Инновационные смыслопорождающие структуры на раннем этапе сложения литературной традиции: опыт Коста Хетагурова
Innovative meaning-generating structures in the early formation of a literary tradition: the case of Kosta Khetagurov- DOI
- 10.5922/2225-5346-2025-3-10
- Страницы / Pages
- 154-168
Аннотация
Рассмотрены условия и механизмы, ставящие смыслопорождения в зависимость от контекста на раннем этапе сложения литературной традиции. На примере перевода заголовка программного стихотворения Коста Хетагурова «Ныстуан», открывающего его сборник «Ирон фæндыр» («Осетинская лира»), удается показать принципиальные различия между семантикой этого слова в этнографическую эпоху и его современной интерпретацией. Далее, следуя указанию Ф. И. Буслаева о том, что на своем начальном этапе литература принимает на себя не светские, а духовные обязательства перед обществом, автор демонстрирует, что заголовок стихотворения фактически оказывается смысловым интенсификатором, необходимым для усиления повелительного наклонения в открывающей стихотворение глагольной фразе «Ныббар мын!» («Прости (мне)!»). Тем самым слово в заголовке не только десемантизируется, но и утрачивает свои именные признаки, обретая глагольные свойства. Как следствие, размывается и граница между словами, которая должна быть между просодически обособленными заголовком и началом стихотворения. Одновременно «Ныстуан» обретает и особую эмоциональность, что ставит его в один ряд с глагольными и междометными заголовками, столь характерными для поэзии Коста Хетагурова. Подобная «размытость» обусловлена необходимостью приведения к общему знаменателю сложных христианских богословских понятий (в данном случае — жертвенности) и идеологем осетинской духовной традиции, обнаруживающих себя в молитвословиях и обрядовой традиции в целом. Сделан вывод, что в плане семантики Коста Хетагуров фактически исходит из этимологических значений слова «ныстуан», трактуя его в качестве осетинского аналога историко-богословского термина «канон» — как некоего «(божественного) установления, правила». Сам переход от фольклора к литературе предлагается рассматривать в рамках предложенного Ю. М. Лотманом разграничения «эстетики тождества» и «эстетики противопоставления».
Abstract
The article examines the conditions and mechanisms leading at an early stage of the formation of a literary tradition to the dependence of the innovative meaning of the word and its context. The translation of the title of Kosta Khetagurov‘s program verse “Nystwan”, which opens his poetic collection “Iron fændyr” (“Ossetian Lyre”), shows the fundamental differences between the semantics of this word in the ethnographic era and its modern interpretation. Further on, following Buslaev‘s fundamental idea that at its initial stage literature assumes not only secular, but also spiritual social obligations, it is possible to show that the title of the poem turns out to be a semantic intensifier, necessary to strengthen the imperative mood of the verb phrase “Nybbar myn!” (“Forgive (me)!”), which opens the verse. The word in the title is not only desemantized, but also loses its nominal features, at the same time acquiring verbal properties. As a result, the boundary, which should run between the title and the beginning of the poem, is blurred. At the same time, “Nystwan” acquires a special emotional strength, which puts it on a par with the verbal and interjective titles so characteristic of Kosta Khetagurov's poetry. This ‘blurring’ is due to the need to bring to a common denominator both Christian theological concepts, in this case, of a sacrifice, and also the ideology of the Ossetian spiritual tradition, which reveals itself in prayer and ritual tradition in general. It is also concluded that, in terms of semantics, Kosta Khetagurov, proceeds from the etymological meanings of the word ‘nystwan’, interpreting it as an Ossetian analogue of the historical and theological term ‘church tradition’, as a kind of ‘divine institution, rule’. The transition from folklore to literature itself is considered within the framework of the distinction proposed by Yu. M. Lotman between the aesthetics of sameness and the aesthetics of contradiction.
Список литературы
Абаев, В. И., 1973. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. 2. Л. [Abaev, V. I., 1973. Istoriko-etimologicheskii slovar' osetinskogo yazyka [Historical and etymological dictionary of the Ossetian language]. Vol. 2. Leningrad (in Russ.)].
