Слово.ру: Балтийский акцент

2025 Том 16 №2

Назад к списку Скачать статью Download the article

Интенциональная недосказанность в киноаннотации: прагматический аспект

DOI
10.5922/2225-5346-2025-2-12
Страницы / Pages
208-233

Аннотация

В фокусе внимания авторов находятся аннотации к кинофильмам, которые рас­сматриваются как продвигающие тексты, характеризующиеся лаконичностью, се­мантической плотностью и намеренной недосказанностью, создающей интригу. Ис­следование выполнено в русле лингвопрагматики, его целью является выявление меха­низмов создания интенциональной недосказанности в киноаннотациях. Новизна рабо­ты предопределяется тем, что тексты кинорекламы впервые рассматриваются с точки зрения способов создания семантической неполноты и ее влияния на прагмати­ческие свойства текста. Материалом послужили сто аннотаций к российским филь­мам, вышедшим в прокат в 2010—2023 годах. Выявляются компоненты их семанти­ческой структуры, в которых используется недосказанность. Показано, что в киноан­нотациях смысловая неполнота создается при помощи лакун и импликатур, при этом лакунизации может подвергаться любой компонент семантической структуры, включая завязку, информацию о персонажах и хронотоп. Выявлено, что в анали­зи­ру­емых текстах кинорекламы интенциональная недосказанность чаще всего выра­жа­ет­ся неявно, а применение инференции способствует лишь частичному восполне­нию се­мантической неполноты. При этом интрига сохраняется, что делает фильм привле­кательным для потенциального зрителя. Результаты демонстрируют, что в отдель­ных случаях средства создания интриги выражены эксплицитно, о чем свиде­тель­ствуют лингвистические маркеры, указывающие на нехватку информации. Про­веден­ное исследование открывает перспективы для изучения способов создания интри­ги в таких текстах кинорекламы, как постер и трейлер, а также в текстах коммер­ческой рекламы.

Список литературы

Агаркова О. А., Макшанова Т. В. Эволюция прикнижной аннотации // Мир науки, культуры, образования. 2018. № 2 (69). С. 593—595.

Анисимов В. Е. Кинозаголовок, синопсис и слоган кинофильма как функци­онально-прагматические единицы кинотекста (на материале современного фран­цузского кинодискурса) // Филологические науки. Вопросы теории и прак­тики. 2020. Т. 13, № 1. С. 240—245. https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.1.48.

Анисимова Т. В. Принципы классификации жанров рекламы книги // Вест­ник Волгоградского государственного университета. Сер. 2: Языкознание. 2016. Т. 15, № 4. С. 104—113. http://doi.org/10.15688/jvolsu2.2016.4.11.

Анисимова Т. В., Ярова И. В. Реклама в издательском деле. Ижевск, 2011.

Балабанова И. Я. Лингвопрагматика рекламного текста (на материале русско­го и французского языков) // Вестник Челябинского государственного универ­ситета. 2012. № 20 (274). Филология. Искусствоведение. Вып. 67. С. 27—30.

Борисова Е. Г. Маркетинговая лингвистика: направления и перспективы // Верхневолжский филологический вестник. 2016. № 4. С. 140—143.

Борисова Е. Г. Что дает маркетинговая лингвистика маркетингу и лингви­стике? // Маркетинговая лингвистика: Закономерности продвигающего текста / под ред. Е. Г. Борисовой, Л. Г. Викуловой. М., 2022. С. 4—10.

Головушкина М. В. Социолингвистический анализ английских рекламных слоганов // Наука. Общество. Государство: электронный науч. журнал. 2019. Т. 7, № 2 (26). URL: https://elib.pnzgu.ru/library/1572633257 (дата обращения: 04.05.2024).

Иванова С. В. Актовая речь как гибридная полидискурсивная практика // Вестник Российского университета дружбы народов. Сер.: Лингвистика. 2017. Т. 21, № 1. С. 141—160. http://doi.org/10.22363/2312-9182-2017-21-1-141-160.

Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.

Павлина С. Ю., Прасолова О. Д. Формирование когезивных связей в поликодовом тексте кинопостера // Верхневолжский филологический вестник. 2024. № 1 (36). С. 133—140. http://doi.org/10.20323/2499_9679_2024_1_36_133.

