. London.
reproach, corpus linguistics, constructions, Russian National Corpus, speech aggression
Shmurak R. I.
Development of quasi-symbols based on connotations of verbal units meanings
... verbal nature. The study has objectified connotations based on the semantics of secondary nomination signs and has shown that connotations, regardless of their nature, are culturally marked. They reflect the picture of the world developed in a certain linguistic culture. Culture chooses a language unit to express its meanings, giving it new cultural functions. The unit is chosen due to the connotations included in the composition of its sememes. In the process of transferring a verbal unit into a cultural system,...
The Image of Contemporary Russia n Language and Culture: the Thematic Issue of «Russian Review»
... communication. The issue provides a multidimensional coverage of various theoretical and practical aspects of the image-making from the perspective of the theory of communication, linguistics, social psychology, discourse studies, cognitive poetics, linguistics and culture studies.
Galumov, E. A., 2004. Mezhdunarodnyi imidzh sovremennoi Rossii (Politologicheskii analiz) [International image of modern Russia (Political Analysis)]. PhD Thes. Moscow (in Russ.).
Borisenko, I. V., 2008. Natsional'nyi obraz Rossii: ...
Action-thoughts and the genesis of time in linguistic semiosis
... Liashchova, ed. The Explicit and the Implicit in Language and Speech. Newcastle upon Tyne, pp. 12—34.
Kravchenko, A. V., 2020. Linguistic semiosis and human cognition. Constructivist Foundations, 15(3), pp. 285—287.
Kuhn, T. S., 1977. The Essential Tension: ... ... Cambridge & London.
Okhotsimsky, A. D., 2018a. Thought actions as the basis of mental work. Voprosy kul'turologii [Questions of cultural studies], 8, pp. 28—40 (in Russ.).
Okhotsimsky, A. D., 2018b. Thought actions as the basis of mental work. Voprosy ...
On the Dual Role of the Translator of Poetry and the Division of Roles
This article deals with the roles and functions of a translator of poetry. The study identifies certain components of the process, within which a translator acts simultaneously as a transmitter of the original culture, a mediator between the reader and the author of the source text, a co-author, a linguistic innovator, a poet, and a linguist. The two latter roles are crucial for translating poetry. Translators of poetry create ‘their own’ texts. It is obvious that they cannot distance themselves completely from their poetic selves and their ...
Universality of foreign language and culture specialists in relation to a new resultative quality of professional education of linguists
Дидактические технологии в высшей школе: учеб. пособие для вузов. М., 2002.
universality, specialist, quality of training, teaching foreign languages and cultures, linguist.
Linguistic and cultural focus of specialised technical translation in the steel industry (Russian, English, and German languages)
The article analyses linguistic and cultural features of specialised translation in the steel industry. Technical translation has always been in high demand and occupies a significant niche in the translation services market. At the same time, experts mention the frequency of low-quality ...
On the work of A. N. Grandilevsky The birthplace of Mikhail Lomonosov from the perspective of linguistic cultural studies
... ученого. Архангельск, 2009.
2. Камалова А. А., Савелова Л. А. Лингвокультурологическое описание северной русской деревни. Архангельск, 2007.
linguistic cultural studies, locus, A. N. Grandilevsky, M. V. Lomonosov,
The man as seen in Russian jokes
... Encyclopedia of Philosophy / ed. E. N. Zalta. 2004. URL: http://plato.stanford.edu/archives/sum2004/entries/feminism-epistemology (дата обращения: 21.06.2013).
5. Coates J. Women, men and language. 2-nd ed. Longman, 1993.
joke, gender, cultural linguistics, semantics, text.
The images of dreams and symbolic forms of culture
... Экзегетика снов: европейские хроники сновидений. М., 2002.
