Слово.ру: Балтийский акцент

Текущий выпуск

Предпосылки становления неоструктурализма как интегральной лингвистической парадигмы

Prerequisites for the formation of Neostructuralism as an integral linguistic paradigm Аннотация

Настоящая работа представляет собой результат методологической рефлексии, связанной с осмыслением более чем двухсотлетнего опыта, накопленного с момента секуляризации языкознания, и формированием обоснованного прогноза относительно ближайшего и среднесрочного развития лингвистической науки. Развитие лингвисти­ки определяется динамикой парадигм. В понимании последнего термина автор следу­ет традиции, заложенной Т. Куном, с учетом нюансов ее переноса на лингвистическую почву, выявленных академиком Ю. С. Степановым. Парадигма образует глубинную методологическую рамку, которая оказывает непосредственное влияние на цели, пред­мет и методы исследований. При этом смена парадигм отражает развитие и преем­ственность лингвистического знания. Движущей силой развития языкознания вы­ступает конкурентная борьба идей антропоцентризма и системоцентризма. Для объяснения механизма парадигмальной цикличности автор обращается к понятию жизненного цикла парадигмы. В статье демонстрируются признаки «старения» ак­туальной антропоцентрической парадигмы. Современная лингвистика стоит на по­роге нового методологического поиска. В актуальный момент складываются предпо­сылки для методологических трансформаций, результатом которых может стать создание интегральной (универсальной) парадигмы исследований, способной обеспечить полное и адекватное постижение языка. Неоструктурализм рассматривается как вариант реализации интегральной парадигмы, как лингвистическая платформа, обес­печивающая возврат к фундаментальным позициям системоцентризма при сохране­нии наиболее продуктивных идей антропоцентризма. К исследовательским принци­пам неоструктурализма относятся: холизм, таксономичность (ориентация на так­сонометрию), семиотичность (ориентация на семиотическую природу языка), много­мерность, функционализм и текстоцентризм.

Abstract

This work is the result of methodological reflection related to the comprehension of more than two hundred years of experience accumulated since the secularization of linguistics, and the formation of a reasonable forecast regarding the near and medium-term development of linguistic science. The development of linguistics is determined by the dynamics of para­digms. In understanding the latter term, the author follows the tradition laid down by Kuhn, taking into account the nuances of its transfer to the linguistic soil formulated by academician Stepanov. The paradigm forms a deep methodological framework that has a direct impact on the goals, subject and methods of research. At the same time, the paradigm shift reflects the development and continuity of linguistic knowledge. The driving force behind the develop­ment of linguistics is the competitive struggle between the ideas of anthropocentrism and systemocentrism. To explain the mechanism of paradigmatic cyclicity, the author refers to the concept of the paradigm life cycle. The article demonstrates the signs of "aging" of the current anthropocentric paradigm. Modern linguistics is on the threshold of a new methodological search. At the current moment, prerequisites are emerging for methodological transfor­mations, the result of which may be the creation of an integral (universal) research paradigm capable of providing complete and adequate comprehension of language. Neostructuralism is considered as a variant of the implementation of the integral paradigm, as a linguistic plat­form that provides a return to the fundamental positions of systemocentrism while preserving the most productive ideas of anthropocentrism. The research principles of neostructuralism encompass holism, taxonomy (emphasis on taxometric approaches), semiotics (focus on the semiotic nature of language), multidimensionality, functionalism, and textocentrism.

Скачать статью Download an article

Концептуальное проецирование как основа манипулятивного воздействия

Conceptual foundations of manipulation Аннотация

Создание и функционирование глобальной информационной среды наряду с повы­шением ско­рости распространения информации благодаря развитию информацион­ных техноло­гий становится серьезным вызовом современного общества, приводя к чрезмерной ко­гнитивной нагрузке, что ослабляет способность к критическому вос­приятию инфор­мации и анализу получаемых данных. В статье рассмотрены концеп­туальные процес­сы, лежащие в основе манипулятивного воздействия, реализуемого в медиадискурсе. Концептуальный анализ, проведенный на материале современного ан­глийского языка с использованием корпуса текстов News on the Web, позволил выде­лить и описать ключевые типы концептуального проецирования, которые формиру­ют основу мани­пулятивного акта. Когнитивные процессы аналогии, метафоризации и эмоционали­зации, профилирования, атрибуции, фрейминга, скриптизации, а также их много­численные комбинации представляют собой основу манипуляции, реализуе­мой в текстах современных англоязычных СМИ. Данные процессы характеризуются дина­мичностью и полидоменностью, что усложняет их идентификацию и анализ. Дина­мический характер концептуального проецирования обусловлен закономерностя­ми функционирования концептуальной системы экспериенсера — постоянным вос­прия­тием сенсорных данных, их обработкой на доконцептуальном, концептуальном и ка­тегориальном уровне. Полидоменное проецирование позволяет агенсу манипуляции создавать многослойные концептуальные нарративы, воздействующие на различные уровни восприятия и интерпретации информации, усложняя распознавание манипу­лятивного воздействия. Исследование концептуального проецирования в контексте манипуляции приобретает особое значение в условиях функционирования глобальной информационной среды, где СМИ становятся основным каналом распространения новостей и мнений. Понимание когнитивных и лингвистических аспектов этого про­цесса важно для разработки стратегий противодействия манипуляций. Проведенное исследование способствует углубленному анализу механизмов манипулятивного воз­действия разных типов и предлагает новые подходы к изучению механизмов их влия­ния на сознание коллективного и индивидуального экспериенсера.

