The theoretical framework a teacher’s cross-cultural compe-tence: International practice
... and worldview: Exploring the nexus // International Journal of Intercultural Relations. 1995. № 19. P. 143—153.
11. Ganesh S. & Holmes P. Positioning intercultural dialogue — theories, pragmatics, and an agenda // Journal of International and Intercultural Communication. 2011. № 4 (2). P. 81—86.
12. Hammer M. R., Bennett M. J., Wiseman R. L. Measuring intercultural sensitivity: The intercultural development inventory // International Journal of Intercultural Relations. 2002. № 27. P. 421—443.
13....
Sensitivity to cultural differences in students with different cross-cultural experience
.... Bronfenbrener U., Harding J., Gallwey M. The measurement of skill in social per-ception. In McClelland, D. C. (Ed.). Talent and society. NY, 1958.
8. Chen G. M. Intercultural effectiveness. In L. A. Samovar, R. E. Porter, &
E. R. McDaniel (Eds.), Intercultural communication: A reader. Boston, 2009. P. 393—401.
9. Chen G. M., & Starosta W. J. A review of the concept of intercultural sensitivity // Human Communication. 1997. № 1. P. 1—16.
10. De Santos Velasco F. Desarrollo de la Competencia Intercultural ...
The moving boundaries of news translation
... intensified exchanges with audiovisual translation.
Baker, M., 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. London: Routledge.
Bassnett, S., 2005. Bringing the News Back Home: Strategies of Acculturation and Foreignisation. Language and Intercultural Communication, 5(2), pp. 120—130. 10.1080/14708470508668888.
Bielsa, E. and Bassnett, S., 2009. Translation in Global News. London, New York: Routledge.
Bouko, C., et al., (in press) Being a Journalist in a Multilingual Country: Representations of Dutch ...
Text localization as a task of translation
... Language and Globalisation. Coupland, pp. 203—231.
4. Jiménez-Crespo M. A., 2013. Translation and Web Localization. Routledge. 233 p.
5. Mityagina V. A., 2014. Translation as the stage of the formation of the tourist Internet discourse. Media and intercultural communication in the European context: Materials of the International Scientific and Practical Conference. Stavropol, Publishing House of the North-Caucasian Federal University, pp. 346—348.
6. Shurlina O. V., 2014. The difficulties of "localization" ...
Category of politeness: Russian imperative speech clichés in dialogue
... lingvokul'turnyh tradicij
[Category of politeness and style of communication: comparison of English and Russian linguistic and cultural traditions]. Moscow, 512 p. (in Russ.).
Larina, T. V., 2018. Politeness, impoliteness and rudeness from the perspective of intercultural communication. In:
Vezhlivost' i antivezhlivost' v yazyke i kommunikatsii: materialy Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii
[Politeness and Anti-politeness in Language and Communication: Materials of the International Scientific Conference]. 23—24 ...
Ideas about private space boundaries and tact in Russian communicative culture: results of a sociolinguistic experiment
... lingvokul'turnykh traditsii
[The Category of Politeness and the Style of Communication. Comparison of English and Russian Linguocultural Traditions]. Moscow (in Russ.).
Larina, T. V., 2018. Politeness, impoliteness and rudeness from the perspective of intercultural communication. In:
Vezhlivost' i antivezhlivost' v yazyke i kommunikatsii: materialy Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii
[Politeness and Anti-politeness in Language and Communication: Materials of the International Scientific Conference]. 23—24 ...
The attempts of founding of the Russian Idea as a Russian nation specific component of intercultural communication
....02.2014).
5. Kocherov N. The Russian idea as the subject of philosophic analysis: to the issue of the necessity of philosophical ideas, 2010. URL: http://credonew.ru/content/ view/889/62/ (дата обращения: 12.02.2014).
Samsonova M. The
intercultural communication, national identity, the Russian Idea.
155-159
Museum exhibition text: intercultural and translation aspects
The article is devoted to the study of the texts of the museum exhibition, which play the mediator role between visitors of a museum and its artifacts. The purpose of the study is to consider the text of the museum exhibition as an effective tool for intercultural communication. The review of foreign and domestic works shows that multilingual museum exposition helps to develop a dialogue and understanding between different cultures. The author studied the museum labels of the State Hermitage Museum, their grammatical ...
Ethnography in Translation Studies: an object and a research methodology
... vs. interpretation; experiential vs. scientific knowledge, hermeneutics vs. empiricism, to name but a few — and suggest the need for an interpretive move within the discipline.
Angelelli, C., 2004.
Medical Interpreting and Cross-cultural Communication
. Cambridge: Cambridge University Press.