12. Юнг К. Г. Воспоминания. Сновидения. Размышления. Киев, 1994.
symbol, semantics, semiotics, dreams, image, cognitive linguistics, culture, metaphor, metonymy, pragmatics, paronomasia
The moving boundaries of news translation
... Gambier and L. van Doorslaer, eds. Handbook of Translation Studies. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. pp. 180—184.
van Rooyen, M., 2011. A Mediation Model for the Translation of Radio News Texts in a Multicultural Newsroom. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 29(1), pp. 17—29.
van Rooyen, M., 2018. Investigating Translation Flows: Community Radio News in South Africa. Across Languages and Cultures, 19(2).
van Rooyen, M., (in press) Tracing Convergence in the Translation of Community Radio News. In: L. Davier and K. Conway, eds. Journalism and Translation in the Era of Convergence. Amsterdam: John Benjamins.
Xia, L., 2016. News Translation ...
The intertexteme as an instrument in the past — present — future dialogical space of urbanism practices: an intersemiotic analysis of graffiti and inscriptions in Gdansk and Kaliningrad
... research]. Moscow. pp. 84—85 (in Russ.).
Polukhina, K. S., 2017. On the essence of the concept of “urban space”. Nauchnyy al'manakh [Scientific almanac], 2—2 (28), pp. 361—362 (in Russ.).
Porozov, R. Yu., 2011. Visual as the dominant of modern culture. Politicheskaya lingvistika [Political Linguistics], 2 (36), pp. 219—221 (in Russ.).
Ilyin, I. P., ed. Postmodernizm. Slovar' terminov [Postmodernism. Glossary of Terms]. Avaliable at:
[Accessed: July 31, 2019] (in Russ.).
Preobrazhensky, S. Yu., 1989. ...
Age-related characteristics of English, American, and Russian compliments
In this article, I identify and analyse the linguistic features of the generation and perception of compliments by people of different age identities from English, American and Russian cultures. Language is not the same across different age groups, which necessitates a thorough examination of age-related parameters in language and the identification of semiotic markers of age identity. The promising area of linguistic research — social ...
Folklore texts in teaching Russian as a foreign language: The perception of Russian folk tales
... folklore motifs by recipients with different cultural mental setups. It is stressed that studying folk tales gives foreign students an idea of the culture of Russian people, their fundamental features and values, and contributes to the development of a cultural linguistic competence, which helps ensure mutual understanding with representatives of another culture.
1. Караулов Ю. И. Русский язык и языковая личность. М., 1987.
2. Леви-Стросс К. Структурная ...
Factors of self-actualization of student youth in the context of cross-cultural interaction and the mastering of a macro-mediator language
... language. The author revealed the correlation of the content of the examined aspects of self-actualization of respondents and their cultural and linguistic attitudes. The research demonstrated differences in the types of strategies for mediating cultural and linguistic environment. The identification of similarities / distinctions in the ways of self-actualization of the personality, most widespread in intercultural interaction, allows the author to forecast the pragmatics of the impact of various linguistic ...
Energy and the Ways of its Conceptualisation in Cognition: an Attempt at an Epistemological Analysis
... collection of the conference papers]. Moscow. pp. 71—107.
33. Postovalova, V. I., 2016. Ways and principles of knowledge transfer in the humanities. In: V. F. Feshchenko, ed. Lingvistika i semiotika kul'turnykh transferov: metody, printsipy, tekhnologii [Linguistics and semiotics of cultural transfers: methods, principles, technologies]. Moscow. pp. 36—60.
34. Prokl, 1993. Pervoosnovy teologii; Gimny [The fundamental principles of theology; Hymns]. Moscow.
35. Radchenko, O. A., 1997. Yazyk kak mirosozidanie: Lingvofilosofskaya ...
The linguistic and stylistic means of expressing identity in com¬plimentary phrases (based on modern English, American, and Russian fiction)
This article identifies and analyses the linguistic features of the genera-tion and perception of complimentary phrases in different age groups belon-ging to English, American, and Russian cultures. The language of representatives of different age groups is dissimilar, therefore, there is a need to consider the effect of age parameters on language.
1. Булгаков М. А. Театральный роман. Алма-Ата, 1988.