Прасолова О. Д. Рекламный ролик к фильму как компонент кинодискурса // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2023. № 3 (63). С. 93—104. http://doi.org/10.47388/2072-3490/ lunn2023-63-3-93-104.

Прохоров А. В. Понимание рекламного текста: имплицирование информации и инферентный вывод // Вестник Тамбовского университета. 2008. № 9 (65). С. 139—143.

Ровнейко М. А. Интрига как триггер продвижения продукта // NovaInfo. 2022. № 132. С. 33. URL: https://novainfo.ru/article/19135 (дата обращения: 03.05.2024).

Собянина В. А. Аргументация как способ воздействия в рекламных текстах и ее языковые особенности // Маркетинговая лингвистика в цифровую эпоху : сб. науч. ст. М., 2021. С. 16—21.

Терских М. В. Взаимодействие вербального и визуального компонентов в ме­тафоризированных текстах социальной рекламы // Вестник Омского государ­ственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2017. № 3 (16). С. 76—84.

Трайковская Н. П. Процесс инференции и имплицитные смыслы в понима­нии рекламных текстов // Научные ведомости. Сер.: Гуманитарные науки. 2015. № 24 (221). Вып. 28. С. 109—111.

Тригубова Д. Л. Характеристики компонента ‘персонажи’ в смысловой струк­туре киноаннотаций // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Сер. 1: Филология. 2021. № 4 (113). С. 32—39.

Тригубова Д. Л. Языковые средства реализации компонентов семантической структуры аннотаций к российским кинофильмам // Лингвистика, лингводи­дактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : матер. VI междунар. науч.-практ. конф. Минск, 2022. С. 55—60.

Forceville C. Visual and multimodal communication across cultures // The Camb­ridge handbook of intercultural pragmatics / ed. by I. Kecskés. Cambridge, MA, 2022. P. 527—551. http://doi.org/10.1017/9781108884303.022.

Guan Y., Forceville C. Making cross-cultural meaning in five Chinese promotional clips: metonymies and metaphors // Intercultural Pragmatics. 2020. Vol. 17, № 2. P. 123—149. http://doi.org/10.1515/ip-2020-0007.

He D., Jiang Y., Gorn G. J. Hiding in the crowd: Secrecy compels consumer conformity // Journal of Consumer Research. 2022. Vol. 48, № 6. P. 1032—1049. http://doi.org/10.1093/jcr/ucab036.

Jensen Ch. S. Reduced narration, intensified emotion: The film trailer // Projec­tions. 2014. Vol. 8, № 1. P. 105—125. http://doi.org/10.3167/proj.2014.080107.

Kernan L. Coming attractions: Reading American movie trailers. Austin, 2004.

Mahlknecht J. Three words to tell a story: the movie poster tagline // Word & Image. 2015. № 31. P. 414—424. http://doi.org/10.1080/02666286.2015.1053036.

Maier C. D. Visual evaluation in film trailers // Visual Communication. 2009. Vol. 8, № 2. P. 159—180. http://doi.org/10.1177/1470357209102112.

Nguyen T. T. L. A multimodal discourse analysis of romantic comedy movie pos­ters // VNU Journal of Foreign Studies. 2021. Vol. 37, № 3. P. 79—93. http://doi. org/10.25073/2525-2445/vnufs.4647.

Ruan B., Hsee Ch. K., Lu Z. Y. The teasing effect: An underappreciated benefit of crea­ting and resolving an uncertainty // Journal of Marketing Research. 2018. Vol. 55, № 4. P. 556—570. http://doi.org/10.1509/jmr.15.0346.

Sevilla J., Meyer R. J. Leaving something for the imagination: The effect of visual concealment on preferences // Journal of Marketing. 2020. Vol. 84, № 4. P. 1—18. http://doi.org/10.1177/0022242919899393.

Staiger J. Announcing wares, winning patrons, voicing ideals: Thinking about the his­tory and theory of film advertising // Cinema Journal. 1990. Vol. 29, № 3. P. 3—31. http://doi.org/10.2307/1225178.

Wildfeuer J., Pollaroli Ch. Seeing the untold: Multimodal argumentation in movie trailers // Multimodal argumentation and rhetoric in media genres. Amsterdam ; Phi­ladelphia, 2017. P. 189—215.

Wildfeuer J., Bateman J. Film text analysis. New perspectives on the analysis of fil­mic meaning. N. Y., 2016.