Baraldi, C. and Gavioli, L., 2007. Dialogue interpreting as intercultural mediation: an analysis in healthcare multicultural settings. In: M. Grein and E. Weigand, eds.
Dialogue and Culture
. Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins, pp. 155—176.
Bhabha, H. K., 1994.
The Location of Culture.
London: Routledge....
New Technologies and Pragmatic Techniques in Contemporary Poetry
... Stepanov, ed. Moscow (in Russ.).
Bergelson, M. B., 2002. Language aspects of virtual communication.
Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya
[Moscow University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication], 1, pp. 55—67 (in Russ.).
Blakemore, D., 2002.
Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers
. Cambridge.
Crystal, D., 2001.
Language and the Internet
. Cambridge.
Feshchenko, V. and Sokolova,...
Emotional and receptive-axiological aspects of the speech act of threat in everyday conflict communication in Russian
... On the question of the definition and classification of the threat speech act. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya [Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication], 2, pp. 69—71 (in Russ.).
Zhuchkov, D. O., 2010. Rechevoi akt ugrozy kak ob"ekt pragmalingvisticheskogo analiza [Threat speech act as an object of pragmalinguistic analysis]. Ph. D. Voronezh State University (in Russ.).
Karaziya,...
Grammatical features of the explication of the causation in different linguocultures
... contributes to a deeper understanding of the unique mental frameworks of speakers and fosters more effective intercultural communication.
Maremukova E.V.
language, culture, linguoculture, causation, linguistic explication, grammaticalization, intercultural communication
5-16
10.5922/vestnikpsy-2025-2-1
Solidarity strategies in adolescent communication
... systematics for the organisation of turn-taking in conversation.
Language
, 50 (4—1), pp. 696—735.
Scollon, R. and Scollon, S. W., 1981.
Narrative, literacy and face in interethnic communication
. Norwood.
Scollon, R. and Scollon, S. W., 2001.
Intercultural Communication: A Discourse Approach
. 2nd ed. Malden.
Sinkeviciute, V., 2017. What Makes Teasing Impolite in Australian and British English?
Journal of Politeness Research
, 13 (2), pp. 175—207,
https://doi.org/10.1515/
pr-2015-0034.
Tannen, D.,...
Speech aggression as a means of preserving and promoting the Neo-pagan worldview: the case of Rodnoverie
... reproach and praising yourself speech acts and means of their explication.
Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya
[Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication], 3, pp. 134—139 (in Russ.).
Sedov, K. F., 2005. Aggression and manipulation in everyday communication.
Yurislingvistika
[Legal Linguistics], 6, pp. 87—103 (in Russ.).
Shcherbinina, Yu. V., 2008.
Verbal'naya agressiya
[Verbal Agression]. Moscow (in Russ.).
Shizhensky, R. V., 2009. Neo-pagan myth of Vladimir.
Vestnik Buryatskogo gosudarstvennogo ...
English as a lingua franca — a paradigm shift for Translation and Interpreting
... and Elmer, S., 2020. Cognitive load in relationn to non-standard language input: Insights from interpreting, translation and neuropsychology.
Translation, Cognition & Behaviour,
3 (2), pp. 261—284.
Baker, W., 2018. English as a lingua franca and intercultural communication. In: J. Jenkins, W. Baker and M. Dewey, eds.
The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca
. London: Routledge, pp. 25—36.
Baraldi, C., 2019. Pragmatics and agency in healthcare interpreting. In: R. Tipton and L. Desilla, eds. ...
Pragmatics of intentional omission in a film synopsis
.... Borisova and L. G. Vikulova, eds.
Marketingovaya lingvistika: Zakonomernosti prodvigayushchego teksta
[Marketing linguistics: the properties of the promotional text]. Moscow, pp. 4—10 (in Russ.).
Forceville, C., 2022. Visual and multimodal communication across cultures. In: I. Kecskés, ed.
The Cambridge Handbook of Intercultural Pragmatics
. Cambridge, pp. 527—551,
http://doi.org/10.1017/9781108884303.022
.
Golovushkina, M. V., 2019. Sociolinguistic analysis of English advertising slogans.
Nauka. Obshchestvo. Gosudarstvo
[Science. Society. State], 7 (2). ...
Emotive politeness in face-threatening speech acts: cross-cultural perspectives
... 2017. Refusal strategies in English and Russian.
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
, 8 (3), pp. 531—542,
https://doi
. org/10.22363/2313-2299-2017-8-3-531-542
.
Ionova, S.
V., 2015. Emotional Effects of Positive Forms of Communication.