Traditional Structures in Contemporary Chinese Poetry
... non-trivial semantic links created by means of phonographics. A linguistic analysis of relevant contexts shows that all the linguistic means contribute to the semantic cohesion of the text and make a bridge to the space of classical images and the tradition ... ... (On the material of Du Fu's poetry). In: L. O. Zaionts, ed. Zhivoi kamen': ot prirody k kul'ture [Living stone: from nature to culture]. Moscow, p. 194—205.
3. Alekseev, V. N., 1978. Kitaiskaya literature [Chinese literature]. Moscow.
4. Dreizis, Yu....
Toponyms as a convolutional cultural linguistic code
9. Суперанская А. В. Что такое топонимика? М., 1984.
10. Ономастика : [сайт]. URL: http://ономастика.рф/ (дата обращения: 12.05.2015).
proper name, toponym, cultural linguistic code, Smolensk toponymy, informational toponym system, toponyms entry, toponym database
A poetic function in an expanding context: title — monoverse — polytext (on the example of Ivan Zhdanov's poetry)
... 1 Stat'i po semiotike i tipologii kul'tury [Selected Articles in 3 volumes. Vol. 1: Articles on semiotics and typology of culture]. Tallinn, pp. 167—183 (in Russ.).
Maklakova, N. V., 2010. “Parallelism” and “poetic function” by R. Jacobson ... ... filologicheskii vestnik: Yazyk. Sistema. Lichnost'. Lingvistika kreativa [Ural philological bulletin: Language. System. Personality. Linguistics of creativity], 1, pp. 4—14 (in Russ.).
Orlitskii, Yu. B., 2002. Minimal text (udeteron) as part of the heading-final ...
Cognitive and speech characteristics of an author of a mnemonic text
... typological signs and similar stylistic features. The interaction between scientific, historical, and art discourses associated with the creation of a mnemonic text is described. The author pays attention to the textual representation of the national and cultural components of mnemonic authors’ linguistic pictures of the world as a crucial component of their self-expression – the main purpose of memoirs.
1. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
2.Бондарева Л. М. Структура ...
Linguocultural Transfer: Memplexes in the Anglo-Saxon Tradition
... time and space is never perfect. Mutations occur in replicator populations. The imperfect linguocultural transfer has contributed to the emergence of a wide range of religious movements, schools of thoughts, etc. This article shows that the theory of linguistic cultural transfer can be considered and described from the perspectives of cultural matrices and of memes (meme complexes). The meme theory of religion and the disappearance of religious components in the modern designation of animals from the Old English ...
Dialogue of cultures in Alina Bronsky’s novel «Broken glass garden »
... demonstrations of the dialogue of cultures in the works of arts of German-speaking authorsby the example of the novel by Alina Bronsky “Broken Glass Park” (“Scherbenpark”). The point lies in theidentification of the different levels of the dialogue of cultures: linguistic, common, mental. The successful integration on all the levels is an important aspect for the adaptation into the foreign-lingual space and the definition of the self-identity between the cultures.
1. Бахтин М. М. Эстетика ...
Some aspects of time verbalisation in the English and Russian languages
... Vol. 23, № 2. P. 65—81.
35. Radden G. Time is space // Human contact through language and linguistics.Frankfurt a/M, 1997. P. 147—166.
36. Rice S., Sandra D., Vanrespaille M. Prepositional semantics and the fragile link between space and time // Cultural, psychological and typological issues in cognitive linguistics. Amsterdam ; Philadelphia, 1999. P. 107—127.
37. Traugott E. C. Spatial expressions of tense and temporal sequencing: a contribution to the study of semantic fields // Semiotica. 1975. 15: 3. P. 207—230.
Konnova M. N.
The problem of meaning in Social Semiotics: Max Weber today
A human activity is based on the constant creation, transmission and transformation of meanings and texts. All the forms of representation of this activity (culture, history, literature, art, politics, law, etc.) can be considered as semantic ensembles consisted from meaningful actions. The concept of “meaning” is fundamental not only in linguistics amd semiotics, but also in M. Weber's theory: thesubject of sociology is the understanding of “the meaning of behavior”. Based on the Weber’s definitions and their possible modification, we suggest the transdisciplinary synthesis around ...
