Слово.ру: Балтийский акцент
О неявных проявлениях поэтической функции: переводческий взгляд
...
Hemingway E. The Essential Hemingway. L., 2004.
Holšánová
J. A Cognitive Approach to Audio Description // Researching Audio Description: New Approaches. L., 2016. Р. 49—73. doi:
10.1057/978-1—137-56917-2_4
.
Kaźmierczak M. From Intersemiotic Translation to Intersemiotic Aspects of Translation // Przekładaniec. 2018. Special issue: Word and Image in Translation. P. 7—35. doi: 10.4467/16891864ePC.18.009.9831.
Littell R. Ten Steps // Modern English Short Stories by American Authors. An ...
Магистерская диссертация И. Канта «Об огне» и трансформации его представлений об эфирной материи
Диссертация «Краткий очерк некоторых размышлений об огне» была написана Кантом на латинском языке в 1755 г. в качестве пробного сочинения (specimen) для допуска к магистерскому экзамену и впервые напечатана только в 1838 г. Каково значение этой магистерской диссертации Канта для историко-философских исследований? Чтобы ответить на этот вопрос, я анализирую структуру и привожу краткое содержание диссертации, обращаюсь к истории ее написания и пытаюсь определить место этой работы среди других натурфилософских...
Перевод безэквивалентной лексики при локализации компьютерных игр
...
1. Esselink B. A practical guide to localization. John Benjamins Publishing, 2000.
2. O’Hagan M., Mangiron C. Game Localization: Translating for the global digital entertainment industry. John Benjamins Publishing, 2013.
3. Bernal-Merino M. On the Translation of Video Games // The Journal of Specialized Translation. 2006. Iss. 6. P. 22—36.
4. Мосин М. Игровые девяностые. URL:
https://xakep.ru/2015/01/14/oldtranslators/
(дата обращения: 26.11.2016).
5. Бархударов ...
Различные формы парламентаризма и факторы, определяющие их разнообразие
...
Political Systems of Contemporary Europe. Warszawa
,
2006.
3.
Czajowski
, System of State Power Bodies as Criterium for Democracy // Political Theory Studies.
Wrocław
,
2000.
Vol. 3
.
4.
French
Constitution, introduction and translation W. Skrzydło, Warszawa, 1997. Art. 20. P. 40.
5.
Gulczyński M.
Panorama of Political Systems in the World. Warszawa
,
2004.
6.
The Constitution
of the Kingdom of Sweden / introduction M. Grzybowski; translation K. Dembiński,...
РАЦИО.ru
Persuader/Convaincre (Persuading/Convincing) — проблема терминологического различения двух видов речевого воздействия
....org/wiki/suadeo.
Владимир Константинович Ермолаев
убеждать, persuade, convince, «Новая риторика», перевод на русский
49-66
persuade, convince, “The New Rhetoric”, Russian translation
This paper addresses the problem of translation into Russian of two terms crucial for argumentation theory — persuade/convince (persuader/convaincre). The absence of a lexical combination corresponding to persuade/convince in the Russian ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Культура отмены: когнитивные механизмы трансляции смыслов в медийном дискурсе
... государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 20 (1), с. 126—144. [Fefelov, A. F., 2022. The Discourse around Cancel Culture as an Object of Linguocultural and Translation Analysis: Logic vs “Logic”. Vestnik NSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 20 (1), pp. 126—144 (in Russ.)] EDN:
HPGCVR
,
https://doi.org/10.25205/1818-7935-2022-20-1-126-144
.
Cartledge, P., 2006. Ostracism: selection ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Лагерное стихотворение Мандельштама. Опыт реконструкции
В исследовании последнего стихотворения Осипа Мандельштама, записанного в пересыльном лагере с голоса поэта, ставятся две задачи — верификация авторства и реконструкция оригинала. Стихотворение рассматривается на фоне русской поэтической традиции и в контексте позднего творчества Мандельштама. Предлагается рассматривать дошедшую до нас запись не как фрагмент несохранившегося текста, а как полный текст — однострочную эпиграмму. Ритмической и фонетический анализ текста позволяет сблизить стихотворение...