Russian Journal of Linguistics
, 1, pp. 20—30
(in Russ.).
Janney, R. W. and Arndt, H., 1992. Intracultural tact versus intercultural tact. In: R. Watts, S. Ide and K. Ehlich, eds.
Politeness in language. Studies in its history, theory and practice
. Berlin, pp. 21—41.
Kasper, G., 2009. Politeness. In: S. D’hondt, J.-O. Östman and J. Verschueren, eds
. The pragmatics ...
National conceptual picture of the world and the political nation
The article shows a link between culture-specific concepts and the phenomenon of political nation. The author reveals political conditionality of national mentality by intercultural communication. All these phenomena and processes are examined from the point of view of a system of synergies. The author identifies the bifurcation points in the history of national states, which determine their development.
1. Белоцеркивець ...
Intercultural mediation in the context of globalization and migrant crisis
Modern society is predetermined with the policy of multiculturalism, which has proved its failure lately. The renewed demands for intercultural mediators require а need to evolve from mere tolerance to empathy in the process of communication with members of other cultures. A significant indicator of a new understanding of tolerance and adaptation to new conditions is mediation rather than the indifferent ‘tolerant’ acceptance of inappropriate behaviour.
1. Боголюбова ...
Regional identity as an important component of a bachelor of linguistics’ university training
... Регионоведческое содержание в контексте школьного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2008. № 3. С. 31—35.
20. Byram M., Phipps A. Languages for intercultural communication and educa-tion. Developing Intercultural Competence in Practice. Cleventon ; Buffalo ; Toronto ; Sydney, 2001.
Tambovkina T., Nasyrova A.
university language education, regional identity, bachelor of linguistics.
120-127
Embedding imagology in Translation Studies
... Amsterdam.
Demirkol Ertürk, Ş., 2013. Images of Istanbul in translation: a case study in Slovenia. Across Languages and Cultures, 14(2), pp. 199—220.
Dimitriu, R., 2012. When ‘we’ are ‘the other’. Travel books on Romania as exercises in intercultural communication. Perspectives, 20(3), pp. 313—327.
Fowler, C., 2007. Chasing Tales. Travel Writing, Journalism and the History of British Ideas about Afghanistan. Amsterdam & New York: Rodopi.
Frank, H. T., 2007. Cultural Encounters in Translated Children's ...
Age-related characteristics of English, American, and Russian compliments
... [A pragmatic aspect of complimentary statements (on the material of Anglo-American fiction)]. Ph.D. Kaliningrad (in Russ.).
Leontovich, O.A., 2013. Russkie i amerikantsy: paradoksy mezhkul'turnogo obshcheniya [Russian and Americans: the paradoxes of intercultural communication]. Available at:
http://uchebilka.ru/kultura/5291/index.html?page=17
[Accessed 3 September 2014].
Miklyaeva, A.V., Rumyantseva, P.V., 2008. Sotsial'naya identichnost' lichnosti: soderzhanie, struktura, mekhanizmy formirovaniya [Social identity ...
The Image of Contemporary Russia n Language and Culture: the Thematic Issue of «Russian Review»
... and its international policy. The aim of the reviewed issue is to promote exchange ideas among scientists whose research in various scientific disciplines contributes to a deeper understanding of Russia and the formation of its image in national and intercultural communication. The issue provides a multidimensional coverage of various theoretical and practical aspects of the image-making from the perspective of the theory of communication, linguistics, social psychology, discourse studies, cognitive poetics, linguistics ...
On the Dual Role of the Translator of Poetry and the Division of Roles
... Moscow.
8. Fateeva, N. A., 2000. Kontrapunkt intertekstual'nosti, ili Intertekst v mire tekstov [Counterpoint intertextuality, or Intertext in the world of texts]. Moscow.
9. Pym, A., 2012. Translation and Text Transfer: An Essay on the Principles of Intercultural Communication. Frankfurt am Main.
poetry translation, translation from a literal translation, functions of translator, language personality, translation strategy, original poetry
Tarasova M.
81-90
10.5922/2225-5346-2017-4-7
Conceptual foundations of manipulation
...
Levitskaya, A. and Fedorov, A., 2020. Typology and Mechanisms of Media Manipulation.
International Journal of Media and Information Literacy
, 5 (1), pp. 69—78
https://doi.org/10.13187/IJMIL.2020.1.69
.
Malyuga, E. N. and Tomalin, B., 2017. Communicative Strategies and Tactics of Speech Manipulation in Intercultural Business Discourse. Training, Language and Culture, 1 (1), pp. 28—45,
https://doi.org/10.29366/2017tlc.1.1.2
.