Abstract

The formation and operation of the global information environment, along with the increased speed of information dissemination driven by advances in information technologies, present a significant challenge to modern society. This acceleration leads to excessive cognitive load, which diminishes the ability to critically evaluate and analyse received information. This article explores the conceptual processes that underpin manipulative influences within media discourse. Through a conceptual analysis of contemporary English-language media, using the News on the Web corpus, the study identifies and describes key types of conceptual transfers that serve as the foundation of manipulative acts. The cognitive mechanisms of analogy, metaphorization, emotionalization, profiling, attribution, framing, scripting, and their numerous combinations form the basis of manipulation in modern English-language media texts. These processes are characterized by dynamism and polydomain interaction, making their identification and analysis even more complex. The dynamic nature of conceptual transfers is driven by the functioning of the experiencer's conceptual system, which continuously processes sensory data at pre-conceptual, conceptual, and category levels. Polydomain transfers enable agents of a manipulative act to craft layered conceptual narratives that target various levels of perception and interpretation, thus making manipulative effects more difficult to detect. The study of conceptual transfer in relation to manipulation is particularly crucial in the context of the global information environment, where media serves as the primary channel for the dissemination of news and opinions. A deeper understanding of the cognitive and linguistic aspects of this process is vital for developing strategies to counteract manipulative practices. This research provides an in-depth analysis of various forms of manipulation and proposes new approaches for investigating their impact on both the collective and individual experiencer.

Скачать статью Download an article

Когнитивные механизмы семантической адаптации заимствований в русском языке

Сognitive mechanisms of semantic adaptation of borrowings in Russian Аннотация

Рассмотрены особенности семантической адаптации заимствований разных ти­пов в русском языке. Актуальность работы связана с недостаточной изученностью заимствований с семантической точки зрения. Проблема исследования заключается в том, что большое количество заимствований, появившихся в русском языке, вызыва­ет неоднозначную общественную реакцию и создает впечатление перегруженности языка. В статье классифицированы заимствования и определены причины этого про­цесса. Гипотеза исследования заключается в том, что семантическая адаптация за­имствований определяется логической и нелогической категоризацией. Логическая категоризация приводит к тому, что новое заимствование оказывается встроено в семантическую сеть с помощью иерархических связей и семантических различий. Не­логическая категоризация связана с выражением эмоций и отношения говорящего к сообщаемому. В работе используются психолингвистические и корпусные методы. В психолингвистическом эксперименте на толкование новых заимствований приняли участие 106 испытуемых, которые объяснили значения предъявляемых заимствова­ний. Также использованы данные Национального корпуса русского языка и словарей рус­ского языка, публикации СМИ, статистика системы «Яндекс».

В ходе анализа материала изучены механизмы формирования логической и нелоги­ческой категоризации. Логическая категоризация создает семантические иерархиче­ские связи заимствований, нелогическая категоризация — эмоционально-оценочное отношение. Представлена типология заимствований, различающаяся характером формирования семантических связей: 1) заимствования, которые обозначают новые явления действительности; 2) заимствования, заменяющие словосочетания; 3) заим­ствования-дублеты. Логическая категоризация свойственна заимствованиям первой и второй групп, а нелогическая категоризация характерна для заимствований третьей группы.

Abstract

This paper investigates the semantic adaptation of new borrowings in Russian, addressing a gap in research on this topic. The relevance of the study stems from the ambiguous and often negative public perception of the increasing number of borrowings in the Russian language. The study aims to classify these borrowings and identify the under­lying causes of the borrowing process. The central hypothesis is that the semantic adaptation of borrowings is determined by the types of cognitive categorization employed. Two types of categorization are described: logical categorization and non-logical categorization. Logical categorization involves the rational structuring of phenomena within a native speaker’s worldview, while non-logical categorization reflects an emotional-evaluative perception of reality, expressing various emotions through borrowings. The research draws on several sources, including the National Corpus of the Russian Language, media publications, Rus­sian dictionaries, statistical data from the Yandex search engine, and the results of a psycho­linguistic experiment involving 106 native speakers. In the experiment, participants were tasked with interpreting stimulus words, providing insights into how borrowings are unders­tood and categorized. The study's primary outcome is a typology of borrowings, differentiated by the organization of their semantic relationships. The typology includes borrowings that denote new phenomena in reality, borrowings used as substitutes for synonymous native phrases, and borrowing-doublets. Logical categorization establishes hierarchical semantic connections for borrowings, while non-logical categorization conveys emotional and eva­luative attitudes. The findings indicate that logical categorization is predominant for most bor­rowings, whereas non-logical categorization applies to a smaller subset. In some cases, these types of categorization can co-occur. The study concludes that cognitive categorization plays a crucial role in the semantic adaptation of borrowings, offering new insights into their integration into the Russian language.

