Слово.ру: Балтийский акцент
Интенциональная недосказанность в киноаннотации: прагматический аспект
В фокусе внимания авторов находятся аннотации к кинофильмам, которые рассматриваются как продвигающие тексты, характеризующиеся лаконичностью, семантической плотностью и намеренной недосказанностью, создающей интригу. Исследование выполнено ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Инновационные смыслопорождающие структуры на раннем этапе сложения литературной традиции: опыт Коста Хетагурова
Innovative meaning-generating structures in the early formation of a literary tradition: the case of Kosta Khetagurov
... обычай и древний закон. Т. 1. М. [Kovalevsky, M. M., 1886. Sovremennyi obychai i drevnii zakon [Modern custom and ancient law]. Vol. 1. Moscow (in Russ.)].
Лотман, Ю. М., 1998. Cтруктура художественного текста. Об искусстве. СПб., c. 269—281. [Lotman, Yu. M., 1998. The structure of the literary text. In: Ob iskusstve [About art]. St. Petersburg, pp. 269—281 (in Russ.)].
Мальцев, С. И., 2014. Душою с Коста. ...
Особенности функционирования прецедентных имен со сферой-источником «Литература» в романе Р. Бротигана «Trout Fishing in America»
... прецедентных имен в романе Р. Бротигана: людическая (реализация комического эффекта), поэтическая (повышение художественной значимости текста и создание тропеических отношений), характеризующая (описание личности героев), референтная (воссоздание культурно-исторического ...
Буддийская концепция «только-сознания» в романе Виктора Пелевина «Омон Ра»
... космонавт, сколько как психонавт, открывающий для себя психический космос, который имеет симулятивную природу. Мир, изображенный в пелевинском тексте, многообразно иллюзорирован: он подобен детскому рисунку или театральному пространству и может быть охарактеризован такими определениями,...
Слово.ру: Балтийский акцент
Визуальный язык города: опыт зрительного восприятия «третьего места» (на примере Нижнего Новгорода)
... аспектов визуальной коммуникации в современном урбанистическом пространстве. Физические объекты городской среды рассматриваются как текст, направленный на трансляцию определенной информации горожанам. Исследовательский интерес представляет как способ формирования ...
Слово.ру: Балтийский акцент
К словарю городских непереводимостей
... адекватно перевести без потери смысловых, эмоциональных и культурных коннотаций. Основной тезис работы заключается в том, что городские тексты обладают принципиальной «непереводимостью» из-за их мультимодальной природы (сочетание вербального, визуального и пространственного),...