Диалог лингвистики и поэтического авангарда в России в 1920—1930-е годы: эксперименты с универсальным языком
Аннотация
В статье рассматриваются концепции «универсального языка», распространенные в лингвистике и поэтическом авангарде в послереволюционной России. В 1920—1930-х годах социально-политические реформы породили новые реалии и понятия, а установка на строительство алфавитов для безалфавитных народов в дальнейшей перспективе осмыслялась как база для создания языка мировой революции. Эти причины легли в основу не только обновления языковой политики, но и проектирования мировых языков лингвистами и поэтами. В эти годы получает развитие интерлингвистика (формируются общества по изучению таких международных языков, как эсперанто, идо, интерлингва, новиаль и др.), ученые занимаются лингвоконструированием (Я. И. Линцбах, В. Е. Чешихин, В. К. Петрашевич, В. Ф. Шмурло, Н. В. Юшманова и др.), систематизацией и типологией мировых языков (Э. К. Дрезен и др.). Кроме того, в связи с ориентацией на перспективу создания языка мировой революции в качестве первых подходов к нему осмыслялись алфавиты на латинской основе (Е. Д. Поливанов и др.). Среди авангардистских концепций особый интерес представляет «космический язык АО» братьев Гординых, развивающий традицию Хлебникова, но идущий дальше в своей интенции на когнитивные и лингвосоциальные изменения. Он должен был стать одновременно техникой для трансформации революционного социума и моделью новой «пананархической» коммуникации. В статье сопоставляются научные и поэтические универсальные языки и делается вывод об общности установки на лингвистический эксперимент в 1920—1930-х годах.
Единицы лексико-семантической группы «Поиск и получение информации» как олицетворяющие метафоры в русской поэзии
Аннотация
Статья посвящена анализу фрагмента метафорической системы языка русской поэзии XIX—XXI веков. Данный фрагмент, в свою очередь, входит в семантический класс олицетворяющих метафор со значением «Язык, речь» и включает в себя единицы лексико-семантической группы «Поиск и получение информации». К этой группе относятся две подгруппы слов. Первая связана с «вопросом» (вопрос, вопросить, вопрошать, выспросить, выспрашивать, спрашивать, спросить, расспрашивать, расспрос, переспросить, допросить, допрос), вторая — с «ответом» (ответ, ответить, отвечать, ответствовать, ответно, ответный). Состав подгрупп определялся с опорой на классификацию, данную в «Русском семантическом словаре» под редакцией Н. Ю. Шведовой. Цель работы — рассмотреть функционирование вышеуказанных лексем в русской поэзии XIX—XXI веков, определить семантические классы предметов олицетворения, с которыми они сочетаются, выявить их роль в организации поэтического текста и связь с мировоззренческими представлениями поэта. Материал для исследования извлекался из Поэтического подкорпуса Национального корпуса русского языка. При анализе языкового материала использовались корпусный метод, метод семантического поля, структурно-функциональный метод. В результате исследования сделаны выводы о сравнительной частоте персонификаторов двух выделенных подгрупп: частота употребления слов со значением «Поиск информации» в качестве персонификаторов в несколько раз меньше, чем слов со значением «Получение информации». Выделены семантические классы предметов олицетворения, выступающие в рассматриваемых конструкциях, и установлено, что их распределение по образам сравнения «вопрос — ответ» неравномерно. Сделан также вывод о том, что рассматриваемые образные средства вносят в текст диалогичность, а в ряде конструкций эта диалогичность повышается. Имеются в виду конструкции с императивом и обращением, прямая и косвенная речь, создающая диалогические, в частности вопросно-ответные, единства. Выявлена роль таких вопросно-ответных единств в организации внутреннего диалога, в процессе которого формулируются важные для поэта мировоззренческие установки.
Экспериментальный дейксис в пространстве поэтического текста
Аннотация
Статья посвящена лингвопоэтике дейксиса как одного из ключевых механизмов выражения субъективности в художественной коммуникации. Целью исследования является изучение специфики функционирования дейктических слов и конструкций в экспериментальном поэтическом дискурсе. Анализируются функции личного, пространственного и дискурсивного дейксиса в визуальной организации поэтического текста (пространственной конфигурации стиха). Материалом анализа выступают экспериментальный стих Э. Э. Каммингса, концептуальная поэзия, американское языковое письмо, поэтические тексты А. Драгомощенко. Сделан вывод о том, что дейктические средства языка, взаимодействуя с пространственной конфигурацией поэтического текста, актуализируют динамическую субъективность эстетического высказывания. Подтверждено, что в поэтическом дискурсе особенно активным указательным полем является пространственность, протяженность и длительность высказывания (сообщения) как такового.
Выразительность в театре как технология смыслопорождения и роль жеста в ее реализации
Аннотация
Уточняется понятие выразительности высказывания применительно к семиотически гетерогенному художественному коммуникативному событию, представляющему собой результат последующих трансформаций литературного произведения как вторичного дискурса, согласно подходу Ю. М. Лотмана. Обосновывается возможность рассмотрения выразительности с позиции смысловой значимости разных семиотических ресурсов в процессе создания эффективного высказывания, интенсифицирующего художественную рельефность исходного материала. Для формирования исследовательского корпуса автор статьи обращается к дискурсивному пространству драмы, объединяющему текст пьесы и спектакли-дериваты, а также возможные промежуточные дискурсивные практики, в частности публичную читку пьесы. Исходя из установленных в работе параметров когнитивно-семиотического конструирования выразительного семиотически гетерогенного высказывания, автор анализирует функциональные возможности жеста, выступающего одним из основных выразительных средств в театре. Интерпретируются данные качественного и количественного сопоставительного анализа выразительности жеста в сценической постановке как полимодальном деривате по отношению к тексту пьесы и театральной читке как самостоятельном типе дискурса.