Слово.ру: Балтийский акцент
Мотивы «Лествицы» прп. Иоанна Синайского в духовных письмах прп. Амвросия Оптинского мирянам
... «Лествицы» в переводе Оптиной пустыни. Богословский вестник, 4 (31), с. 239—260. [Kashirina, V. V., 2018. The history of preparation for the publication of “The Ladder” in the Optina Pustyn translation. Theological Bulletin, 4 (31), pp. 239—260 (in Russ.)] EDN:
YPTBQD
,
https://doi.org/10.31802/2500-1450-2018-31-4-239-260
.
Концевич, И. М., 2009. Оптина Пустынь и ее время. Стяжание Духа Святого....
Функции слов-реалий в романе С. Рушди «Дети полуночи»
... Проблема понимания диалектизмов и экзотизмов в пространстве художественного текста // Вестник КрасГАУ. 2006. № 11. С. 266—273.
14. Newmark P. A Textbook of Translation. Shanghai, 2001.
15. Rushdie S. Midnight’s children. N. Y., 1991.
16. Salman Rushdie on midnight’s children at 40: “India is no longer the country of this novel”. URL:
https://www.theguardian.com/books/2021/apr/03/
(дата обращения ...
Идиоматичность перевода как оценочная категория
... Lexical functions: A tool for the description of lexical relations in a lexicon // Lexical junctions in lexicography and natural language processing. Amsterdam ; Philadelphia, 1996. P. 37—102.
27. Venuti L. The Translator’s Invisibility. A History of Translation. Amsterdam ; Philadelphia, 1995.
язык, идиоматичность, узус, перевод, когнитивный, сочетаемость, естественность звучания, норма, свой / чужой.
5-16
...
Геоэкологические аспекты археологических памятников различных типов на северо-западе русской равнины
Исследование геоэкологических факторов позволяет определить не только вид хозяйственной деятельности человека, но и раскрывает природные факторы, влияющие на размещение археологических объектов в прошлом. Особое внимание уделяется «Лапландским кучам» — каменным скоплениям, широко распространенным на изучаемой территории. Несмотря на многолетние исследования археологами, природа этих структур до сих пор вызывает вопросы, так как часто отсутствуют археологические артефакты. Применение геохимических...
Реализация принципа обучения на речевых образцах в профильно-ориентированной иноязычной подготовке
... языку курсантов военных вузов на основе оптимизации лексической компоненты : дис. … канд. пед. наук. М., 2011.
19. Babamuradov O. S. Lexical and grammar peculiarities of translation of English scientific and technical texts // Galaxy International Interdisciplinary Research Journal. 2022. № 10 (4). P. 412—416.
речевой образец, речевой паттерн, речевой шаблон, речевое ...
Механизм действия и применение ксенона, корректировка аутистически-подобного поведения и симптомов аутизма у крыс
Ксенон — инертный газ, обладающий широким спектром действия на организм человека и животных. В последние годы он используется во многих областях медицины, а также стал предметом исследования многих научных работ. В данной работе будет обобщена имеющаяся информация о ксеноне. В настоящее время известен основной механизм действия газа на организм — снижение активности NMDA-рецептора. Оно лежит в основе большинства эффектов инертного газа. Продолжающееся изучение механизмов действия ксенона выявило...
Научное наследие экономико-географа Федорова Геннадия Михайловича
... geo-demographic typology of the subjects of the Russian Federation // Bulletin of Geography. Socio-economic Series. 2014. № 25. P. 101—114.
Fedorov G. M. A sociodemographic typology of middle-level regions in the USSR // Soviet Geography: Review & Translation. 1983. № 4. P. 289—296.
Fedorov G. M. Theoretical and methodological principles of geo-demography [Teoreticheskie i metodicheskie osnovy geodemografii] // Izvestiia Vsesoiuznogo geograficheskogo obshchestva. Geograficheskoe obshchestvo ...
Роль кантовской «способности суждения» в «ненововременном» исследовании сознательного опыта
Одной из главных проблем современной философии сознания является дуализм перспектив от первого и от третьего лица — вопрос о том, является ли сознательный опыт публичным и эпистемически доступным или же он приватен и квалитативен. Признавая релевантность аргументов обеих сторон, натуралистов и антинатуралистов, я предпринимаю попытку разрешить эту дихотомию с помощью методологии Б. Латура на материале теорий И. Канта и М. Шлика. Для этого я намерен не редуцировать теорию сознания до одной из интерпретаций...