Скачать статью Download an article

Цветообозначения в русских рассказах XX—XXI веков: корпусное исследование

Сolour terms in the Russian short stories of the early XX and XXI centuries: a corpus study Аннотация

Представлены результаты сравнительного анализа частоты употребления при­лагательных цвета в русских рассказах начала XX и XXI веков. Исследование базирует­ся на выборке из Корпуса русского рассказа 1900—1930, частотных словарях рассказов отдельных авторов (И. А. Бунина, А. И. Куприна, А. П. Чехова и Л. Н. Андреева), а также материалах Национального корпуса русского языка (НКРЯ). В качестве пара­метров сравнения используются статистические метрики: относительная частота встречаемости (ipm) и ранговое распределение. Объектом исследования являются наиболее частотные прилагательные цвета. Сопоставление осуществляется в не­скольких направлениях, связанных с творческой индивидуальностью автора, влиянием исторического контекста и спецификой формы художественного произведения.

В результате исследования обнаружено, что индивидуально-авторская вариатив­ность в использовании цветообозначений достаточно высока по обоим статистиче­ским параметрам. Эти различия, однако, полностью нивелируются в выборке из Кор­пуса русского рассказа, включающей произведения нескольких сотен писателей. Дра­матичные события начала XX века не сказались на внутригрупповом ранговом рас­пределении прилагательных, но привели к существенному росту параметра ipm. Пред­ло­жено объяснение этому феномену, основанное на результатах предшествующе­го ис­следования. Анализ современных произведений базируется на выборке из НКРЯ, вклю­ча­ющей рассказы, написанные в 2000—2023 годах. При сравнении выборок выявле­но, что наиболее частотные прилагательные цвета спустя столетие сохранили свои по­зи­ции во внутригрупповом ранговом распределении. Параметр ipm за редким ис­клю­чением демонстрирует существенное снижение. В связи с этим выдвинута гипо­теза, аналогичная той, что ранее объясняла рост ipm в 1900—1930 годах. Дополни­тельное сопоставление, предпринятое на материале рассказов и поэзии И. А. Бунина, свиде­тель­ствует о влиянии формы художественного произведения на статистику исполь­зования прилагательных цвета.

Abstract

The paper presents a comparative analysis of colour terms frequencies in the Russian short stories of the early 20th and 21st centuries. The study draws on the Russian Short Sto­ries Corpus 1900—1930, word frequency lists compiled from the stories by particular authors (Ivan Bunin, Alexander Kuprin, Anton Chekhov, Leonid Andreev), and the Russian National Corpus. Two major statistic parameters are used, i. e. relative frequency (ipm) and rank dis­tribution. The study focusses on the most common colour terms. A multifold comparison has revealed differences due to the author’s personality, historical context, and literary form. Thus, considerable divergence is shown to exist in the individual writers’ preferences for the particular colour terms. However, the differences come down to a unified rank distribution in a sample from the Russian Short Story Corpus 1900—1930, containing stories by a few hun­dred authors. While not affecting the intra-group rankings of colour terms, the turbulent his­torical events seem to have spurred their ipm index. A hypothesis is put forward to account for this, based on an earlier paper. The analysis of the 21st century material draws on a sample from the Russian National Corpus, containing short stories produced in 2000—2023. A com­parison between the two samples has shown that the most frequent adjectives have retained their intra-group rankings while the ipm index has largely dropped. Included in the paper is also a comparison between Ivan Bunin’s short stories and poetry, exemplifying the impact of literary form on the colour terms’ frequencies.