Абаев, В. И., 1979. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Т. 3. Л. [Abaev, V. I., 1979. Istoriko-etimologicheskii slovar' osetinskogo yazyka [Historical and etymological dictionary of the Ossetian language]. Vol. 3. Leningrad (in Russ.)].
Абаев, В. И., 1990. Избранные труды: Религия, фольклор, литература. Владикавказ. [Abaev, V. I., 1990. Izbrannye trudy: Religiya, fol'klor, literatura [Selected works: Religion, folklore, literature]. Vladikavkaz (in Russ.)].
Айларова, С. А., 2014. Проблема «Интеллигенция и народ» в творчестве Коста Хетагурова. Коста и мировой историко-культурный процесс: сб. матер. Междунар. конф., посвященной 155-летию со дня рождения К. Л. Хетагурова. Владикавказ, c. 21—46. [Aylarova, S. A., 2014. The problem of “Intelligentsia and the people” in the work of Kosta Khetagurov. In: Kosta i mirovoi istoriko-kul'turnyi protsess: sb. mater. Mezhdunar. konf., posvyashchennoi 155-letiyu so dnya rozhdeniya K. L. Khetagurova [Costa and the world historical and cultural process: collection of materials. International Conference dedicated to the 155th anniversary of K. L. Khetagurov's birth]. Vladikavkaz, pp. 21—46 (in Russ.)].
Бахтин, М. М., 1986. Эстетика словесного творчества. М. [Bakhtin, M. M., 1986. Estetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of verbal creativity]. Moscow (in Russ.)].
Бахтин, М. М., 2002. Проблемы поэтики Достоевского. Собрание сочинений в семи томах. Т. 6. М. [Bakhtin, M. M., 2002. Problems of Dostoevsky's poetics. In: Sobranie sochinenii v semi tomakh [Collected works in seven volumes]. Vol. 6. Moscow (in Russ.)].
Васильков, Я. В., 2021. Индоевропейские мотивы в «Махабхарате»: «испитие славы» и «кубок героя». Этнография, 4 (14), c. 55—74. [Vassilkov, Ya., 2021. Indo-European Motifs in the Mahābhārata: “Basking in glory” and the “Hero’s goblet”. Etnografia, 4 (14), pp. 55—74 (in Russ.)] EDN: NMFAKR, https://doi.org/10.31250/ 2618-8600-2021-4(14)-55-74.
Гагкаев, К. Е., 1956. О языке и стиле Коста Хетагурова. Орджоникидзе. [Gagkaev, K. E., 1956. O yazyke i stile Kosta Khetagurova [On the language and style of Kosta Khetagurov]. Ordzhonikidze (in Russ.)].
Джусойты, Н. Г., 1980. История осетинской литературы. Кн. 1: XIX век. Тбилиси. [Jusoity, N. G., 1980. Istoriya osetinskoi literatury [The history of Ossetian literature]. Book 1: The XIX century. Tbilisi (in Russ.)].
Злобина, Н. Ф., 2011. Дискуссия Ф. И. Буслаева и А. Н. Пыпина по вопросам истории русской словесности. Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 4 (16), c. 122—129. [Zlobina, N. F., 2011. Scientific discussion between Buslaev and Pypin on the history of Russian literature. Vestnik Permskogo universiteta. Rossiiskaya i zarubezhnaya filologiya [Perm University Herald. Russian and Foreign Philology], 4 (16), pp. 122—129 (in Russ.)] EDN: OJKMHR.
Золян, Т. С., Тульчинский, Г. Л., 2024. Динамика смысла: глубинная семиотика и стереометрическая семантика. М. [Zolyan, S. T. and Tulchinskiy, G. L., 2024. Dinamika smysla: glubinnaya semiotika i stereometricheskaya semantika [Dynamics of meaning: deep semiotics and stereometric semantics]. Moscow (in Russ.)].
Ковалевский, М. М., 1886. Современный обычай и древний закон. Т. 1. М. [Kovalevsky, M. M., 1886. Sovremennyi obychai i drevnii zakon [Modern custom and ancient law]. Vol. 1. Moscow (in Russ.)].