Markusoff, J., 2018. Ultra-partisan social media is an addictive hazard — and detox is a last resort.
Maclean
’
s
, 4 ...
Historical development of the Pomor North Lexicography: a comparative analysis of the three translation dictionaries
... from Arkhangelsk. A detailed comparative analysis of these sources permits to illustrate different periods of the lexicographical activity in the Pomor North. The three dictionaries were compiled by the people who had got involved in translation and intercultural communication through their professional activities, as they needed specialized dictionaries for work. This influenced the selection of the vocabulary, information structuring, grammatical labels and comments. The revealed deviations from the modern lexicographic ...
Cultural discrepancy within Russian-speaking community in Israel
... affairs,
17
(1), pp. 89—
1
07.
doi: 10.1080/13537121.2011.522072
.
Ovchinnikova, I. and Yelenevskaya, M., 2019. Evidence of intercultural commu
nication within Russian-speaking community of Israelis. In: A.
S. Borisova, A.
V. Ig
naten
ko, T.... ... (in Russ.).
Yelenevskaya, M. and Protassova, E., 2015. Global Russian: between decline and revitalization.
Russian Journal of Communication
, 7(2), pp. 139—149.
doi: 10.1080/1940
9419.2015.1044599.
Yelenevskaya, M., 2015. An immigrant language in ...
Сorrelation of the oral and the written in topolect poetry
... “Language” vs. “Dialect”: Scots Language Variety in Modern Britain.
Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Lingvistika i mezhkul’turnaya kommunikatsiya
[Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and intercultural communication], 1, pp. 34—36 (in Russ.).
Ota, K., 2005.
An investigation of written Taiwanese
: Master’s thesis. University of Hawai’i at Manoa.
Mair, V. H., 1991. What Is a Chinese “Dialect / Topolect”? Reflections on Some Key Sino-English ...
The intertexteme as an instrument in the past — present — future dialogical space of urbanism practices: an intersemiotic analysis of graffiti and inscriptions in Gdansk and Kaliningrad
...
Boltyanskii, G. M., 1925. Lenin i kino [Lenin and cinema]. Moscow. Leningrad (in Russ.).
Glazychev, V. L., 2008. Urbanistika [Urban Studies]. Moscow (in Russ.).
Gudkov, D. B., 2003. Teoriya i praktika mezhkul'turnoy kommunikatsii [Theory and practice of intercultural communication]. Moscow (in Russ.).
Gudkov, D. B., Krasnykh, V. V., Zakharenko, I. V. and Bagaeva, D. V., 1997. Cognitive base and precedent phenomena in the system of other units and in communication. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 9. Filologiya ...
Experiences in translation: the text as a pattern, the pattern as a text
... projekt. pp. 225—328 (in Russ.).
Suchkova, G. M., 2010. Communication pattern as a type of emotional communication. Vestnik VGU. Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya [Bulletin of Voronezh State University. Series: Linguistics and Intercultural Communication], 2, pp. 149—154 (in Russ.).
pattern, literary text, generative poetics, invariance, variability
Tsvigun T. V., Chernyakov A. N.
97-108
10.5922/2225-5346-2019-4-8
Pragmatics in the digital age: the Routinikon database
... Vol. 2023,
https://doi.org/10.28995/2075-7182-2023-22-378-385
.
Puzhaeva, S. Y., Gerasimenko, E. A., Zakharova, E. S. and Rakhilina, E. V., 2018.
Automatic Extraction of Discourse Formulae from Russian Texts.
Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication
, 16 (2), pp. 5—18,
https://doi.org/10
. 25205/1818-7935-2018-16-2-5-18 (in Russ.).
Rakhilina, E. V. and Kuznetsova, Y. L., 2010. Grammar of Constructions: Theory, Supporters, Related Ideas. In: E. V. Rakhilina, ed.
Lingvistika konstruktsii
...
Pragmatics of epistemic warrants of the real, the possible and the probable in discourse
... communicative techniques used in this process are analyzed: appeal to the guarantor of truth and reliability (authority), cognitive and communicative maneuvering, toggle words in media texts, etc.
Austin, J. L., 1962.
How to do things with words:
(
The William ... ... philosophy of religion in three volumes. Vol. 1: Essays on Anthropology]. Kaliningrad, pp. 162—396 (in Russ.).
Kecskes, I., 2014.
Intercultural Pragmatics
. Oxford.
Liedke, M. and Knapp-Potthoff, A., 1997. Einleitung. In: A. Knapp-Potthoff and M. Liedke, eds....