Скачать статью Download an article

Гибридизация жанра в персуазивной коммуникации

Hybrid genre in persuasive communication Аннотация

Проанализированы гибридные жанры как особая разновидность текстовой гибри­дизации и гетерогенности. Рассмотрены тексты, которые в своей структуре, в со­держательном наполнении, по форме обнаруживают признаки двух и более текстовых жанров, при этом сохраняют узнаваемую жанровую принадлежность. Проявлением подобной жанровой гибридизации можно считать рекламный текст, который может быть построен как чат в Интернете, повседневный разговор друзей, рецепт, энцикло­педическая статья и сохраняет функциональное назначение рекламного текста по продвижению товара, услуги, социально значимой акции. Материалом для анализа стали тексты коммерческой и социальной рекламы в российском дискурсе. Анализ основывается на понимании рекламной коммуникации как персуазивной коммуника­ции, доминирующей функцией которой является воздействующая. Персуазивная ин­тенция текста реализуется через выбор языковых и неязыковых средств, семантика которых позволяет воздействовать на адресата, его мнения, оценки, изменять и направлять поведение адресата. Теоретические основания анализа определены с пози­ции лингвистики текста, типологии текста, теории речевых жанров, теории речево­го воздействия. Определены ключевые тенденции в изучении жанров текста и терми­нологический аппарат, используемый для описания текстовой гибридности. Показано, что гибридизация жанра становится инструментом в коммуникативно-речевой стратегии субъекта речи, которая позволяет осуществить воздействие на адресата, сформировать его оценки и побудить к совершению посткоммуникативных действий.

Abstract

This paper discusses the notion of hybridity as related to text genres. The study pinpoints a particular kind of hybrid genres referring to texts that mix and combine in their structure the features of two or more different genres but maintain their primary genre identity. This kind of genre mixing results inter alia in an advertisement that is shaped as a chat in internet, private talk or recipe but sustains its genre status as an advertisement. The analysis is based on advertisement texts functioning as hybrid genres in modern Russian socio-cultural prac­tice. The theoretical framework of the study is in line with modern investigations in text lin­guistics, text typology, theory of speech genres, persuasion conceptions. The paper discusses the central issues and trends in the study of text genres and indicates related terms that have mainly been used in research on text hybridity and genre blending. It is shown that hybridi­zation of the genre becomes a communicative tool in the persuasion strategy of the communi­cative agent, which aims at influencing a person's or group's attitude or behaviour towards some idea and encouraging to perform post-communicative actions.

Скачать статью Download an article

Об особенностях аксиологической объективации отрицания смерти в комическом дискурсе

Axiological objectification of death denial in humorous discourse Аннотация

Рассмотрено отрицание смерти как важнейшая составляющая концепта ‘denial of grief’. Цель работы состоит в изучении особенностей актуализации отрицания смер­ти в сфере комического дискурса. Материалом исследования послужили скрипты и записи 50 стендап-концертов и 20 комедийных фильмов. Актуальность работы опре­деляется увеличением в последние годы количества комических работ, в которых ак­туализируется тема смерти, а также недостаточным освещением в научных иссле­дованиях ценностных характеристик и комической объективации концепта «смерть». В ходе работы выявлено, что отрицание смерти выражается через прояв­ление хитро­сти, трусости и веры. В комическом дискурсе хитрость предполагает намерение об­мануть смерть посредством такого этического антиценностного реше­ния, как обре­тение вечной жизни. Бессмертие приобретается либо с помощью волшеб­ных снадобий и ритуалов, либо необъяснимым случайным образом. Отмечается, что случайно при­обретенное бессмертие обычно тягостно для персонажа и приводит к попыткам изба­виться от него. В комическом дискурсе вера через интерпретацию смерти в качестве промежуточного этапа зачастую получает отрицательную оцен­ку. Так, высмеивает­ся либо сама возможность загробной жизни, либо вера людей в пер­спективу рая для них самих или их родственников. В случае актуализации трусости через бегство от смерти единственным популярным комическим сюжетом стано­вится придание по­койному сходства с живым с целью выдать мертвого за живого.

Abstract

The article considers death denial as the crucial constituent of the concept ‘denial of grief’. The research aims at studying peculiarities of actualization of death denial in humorous discourse. The data comprise recordings and scripts of 50 stand-up specials and 20 comedies. The relevance of the research is supported by increasing number of humorous works in recent years where death is actualized as well as by insufficient covering value characteristics and comic objectification of death. The article demonstrates that death denial is actualized through cunning, cowardice and faith. In humorous discourse cunning is expressed through intention to deceive death using such ethical anti-value solution as acquiring eternal life. Immortality is obtained with the help of magic potions and rituals or in some unexpected way. The study shows that unexpected immortality is oppressing the person and causes attempts to escape it. In humorous discourse faith as interpreting death as intermediate stage is usually assessed negatively. Thus, either the very possibility of life after death or people’s certainty of being in heaven can be ridiculed. In case of actualizing cowardice through escaping death, the only popular comic plot is making the dead look alive in order to use him like the alive one.