The name of a saint in the Menaion (a cultural linguistic analysis)
This article discusses the problems of a linguistic study into personal names based on hagiographic hymnography. The author describes the methodology of cultural linguistic representation of the name of Saint Basil of Moscow based on anthroponyms and vocatives nominating the saint in the August Menaion from the collection of the Wojnowo Monastery (Poland).
1. Азбука веры : православная энциклопедия ...
‘Reaching out’ beyond the text: philosophical notes
[Accessed 28 July 2019] (in Russ.).
Lotman, Yu., 1992. Kul’tura i vzryv [Culture and explosion]. M.; Gnozis (in Russ.).
Lotman, Yu., 1994. Lectures on structural poetics. In: A. Koshelev, ed. Yu. M. ... ... encyclopedia]. Vol. 1. St. Petersburg: The Center of the Humanities Initiatives. pp. 398—404 (in Russ.).
Plungyan, V., 2018. Linguistics in the XXth century: Problems, perspectives, points of growth. Slovo.ru: the Baltic accent, 9(1), pp. 7—12 (in Russ....
Cultural identity: On the definition of the concept
This article provides a detailed definition of cultural identity – a modality and an essential component of identity and its types. To this end, the study differentiates between the notions of individual and collective cultural identities as phenomena of individual and collective consciousness. Such definitions shape the trajectories of research into identity as an interdisciplinary category within the cognitive-discursive paradigm of modern linguistics.
1. Грушевицкая Т. Г. Основы межкультурной коммуникации. М., 2003.
2. Ерасов Б. С. Самобытность // Культурология : энцикл. : в 2 т. М., 2007. Т. 2.С....
Social media interfaces as a representation of cultural meanings
... self-presentation. I analysed Facebook and VKontakte – two large social media platforms originating from the countries with different cultural values and social expectations. My focus was on the principal categories of identification and virtual self-presentation.... ... attitudes, and personal preferences. The comparative analysis of interfaces was carried out from the perspective of a change in the linguistic projection (which happens when the user switches from Russian to English and vice versa). I detected significant differences ...
Embedding imagology in Translation Studies
..., 2014. Accuracy of national stereotypes in Central Europe: Outgroups are not better than ingroup in considering personality traits of real people. European Journal of Personality, 28, pp. 60—72.
Hu, D., 2015. Translation into Other Languages as a Cultural Disseminator in China. Translation Review, 91, pp. 54—61.
Jakobson, R., 1959. On linguistic aspects of translation. In: R. A. Brower, ed. On Translation. Cambridge: Harvard University Press. pp. 144—151.
Kuran-Burçoglu, N., 2009. Reflections on the Image of the Turk in Europe. Istanbul: Isis.
Lasorsa, D. and J. Dai, 2007. When ...
The Conjunction Functions of the Particle tolko: A Conjunction Particle vs a Conjunction Analogue
... Apresyan, ed. Sokrovennye smysly: Slovo. Tekst. Kul'tura. Sb. statei v chest' N. D. Arutyunovoi [The hidden meanings: Word. Text. Culture. Collection of articles in honor of N. D. Arutyunova]. Moscow. pp. 255—266.
5. Baranov, A. N., Plungyan, V. A., Rakhilina,... ... "inter-permeability" of immutable classes of words. (On the material of the German language). Voprosy yazykoznaniya [Issues of linguistics], 5, pp. 92—103.
19. Levitskii, Yu. A., 1982. On markers and connectors. In: Semantika sluzheb-nykh slov. Mezhvuzovskii ...
Competition and Interaction between Languages: A Sociolinguistic Approach
The author offers a review of M. J.Tagaev's monograph "Dialogue of Languages and Cultures" (the functioning and interaction of cultural and linguistic spaces of the Kyrgyz and Russian languages). Bishkek: Kyrgyz Russian Slavic University Publishing House, 2015. 240 p. The reviewer notes the acute character of the problem, typical of the post-Soviet states and analyzes the functioning of the ...