Дистрибутивные интерпретанты в метаязыке кроссворда
Аннотация
Представлены результаты изучения такого специфического продукта энигматического дискурса, как кроссворд. Мощный потенциал исследуемого малого текста проявляется в его способности аккумулировать и транслировать культурные смыслы и ценности, что объясняет появление в последнее время большого количества работ по анализу лингвокультурологических, структурно-семантических и когнитивно-дискурсивных особенностей языка кроссвордов. Предпринятое в статье обращение к исследованию онтологической природы кроссворда опирается на изучение его метаязыковой сущности, поскольку в кроссвордных дескрипциях фиксируются результаты операций метаязыкового сознания, цель которых заключается в описании компонентов семантики зашифрованных номинаций.
Единицей исследования выступает кроссвордная ячейка — базовая структурная единица, которая формируется единством дескрипции и зашифрованной номинации. Дескрипция, содержащая информацию о закодированном слове, образует вербализованную часть кроссвордной ячейки, а кодируемая номинация — невербализованную часть, которая подлежит расшифровке в результате интерпретации дескрипции. Кодирование и декодирование знака выступают как два компонента, образующих диалогическое единство акта непрямой коммуникации между составителем кроссворда и его интерпретатором. Цель статьи состоит в изучении и описании дистрибутивного типа кроссвордных интерпретант.
Дистрибутивные интерпретанты формируются на базе лакунизированных дескрипций и апеллируют к семантике энигмата посредством актуализации контекстов его употребления. Работа над языковым материалом позволила выявить принцип построения псевдодистрибутивных интерпретант. При сохранении формальной идентичности с дистрибутивными интерпретантами они принципиально по-иному формируют зону поиска зашифрованного слова, не моделируя семантического контекста, а используя в качестве термов дескрипций части сложных слов с дефисным написанием, а также разнообразные прецедентные имена и высказывания.
Концептуализация эмоций в дискурсе: прагматика читательского интереса
Аннотация
Статья основывается на социопрагматической трактовке эмоций как дискурсивных переменных. Обсуждается концептуализация читательского интереса в письменной научно-популярной коммуникации. Материал исследования получен экспериментально: студентам нефилологических специальностей РГПУ им. А. И. Герцена было предложено выбрать научный текст и создать на его основе научно-популярный текст, который заинтересует неспециалиста. Получены 104 работы, каждая из которых включала первичный научный текст и вторичный научно-популярный текст. Для анализа материала использовались сравнительные методы эмпирического дискурс-анализа. Выявлены и описаны четыре типа стратегий трансформации научного текста: стратегии исключения (94 ии.), упрощения (81 ии.), контекстуализации (58 ии.) и конкретизации (17 ии.). Эти стратегии направлены на представление наиболее значимых идей текста, сокращение усилий читателя по восприятию текста и введение читателя в «мир» дискурса. Стратегии повышают оптимальную релевантность речевого сообщения и концептуализируют читательский интерес с точки зрения коммуникативных параметров релевантности.
Поликодовый текст как средство политической идентификации: анализ российской блогосферы
Аннотация
В статье рассматривается сетевая политическая активность (политблогинг). Предметом анализа выступил поликодовый текст веб-сайтов, транслирующих политическое сообщение посредством разнородных семиотических кодов. Цель исследования — показать, как в информационном продукте кодируется и манифестируется политическая идентичность адресантов. Результатом исследования является разработанная типология поликодовых текстов (контента блогов), формирующих картину политической реальности пользователей. К первому типу относятся блоги, которые отличают наличие четкой идеологической базы, маркирующей политическую идентичность адресанта, и «насыщенный» идеологическими значениями поликодовый текст. Второй тип блогов характеризует отсутствие собственной политической идентичности автора, «аморфный» поликодовый текст, предназначенный для политического потребления и развлечения. К третьему типу отнесены блоги, транслирующие «разреженный» поликодовый текст. Несмотря на то что эти блоги отражают идеологическую базу, а их адресанты имеют политическую идентичность, они ориентированы на потребление политпродукта, а не на актуализацию идентичности в коммуникации и действии. Сравнительный анализ контентов (политико-ориентированных, а также эпизодически обращающихся к политическим темам) подтвердил предложенную типологию. Кроме того, на основе семиотического и дискурс-анализа выявлены механизмы, повышающие коммуникативный потенциал и убедительную силу идейно-смыслового содержания контентов.
Спор о Гольбейне как спор о вере: полемика вокруг романа «Идиот» Ф.М. Достоевского
Аннотация
Статья посвящена полемике вокруг картины Ганса Гольбейна Младшего «Христос во гробе» и романа «Идиот» Ф. М. Достоевского, в котором она является центральным экфрасисом. Цель исследования состоит в анализе имеющихся тенденций истолкования картины Гольбейна и романа Достоевского в их соотношении с христианской догматикой, каноническими требованиями к изображению образа Христа, библейским контекстом, а также в установлении существующих и возможных интерпретационных моделей, их границ и перспектив. Рассматривается полемика о картине Гольбейна до Достоевского (Карамзин, Жуковский, Грунер, Шпацир, Лафатер, Чокке, Хегнер), затрагивающая вопросы догматики и художественного вкуса и получающая развитие в романе «Идиот» и спорах вокруг него, разворачивающихся в работах современных исследователей творчества Гольбейна и Достоевского. Особое внимание уделяется вопросу кенозиса, тления и истления, значения библейских аллюзий для понимания смысла картины в романе «Идиот». Сделан вывод о том, что картина Гольбейна актуализирует библейский контекст, неся провокативный смысл, который имел в глазах мира и сам распятый Христос: «для Иудеев соблазн, а для Еллинов безумие» (1 Кор. 1:23).