Слово.ру: Балтийский акцент
Стих Гейне в научных дискуссиях и русской переводческой практике (1910—1930-е годы)
Распространение новых стихотворных метров в творчестве старших и младших символистов закономерно вело к попыткам их научного осмысления и описания. В настоящей статье показано, что в работах о русском стихе уже начиная с «Символизма» А. Белого дольник / паузник последовательно осмыслялся в сопоставлении с германской тоникой вообще и стихом Гейне в особенности. Теоретический интерес к дольнику подпитывался не только актуальным поэтическим процессом, но и новыми переводческими опытами, прежде всего...
Слово.ру: Балтийский акцент
Концептуальное проецирование как основа манипулятивного воздействия
..., Arshad-Ayaz A
. A Systematic Review for Netizens’ Response to the Truth Manipulation on Social Media // Knowledge Management and E-Learning. 2023. Vol. 15, № 2. Р. 322—342. doi: 10.34105/j.kmel.2023.15.018.
Boudani B
. Manipulation in the Translation of Diplomatic Discourse // Journal of Contemporary Educational Research. 2023. Vol. 7, № 11. Р. 232—235. doi: 10.26689/jcer.v7i11.5531.
Bradshaw S., Howard Ph.
Troops, Trolls and Troublemakers: A Global Inventory of Organized Social ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Инновационные смыслопорождающие структуры на раннем этапе сложения литературной традиции: опыт Коста Хетагурова
Innovative meaning-generating structures in the early formation of a literary tradition: the case of Kosta Khetagurov
... Ossetians, literature, Khetagurov Kosta, Christianity,
The article examines the conditions and mechanisms leading at an early stage of the formation of a literary tradition to the dependence of the innovative meaning of the word and its context. The translation of the title of Kosta Khetagurov‘s program verse “Nystwan”, which opens his poetic collection “Iron fændyr” (“Ossetian Lyre”), shows the fundamental differences between the semantics of this word in the ethnographic era and ...
Слово.ру: Балтийский акцент
ПРАГМАТИКА ВНЕ СОЗНАНИЯ: НЕЗАВЕРШЕННАЯ КОНЦЕПЦИЯ Ч. ПИРСА ПРИМЕНИТЕЛЬНО К (БИО-)СЕМИОТИКЕ
Pragmatics beyond cognition: a perspective of Charles Peirce's unfinished conception for (bio-)semiotics
... language. Bloomington, IN.
Eco, U., 1990. Drift and unlimited semiosis. Bloomington, IN.
Gamow, G., 1954. Possible relation between deoxyribonucleic acid and protein structures. Nature, 173, p. 318.
Gorlee, D. L., 1994. Semiotics and the problem of translation. With special reference to the semiotics of Charles S. Peirce. Amsterdam.
Haase, F., 2022. Speaking one’s mind: the sign as subject of interpretation in the manuscripts of Charles S. Peirce, between the theories of rhetoric and communication....
Слово.ру: Балтийский акцент
Eще раз о феномене прагматической обязательности
Pragmatic obligatoriness revisited
... ‘razve’. An expression is considered pragmatically obligatory in a given communicative situation if its absence, where the situation calls for it, may lead to unintended implicatures. Pragmatically obligatory discourse markers may occasionally appear in translation even when no direct stimulus is present in the source text. Special attention is given to the use of proper names and the act of telling jokes. The article explores the pragmatic principle governing proper names through the concept of the ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Язык и природа человечности (приглашение к дискуссии)
... Vol. 15, № 2. P. 152—155.
Button T.
The limits of realism. Oxford, 2013.
Cariani P.
In defense of biosemiotics // Constructivist Foundations. 2020. Vol. 15, № 2. P. 155—158.
Cooke M.
The elephant in the room: Communication, chaos and the translation of truth // J. Richter, C. Zwischenberger, S. Kremmel, K.-H. Spitzl (eds.).
(Neu-)Kompositionen. Aspekte transkultureller Wissenschaft
.
Berlin, 2016. P. 59—76.
Cowley S.
J., Markoš A.
Evolution, lineages and human language // Language ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Поэтический билингвизм на карте Европы: языковые контакты и культурные трансферы
... prevajanju poezije. Druga kniga. Ljubljana, 2011. S. 239—246.