Скачать статью Download an article

Механизмы семиотического ослабления иероглифических знаков китайской письменности

Hieroglyphic sign weakening mechanisms Аннотация

Рассмотрена эволюция иероглифа через призму закона семиотического ослабления. Иероглифика формирует уникальное лингвокультурное пространство, в котором действуют собственные алгоритмы кодирования информации. Однако линейный принцип, функционирующий в индоевропейской семиотике, нехарактерен для семио­тического пространства Китая, базовой единицей которого выступает иероглиф. Следовательно, проблема данного исследования заключается в необходимости изучения когнитивных процессов, лежащих в основе формирования иероглифических знаков. Цель исследования состоит в выявлении основных механизмов ослабления иероглифов. Теоретической базой выступают труды таких исследователей, как Ч. У. Моррис, Д. Льюиз, У. Эко, Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин, В. П. Васильев, Л. С. Выготский, С. Цзинь, Л. Фэн и др. На основе анализа иероглифических знаков, входящих в офици­альный список 214 ключей, были выявлены и описаны основные механизмы ослабления. В ходе анализа иероглифического материала использованы такие методы, как графем­ный анализ структурных составляющих иероглифа, семантико-комбинаторный ана­лиз, направленный на изучение значения компонентов иероглифа, а также этимологи­ческий анализ, позволяющий рассмотреть эволюцию формы иероглифов, а также изу­чить их этимологическое значение. По полученным результатам можно говорить о существовании следующих механизмов ослабления формы иероглифического знака: упрощение, усложнение и сохранение формы. Было также обнаружено, что ослабление формы написания иероглифических знаков приводит к семантическим сдвигам, осно­ванным на двух механизмах изменения значения — метафорическом и метонимиче­ском ослаблении. Значимость исследования заключается в том, что изучение меха­низмов образования иероглифических знаков помогает решать различные проблемы и возможные конфликты в сфере межкультурной коммуникации. Исследование мало­изученных когнитивных процессов, лежащих в основе формирования особого иерогли­фического кода, позволит понять глубинные принципы категоризации мира носите­лями китайского языка и культуры.

Abstract

This article is the study of the Chinese characters through the semiotic weakening law. The hieroglyphic sign shapes the Chinese linguistic and cultural domain following the unique algorithm to code information. However, the linear principle of the Indo-European semiotics can hardly be applied to the Chinese semiotics with the hieroglyph sign at its heart. This makes the problem of the research obvious, that is to study cognitive processes that underlie the formation of the Chinese characters. The objective of the research is to identify the basic mechanisms of the hieroglyphic signs weakening. This research is based on the works of Charles S. Peirce, Charles W. Morris, Yuri S. Stepanov, Sergey G. Proskurin, Viktor P. Va­si­liev, Lev S. Vygotsky, Xue Jin, Li Feng, and others. The analysis of 214 characters has revea­led the basic mechanisms of weakening. The general scientific methods are as follows: gra­pheme analysis to study the structural components of the hieroglyphic sign, semantic and etymological analysis to trace the evolution of the form and meaning of a character. The re­search has revealed the following weakening mechanisms: simplification, complication, prese­rvation. These changes in form trigger semantic variations based on metaphoric and meto­nymic shifts. To study the mechanisms of sign formation is of significance because it enables us to solve the problems in intercultural communication. The investigation of the cognitive processes that underlie the formation of the hieroglyphic code allows us to get a deeper insight into how the native speakers of the Chinese language categorize reality.

Скачать статью Download an article

«Когда бы жизнь домашним кругом» в условных рассуждениях фрегевских безумцев и логических штрафников

“When life was in the home circle” in the conditional reasonings of Fregean mad-humans and logical penalists Аннотация

Обосновано положение о том, что необходимым условием спора об истине высту­пает не наличие носителей неидеальной логической мысли, а многообразие подходов к реконструкции логической формы условных рассуждений, предполагающее диверсифи­кацию способов решения логических задач. Актуальность исследования продиктована дискуссиями о логических чужаках — фантастических безумцах, в которых Фреге воплотил свою идею невозможности отрицать необходимый характер логических за­конов в познании истины, в контексте расширения спектра формально-логических инструментов моделирования аргументации и рассуждений. Опираясь на современные исследования условных рассуждений, на примере условного рассуждения Онегина из письма Татьяне мы показываем, что существуют разные, включая конкурирующие между собой, способы его реконструкции. В духе Фреге мы конструируем понятие ло­гических штрафников — неидеальных мыслителей нашего «домашнего круга», кото­рые вследствие ограниченных интеллектуальных ресурсов подчас довольствуются не наилучшими результатами в рассуждениях и оказываются единственными участни­ками спора об истине в силу невозможности такого спора с идеальными мыслителями или логическими чужаками. Понятие логических штрафников позволяет иллюстри­ровать положение о том, что условием возможности спора об истине являются не раз­личия во взглядах людей, а многообразие способов их обоснования.