Лотман, Ю. М., 1998. Cтруктура художественного текста. Об искусстве. СПб., c. 269—281. [Lotman, Yu. M., 1998. The structure of the literary text. In: Ob iskusstve [About art]. St. Petersburg, pp. 269—281 (in Russ.)].
Мальцев, С. И., 2014. Душою с Коста. Владикавказ. [Maltsev, S. I., 2014. Dushoyu s Kosta [My soul is with Costa]. Vladikavkaz (in Russ.)].
Уарзиати, В. С., 2017. Избранные труды: Этнология. Культурология. Семиотика. Т. 1. Владикавказ. [Ouarziati, V. S., 2017. Izbrannye trudy: Etnologiya. Kul'turologiya. Semiotika [Selected works: Ethnology. Cultural studies. Semiotics]. Vol. 1. Vladikavkaz (in Russ.)].
Хамицаева, Т. А., ред., 1992. Памятники народного творчества осетин: Трудовая и обрядовая поэзия осетин. Владикавказ. [Khamitsayeva, T. A., ed., 1992. Pamyatniki narodnogo tvorchestva osetin: Trudovaya i obryadovaya poeziya osetin [Monuments of Ossetian folk art: Labor and ritual poetry of Ossetians]. Vladikavkaz (in Russ.)].
Хетагуров, К., 1953. Избранное. Дзауджикау. [Khetagurov, K., 1953. Izbrannoe [Favourites]. Dzaujikau (in Russ.)].
Хетагуров, К. Л., 1999. Полное собрание сочинений в 5 томах. Т. 1. Ш. Ф. Джикаев, ред. Владикавказ. [Khetagurov, K. L., 1999. Polnoe sobranie sochinenii v 5 tomakh [Complete works in 5 volumes]. Vol. 1. Sh. F. Dzhikaev, ed. Vladikavkaz (in Russ.)].
Хетагуров, К. Л., 2001. Полное собрание сочинений в 5 томах. Т. 5. Ш. Ф. Джикаев, ред. Владикавказ. [Khetagurov, K. L., 2001. Polnoe sobranie sochinenii v 5 tomakh [Complete works in 5 volumes]. Vol. 5. Sh. F. Dzhikaev, ed. Vladikavkaz (in Russ.)].
Хетагуров, К. Л., 2018. Завещание: только одно стихотворение. И. Бибоева, ред. Владикавказ. [Khetagurov, K. L., 2018. Zaveshchanie: tol'ko odno stikhotvorenie [Testament: only one poem]. I. Biboeva, ed. Vladikavkaz (in Russ.)].
Хугаев, И. С., 2014. «Евангелие» от Коста: идейно-эстетическая концепция поэмы К. Л. Хетагурова «Се человек». Вестник Владикавказского научного центра, 14 (1), c. 2—7. [Khugaev, I. S., 2014. “The Gospel” from Kosta: Ideological and aesthetic conception of K. L. Khetagurov’s poem “Ecce Homo”. Vestnik Vladikavkazskogo nauchnogo tsentra [Bulletin of the Vladikavkaz Scientific Center], 14 (1), pp. 2—7 (in Russ.)] EDN: RYBQDN.
Хугаев, И. С., 2019. «Осетинская лира» Коста Хетагурова: основоположение осетинской национальной литературы. Вестник Владикавказского научного центра, 19 (2), c. 36—42. [Khugaev, I. S., 2019. “The Ossetian Lyre” of Kosta Khetagurov: The foundation of the Ossetian literature. Vestnik Vladikavkazskogo nauchnogo tsentra [Bulletin of the Vladikavkaz Scientific Center], 19 (2), pp. 36—42 (in Russ.)] EDN: WIJCGM, https://doi.org/10.23671/VNC.2019.2.31375.
Cheung, J., 2002. Studies in the historical development of the Ossetic vocalism. (Beiträge zur Iranistik. Gegründet von Georges Redard, herausgegeben von Nicholas Sims-Williams. Bd. 21). Wiesbaden.