26. Perloff M. «Logocinéma of the Frontiersman»: Eugene Jolas's Multilingual Poetics and Its Legacies // Kunapipi. 1999. № 3 (20). P. 145—163.
27. Tateoka K. et al. (eds.) Found in Translation: Transformation, Adaptation and Cross-Cultural Transfer. Belgrade, 2016.
28. Zumthor P. Un problème d'esthétique médiévale: l'utilisation poétique du bilinguisme // Le Moyen Age. 1960. № 15—16. P. 301—336.
Слово.ру: Балтийский акцент
О двойственности роли переводчика поэзии и о разделении ролей
... потенциальности : дис. … канд. филол. наук. М., 2014.
8. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М., 2000.
9. Pym A. Translation and Text Transfer: An Essay on the Principles of Intercultural Communication. Frankfurt am Main, 1992.
Грани русскоязычия в новообразованиях Дж. Джойса и их межъязыковая трансляция
... Avellaneda, 2016.
18. Mitchel A. J. Meaning postponed: the post card and Finnegans wake // Derrida and Joyce: texts and contexts. N. Y., 2013. P. 145—163.
19. Naugolnykh E., Nesterova N. The language norm and deviation in the context of literary translation (based on Ulysses by James Joyce) // Sprache verstehen, verwenden, übersetzen. Insbruck, 2018. S. 377—383.
20. O’Neill P. Impossible Joyce: Finnegans Wakes. Toronto, 2013.
21. Searle J. The Principle of expressibility // Searle J. Speech ...
Лингвосемиотика города: кросскультурный фокус территориального брендинга
...
(дата обращения: 17.04.2018).
27. Stuttgart. URL:
http://www.stuttgart.de/item/show/625209
(дата обращения: 17.04.2018).
28. Mityagina V. A., Novikova E. Yu., Makhortova T. Yu., Volkova I. D. Texts of tourism branding as object of translation // Advances in Social Science, Education and Humanities Research (ASSEHR). Vol. 97: Proceedings of the 7th International Scientific and Practical Conference "Current issues of linguistics and didactics: The interdisciplinary approach ...
Результаты эмпирической проверки теории Дж. Л. Голланда на основе интерпретаций структуры гексогональной модели RIASEC для учителей английского языка Калининградской области
Приводятся данные эмпирической проверки теории Дж. Л. Голланда на основе использования адаптированного инструмента SDS при тестировании 240 учителей английского языка Калининградской области. Интерпретация структуры гексагональной модели RIASEC в результате анализа и соответствия полученных данных использованной модели позволяет подтвердить предположение о ее применимости при оценке профессиональных предпочтений отечественных лингвистов-преподавателей.
1. Научно-производственный центр «Психодиагностика»...
Ядерные экспликаторы модального значения уверенности / неуверенности в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» и их эквиваленты в тексте английского перевода
... адекватности.
The article deals with parentheses and particles as one of the ways of expressing certainty and uncertainty in Russian and their equivalents in English. The research is based on the poem by N. Gogol "Dead Souls" and its two translation versions.
1. Беляева Е. И. Достоверность // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л., 1990. С. 157—170.
2. Ваулина С. С....
«Февраль» Б. Пастернака: образ времени (оригинал и перевод на английский)
... и его английском переводе, выполненном Л. Л. Пастернак-Слейтер.
This article focuses on the 'time' concept in Boris Pasternak's “Black spring! Pick up your pen and weeping...” and its English translation by Lydia Pasternak-Slater.
1. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. М., 1956.
2. Достоевский Ф. М. Об искусстве. М., 1973.
3. Жолковский ...
Категоризация как базовая когнитивная процедура
Содержится обзор и критический анализ существующих теорий категоризации. Процесс категоризации является одним из базовых когнитивных процессов, на которых основывается деятельность сознания. Автор прослеживает эволюцию понимания и трактовок различных теорий категоризации.
1.
Борисов В.
Н.
О смысле категории
усия
в философии Аристотеля
.
URL: http://filosof. historic. ru/books/item/f00/s00/z0000199/index. html.
2.
Демьянков В.
З.
Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры...