Abstract

We advocate an idea that a necessary condition for a dispute about truth amounts not to the carriers of non-ideal logical thought, but to a variety of approaches to reconstructing the logical form of conditional reasoning, which implies diversification of methods for solving logical tasks. The relevance of the study is conveyed by discussions about logical aliens - fan­tastic mad-humans, in which Frege embodied his idea of the impossibility of denying the nec­essary nature of logical laws in the acquisition of truth, in the context of the remarkable diver­sity of formal logical tools for modeling argumentation and reasoning. Based on modern stud­ies of conditional reasoning, using the example of Onegin’s conditional reasoning from a let­ter to Tatyana, we show that there are different ways of reconstructing it, including compet­ing ones. In the spirit of Frege, we construct the concept of logical penalists - non-ideal think­ers of our “home circle”, who, due to their limited intellectual resources, are sometimes con­tent with not the best results in reasoning and who turn out to be the only candidates to par­ticipate in a dispute about truth, as such disputes are possible with neither ideal thinkers nor logical aliens. The concept of logical penalists allows us to illustrate the idea that disputes are possible due not to the differences in opinions among humans, but to the variety of ways to justify them.

Скачать статью Download an article

К вопросу о силлабической системе стихосложения: поэтическая практика Феофана Прокоповича

On the question of the syllabic system of versification: the poetic practice of Theophan Prokopovich Аннотация

Исследование посвящено анализу акцентной архитектоники изосиллабических произведений Феофана Прокоповича. Основной целью предпринятого анализа была проверка гипотезы о постепенном формировании силлабо-тонической системы в недрах слоговиков — гипотезы, не нашедшей поддержки в трудах многих стиховедов, которые настаивали на революционном скачке в области российской версификации, произо­шедшем благодаря выходу в свет трактата Василия Тредиаковского (1735). В исследо­вании также осуществлено сопоставление теоретических рекомендаций поэ­тики и риторики Прокоповича с его собственными версификационными поисками. Наиболее популярным в поэзии Феофана, как и виршевиков — его предшественников и совре­менников, — является тринадцатисложник, жанрово и тематически разнообраз­ный (ода, эпиграмма, надпись, стихотворения «на случай», часть цикла шутливых сти­хов), однако менее других типов слоговиков метрически упорядоченный и макси­маль­но разнообразный в расстановке акцентов, которая активно формирует «инвер­ти­рованный ритм», описанный А. П. Квятковским и наименее склонный к ритму «конс­тантно­му». Несколько менее употребительны в лирике Феофана одиннадцати­сложники (эпитафия, переложения псалмов, послание, эпиграмма, стихотворение «на случай»), редки восьмисложники, семисложники, единственным примером представлен десяти­сложник. Маргинальными оказываются «неправильные» строки в изосиллабиче­ских стихах, что наряду с увеличением количества повторяющихся акцентных схем в стихотворениях Феофана говорит о высоком развитии виршевой техники в после­петровскую эпоху.

Нормы будущей силлабо-тонической системы постепенно, медленно, но неуклонно складывались в недрах виршевой поэзии. Так, Феофановы 11-, 10- и 8-сложники демон­стрируют высокую (доходящую до степени идеальных хореических, ямбических, ана­пестических и дактилических строк) степень ритмической упорядоченности, под­держиваемой анафорическими повторами, внутренними рифмами, редкостью меж­стиховых переносов, что в совокупности сближает ритм и интонацию элегий, кан­тов и песен Прокоповича с напевным силлабо-тоническим стихом, в то время как тринадцатисложники и некоторые шутливые гетеросиллабические вирши насыщены разговорными интонациями. Результаты проведенного анализа подтверждают ре­форматорскую роль Феофана Прокоповича в области упорядочения силлабической версификации, эволюционировавшей в направлении метротоники.

Abstract

The study is devoted to the analysis of the accentual architectonics of the isosyllabic works of Theophan Prokopovich. The primary objective of this analysis was to examine the hypothesis regarding the gradual emergence of the syllabo-tonic system within the framework of syllabic verse. This hypothesis challenges the views of numerous scholars of versification, who argue for a revolutionary shift in Russian poetic tradition, attributed to the publication of Vasily Trediakovsky's 1735 treatise. Additionally, the study aims to compare the theoretical recommendations outlined in Prokopovich's poetics and rhetoric with his own experiments in versification. The most common form in Theophan's poetry, as well as in the works of the Virsheviks—his predecessors and contemporaries—is the thirteen-syllable verse. This form is genre- and theme-diverse, appearing in odes, epigrams, inscriptions, occasional poems, and humorous poem cycles. However, it is less metrically ordered compared to other types of syllabic verse and exhibits the greatest diversity in accent placement. It actively demonstrates the "inverted rhythm" described by A. P. Kvyatkovsky and shows the least tendency toward a "fixed" rhythm. Eleven-syllable verses, found in epitaphs, psalm adaptations, messages, epigrams, and occasional poems, are somewhat less common in Theophan's lyrics. Octosyllabic and heptosyllabic verses are rare, while a single example of a decasyllabic verse is present in his body of work. The "incorrect" lines in isosyllabic verses turn out to be marginal, which, along with the increase in the number of repeating accent patterns in Theophan's poems, speaks of the high development of the verse technique in the post-Petrine era. The norms of the future syllabo-tonic system gradually, slowly, but steadily developed in the depths of verse poetry. Thus, Theophan’s 11-, 10- and 8-syllable verses, as well as non-isosyllabic cants and arrangements of psalms, demonstrate a high (reaching the level of ideal trochaic, iambic, anapestic and dactylic lines) degree of rhythmic orderliness, supported by anaphoric repetitions, internal rhymes, rare inter-verse hyphenations, which together bring the rhythm and intonation of Theophan's elegies, cants and songs closer to the melodious syllabo-tonic verse, while the thirteen-syllable verses and some humorous heterosyllabic verses are saturated with conversational and declamatory intonations. The results of the analysis confirm the reformist role of Theophan Prokopovich in the field of ordering syllabic versifica­tion, which evolved in the direction of metrotonicity.