Hieroglyphic sign weakening mechanisms
... mechanisms: simplification, complication, preservation. These changes in form trigger semantic variations based on metaphoric and metonymic shifts. To study the mechanisms of sign formation is of significance because it enables us to solve the problems in intercultural communication. The investigation of the cognitive processes that underlie the formation of the hieroglyphic code allows us to get a deeper insight into how the native speakers of the Chinese language categorize reality.
Eco, U., 2006. Otsutstvuyushchaya ...
Сolour terms in the Russian short stories of the early XX and XXI centuries: a corpus study
... Digital Era]. Moscow (in Russ.).
Masevich, A.Ts. and Zakharov, V. P., 2019. Frequency Behavior of Color Adjectives in Russian Poetic Texts.
Vestnik NGU. Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya
[NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication], 17, pp. 21—48,
https://doi.org/10.25205/1818-7935-2019-17-1-21-48
(in Russ).
Perekhvalskaya, E. V., 2016.
Etnolingvistika : uchebnoe posobie
[Ethnolinguistics: a Textbook]. Moscow (in Russ).
Skrebtsova, T., 2021a. Thematic tagging ...
Factors of self-actualization of student youth in the context of cross-cultural interaction and the mastering of a macro-mediator language
.... The identification of similarities / distinctions in the ways of self-actualization of the personality, most widespread in intercultural interaction, allows the author to forecast the pragmatics of the impact of various linguistic and cultural stimuli ... ... Context and method / ed. by J. F. Gubrium, J. A. Holstein. Thousand Oaks, CA, 2002. P. 83—101.
Litvinchuk I. N.
sociology of communication, values, ethnocultural groups, standardized interview
97-105
Problems of transliteration and translation of Kazakh geographical names
....org/10.1075/
lplp.38.1.03akz.
Dambuev, I. A., 2016. Normalization of toponyms in the Republic of Buryatia. Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya [NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication], 14 (2), pp. 13—20 (in Russ.).
Dambuev, I. A., 2017. Toponymic Variation and Issues of Toponyms Normalization in the Republic of Khakassia. Yazyk i kul'tura [Language and culture], 38, pp. 23—40,
http://doi.org/10.17223/19996195/38/2
...
Semantic transformation of the noun mamochka: from ‘wife’ to ‘cannon’
...
https://doi
. org/10.53228/njas.v19i4.198.
Shilikhina, K. M. and Tkach, I. A., 2020. The Russian discourse marker “to bish” (“that is”): early pragmaticalizaion and modern usage.
Proceedings of Voronezh State University. Series: Linguistics and Intercultural Communication
, 3, pp. 54—62, https:// doi.org/10.17308/lic.2020.3/2933 (in Russ.).
Sulimova, T. S., 2019. From Adverb to Pragmatic Marker: Stages of the Pragmaticization of the Unit Purely in Russian Oral Speech (corpus research). In: L. V. Ukhova,...
Angiolini vs Kant: Philosophical Endeavour at the Polotsk Jesuit Academy
... North-Western Territory of the Russian Empire: a Historiographic Review In: T. S. Suprankova, ed. 2019. Natsional’nyye kul’tury v mezhkul’turnoy kommunikatsii (Novaya paradigma okhrany kul’turnogo i prirodnogo naslediya) [National Cultures in Intercultural Communication (A New Paradigm for the Protection of Cultural and Natural Heritage)]. Minsk: Kolorgrad, pp. 43-50. (In Rus.)
Legchilin, A. A. and Klimovich, A. I., 2019. Idei neoskholastiki v belorusskom istoriko-kul’turnom prostranstve [Ideas of Neoscholasticism ...
Mapping Poetic Bilingualism in Europe: Language Contacts and Cultural Transfers
... practical challenges in mapping poetic multilingualism in Europe.
1. Azarova, N. M., 2016. Poetic bilingualism as a means of intercultural transfer. In: V. V. Feschenko et al., eds. Lingvistika i semiotika kul'turnykh transferov: metody, printsipy, tekhnologii ... ... V., 2017. "The revolution of language" by Eugene Jolas: from "vertical" poetry to "vertigral" communication. Sibirskii filologicheskii zhurnal [Siberian philological journal], 3, 2017. In press.
10. Tarasova, M. A., 2015....
"The Baltic University" programme on the eve of its 20th anniversary
This article is dedicated to the Baltic University programme — a unique educational project aiming at the sustainable development of the Baltic Sea region. International interuniversity cooperation facilitates intercultural communication between students and researchers, and creates new prospects for joint research, which opens up an opportunity for solving common environmental and social problems in the Baltic Sea region.
Ionov Viktor, Kropinova Yelena
10.5922/2079-8555-2010-3-10
...