Влияние гемопоэтических ростовых факторов на активационный статус и функциональную активность Т-лимфоцитов человека
Проведено исследование, характеризующее прямое влияние GM-CSF и Epo на активацию и функциональную активность Т-лимфоцитов, находящихся в разной степени дифференцировки. Получены данные, указывающие на наличие у Epo и CSF-GM противоспалительных иммунорегуляторных свойств. Достигнутые результаты демонстрируют значимость прямого влияния этих гемопоэтинов на функциональную активность Т-клеток в общем механизме гемопоэтической иммунорегуляции.
1. Гончаров А. Г., Шмаров В. А., Малащенко В. В. и др. Прямое...
Понятие онтологии в системной модели аргументации
... рассуждений — 4: Аргументация и риторика. Калининград, 2011. С. 161—181.
7. Biemann C. Ontology Learning from Text: A Survey of Methods // LDV-Forum. 2005. Vol. 20, №. 2. P. 75—93.
8. Gruber T. R. A Translation Approach to Portable Ontology Specifications. URL: http://www.dbis.informatik.hu-berlin.de/dbisold/lehre/WS0203/SemWeb/lit/KSL-92—17.pdf.1993 (дата обращения: 6.04.2013).
9. Scheuer O., Loll F., Pinkwart N., McLaren B. M. Computer-supported ...
Инвестиционная привлекательность российских предприятий с точки зрения транснациональ¬ных корпораций
... International Allocation
of Economic Activity. London, 1977. P. 395—418.
7. Hymer S. The Large Multinational Corporation // An Analysis of Some Motives for the International Integration of Business / M. Casson (ed.). Aldershot, 1990. P. 8—31 (translation of a 1968 article from French with an introduction by M. Casson).
8. Kindleberger C. P. American Business Abroad // Six Essays on Direct Investment. New Haven, CT, 1969. P. 1—36.
9. UNCTAD. Non Equity Modes of international production ...
Толстовские колонии в Англии во второй половине 1890-х годов
Рассматривается история возникновения первых толстовских колоний в Англии, их внутренняя жизнь, взаимоотношения между русскими эмигрантами и английскими колонистами.
1.
Alston
C
.
Tolstoy
'
s
Guiding
Light
.
URL
:
http
://
www
.
historytoday
.
com
/
charlotte
-
alston
/
tolstoysguiding
-
light
(дата обращения: 12.12.2010).
2.
Hardy D.
Utopian England: Community Experiments, 1900—1945. L., 2000.
3.
Utopia
Britannica.
British Utopian Experiments 1325—1945. L., 2001.
4.
Twigg J.
The...
Место и роль онтологий в системной модели аргументации
... Ontology Learning fr om Text: A Survey of Methods // LDV-Fo-rum. 2005. Vol. 20, №. 2. P. 75—93.
12. Brockriede W. Wh ere is Argument? URL: http://files.eric.ed.gov/fulltext/ ED102638.pdf (дата обращения: 12.06.2014).
13. Gruber T. R. A Translation Approach to Portable Ontology Specifications. URL: http://www.dbis.informatik.hu-berlin.de/dbisold/lehre/WS0203/SemWeb/ lit/KSL-92-17.pdf.1993 (дата обращения: 6.04.2013).
14. Guarino N., Oberle D., Staab S. What Is an Ontology?...
Формирование географического образа Калининграда и его использование в имиджевой стратегии: по результатам социологического опроса горожан
Представлены результаты социологического обследования жителей Калининграда, главной целью которого стало выявление особенностей складывающегося у горожан географического образа своего города. Поставлена задача ответить на вопрос, совпадает ли сформированный образ городского геопространства с теми задачами городского развития, которые ставят перед собой градостроители и архитекторы, органы городского управления. Основной метод исследования — проведение опроса жителей города по разработанной...
РАЦИО.ru
Обзор представлений об онтологиях: компьютерная наука, искусственный интеллект и теория аргументации
..., Nilsson, N. J. Logical Foundations of Artificial Intelligence. Los Altos, California. Morgan Kaufmann, 1987.
5. Gruber, T. R. Ontolingua: A Mechanism to Support Portable Ontologies. Stanford Knowledge Systems Laboratory, 1992.
6. Gruber, T. R. Translation Approach to Portable Ontology Specifications // Knowledge Acquisition 5, no. 2, 1993. P. 199–220.
7. Gruber, T. R. Toward Principles for the Design of Ontologies Used for Knowledge Sharing // International Journal of Human and Computer ...