Скачать статью Download an article

ГЕРМАНИЯ И РОССИЯ: ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРЕКРЕСТКИ / GERMANY AND RUSSIA: LITERARY CROSSROADS

«Бавария, которой век не забуду»: к образу немецкого пространства в «Путевых письмах из Англии, Германии и Франции» Н.И. Греча

“Bavaria, which I will never forget”: to the image of German space in “Travel letters from England, Germany and France” by Nikolay Gretch Аннотация

Рассмотрены образы баварского пространства на материале травелога «Путевые письма из Англии, Германии и Франции» Н. И. Греча с точки зрения имагологического и семиотического подходов. Проанализирована репрезентация столичной и провинци­альной образности Баварии. Выявлена ее лиминальность, зафиксированная в тексте Греча, то есть промежуточное положение между Севером и Югом. Установлена связь проанализированных локусов с такими пространственными типами, как демиприрод­ная идиллия, историческая память, искусство (и наука), а также немецкое филистер­ство. Центральное место в гречевской репрезентации Баварии занимают образы горо­дов Регенсбурга и Мюнхена, в особенности второго. В описании баварской столицы представлены все упомянутые выше пространственные типы, что делает его наибо­лее сложно устроенным. Образы Регенсбурга и примыкающего к нему зала немецкой славы Валгаллы связаны с пространствами демиприродной идиллии, исторической памяти и искусства. Прочие локусы, упомянутые в тексте, устроены проще. Кроме того, в гречевской репрезентации баварского пространства зафиксирована ее связь с четырьмя модусами описания Германии в русской литературе XIX века: сентимен­талистским, романтическим, нейтрально-фактографическим и травестийным ми­рообразами.

Abstract

The paper deals with images of Bavarian space based on the travelogue “Travel letters from England, Germany and France” by Nikolay Gretch from the imagological and semiotic points of view. The representation of the metropolitan and provincial imagery of Bavaria is analyzed. Its liminality, fixed in Gretch’s text, is revealed, i. e. intermediate position between North and South. A connection is established between the analyzed loci and such spatial types as the spaces of demi-natural idyll, historical memory, art (and science), as well as German philistinism. The central place in Gretch’s representation of Bavaria is occupied by the city images of Regensburg and Munich, the latter in particular. The description of the Bavarian capital encompasses all the spatial types mentioned, making it the most intricate and multifaceted. The images of Regensburg and the adjacent hall of German fame Valhalla are associated with spaces of demi-natural idyll, historical memory and art. Other loci mentioned in the text are simpler in structure. In addition, Gretch’s representation of the Bavarian space reveals its connection with four modes of describing Germany in Russian literature of the 19th century: sentimentalist, romanticist, neutral-factual and travesty world-images.

Скачать статью Download an article

Пауль Генри Гербер — кёнигсбергский врач, профессор, поэт

Paul Henry Gerber — physician, professor and poet from Königsberg Аннотация

Изложена биография яркого представителя кёнигсбергской интеллектуальной элиты рубежа XIX—ХХ веков — профессора Пауля Генри Гербера (1863—1919). Уро­женец столицы Восточной Пруссии, он был выдающимся врачом-оториноларинголо­гом, преподавателем Кёнигсбергского университета, а также самобытным поэтом и публицистом. В ходе исследования, опирающегося на биографический и нарративный методы, охарактеризованы основные этапы жизни Гербера, уточнена датировка важ­нейших событий. Прокомментированы самые важные работы Гербера, включая науч­ные публикации о Вольфганге Амадее Моцарте и Иоганне Вольфганге Гёте (кратко охарактеризована последующая научная полемика вокруг статьи об ухе Моцарта). Процитированы некоторые научные и популярные тексты Гербера, отражающие как его разносторонние интересы, так и специфику его художественного стиля. По мате­риалам адресных книг Кёнигсберга установлены адреса проживания и работы Гербера, уточнено современное состояние мест, связанных с биографией выдающегося кёниг­сбержца (дом, в котором он проживал в последние годы жизни, сохранился и включен в реестр объектов культурного наследия в современном Калининграде, однако память знаменитого жильца в нем не увековечена). Охарактеризованы исследовательские пер­спективы, связанные с дальнейшим изучением интеграции медицинского и литера­турного дискурсов в творчестве Гербера.

Abstract

The article explores the biography of Professor Paul Henry Gerber (1863-1919), a bright representative of the intellectual elite of Königsberg at the turn of the 19th-20th centuries. A native of the capital of the German province East Prussia, he was an outstanding otorhino­lar­yngologist, a lecturer at the University of Königsberg, as well as an original poet and pub­li­cist. The study, based on biographical and narrative methods, reveals the main stages of Ger­ber’s life, and clarifies the dating of its most important events. The author comments the Ger­ber’s most significant works, including scholarly publications on Wolfgang Amadeus Mozart and Johann Wolfgang Goethe (the article briefly covers subsequent scholarly controversy sur­rounding the article on Mozart’s ear). Some of Gerber’s scholarly and popular texts are quot­ed, reflecting both his varied interests and the specificity of his literary style. Based on the materials of address books of Königsberg the article reconstructs the addresses of Gerber’s residence and work as well as the current state of the places connected with the biography of the outstanding citizen of Königsberg (the house where Gerber lived in the last years of his life has been preserved and included in the register of cultural heritage objects in contemporary Kaliningrad, but the memory of the famous tenant is not commemorated there). The author describes the research perspectives related to further study of the integration of medical and literary discourses.

Скачать статью Download an article

«Все уже было!»: первый русский перевод стихотворения Пауля Генри Гербера

“Everything has already happened!”: the first Russian translation of the poem by Paul Henry Gerber Аннотация

Публикуется первый перевод на русский язык стихотворения «“Все уже было!” (Послание Юлиусу Штеттенхайму)» выдающегося немецкого ученого, профессора Кёнигсбергского университета, практикующего медика и поэта Пауля Генри Гербера (1863—1919). Впервые стихотворение увидело свет в сборнике стихов Гербера «Из юности. Песни и поэзия» (Берлин, 1895), оно также было перепечатано в рецензии на книгу, опубликованной в журнале «Мнемозина». Стихотворение, в котором мягкий юмор оттеняет глубокое философское содержание, было адресовано немецкому издате­лю и журналисту Юлиусу Штеттенхайму, оно содержит аллюзии на Книгу Екклеси­аста и произведения немецких классиков. В публикации также воспроизводится текст оригинала и перевод журнальной рецензии. В комментариях кратко охарактеризованы принципы перевода, даны справки об основных мотивах стихотворения и упомянутых в нем персоналиях.

Abstract

The paper is the first translation into Russian of the poem ‘Everything has already hap­pened! (Epistle to Julius Stettenheim)’ by the outstanding German scholar, professor at the University of Königsberg, medical practitioner and poet Paul Henry Gerber (1863—1919). The poem first appeared in Gerber’s collection of poems ‘From Youth. Songs and Poetry’ (Ber­lin, 1895); it was also reprinted in a review of the book published in the journal Mnemosyne. The poem, in which gentle humour shades into deep philosophical content, was addressed to the German publisher and journalist Julius Stettenheim, and contains allusions to the Book of Ecclesiastes and the works of the German classics. The publication also reproduces the origi­nal text and a translation of a journal review. The commentary briefly covers the principles of translation, and provides information on the main motifs of the poem and the personalities mentioned in it.

Скачать статью Download an article

Рецепция драмы Х. Мюллера «Цемент» в России рубежа XX—XXI веков

Reception Heiner Müller’s drama “Cement” in Russia at the turn of the XX and XXI centuries Аннотация

Литературная судьба немецкого драматурга Хайнера Мюллера незавидна. Не­смотря на то что его пьесы на сегодняшний день входят в основной репертуар веду­щих мировых театров, долгое время на родине автора (в ГДР), а также в нашей стране он оставался под запретом. На современном этапе наблюдается рост интереса к текстам Мюллера. Его основные произведения переведены на русский язык, а россий­ские режиссеры все чаще ставят его пьесы на сценах отечественных театров. В то же время появление ряда работ российских исследователей творчества Мюллера, рас­сматривающих различные аспекты его драматургического наследия, позволяет гово­рить об активной фазе развития отечественного научного дискурса в отношении творчества этого автора. Цель статьи состоит в определении специфики русско­языч­ной рецепции драмы немецкого драматурга Х. Мюллера «Цемент» на современ­ном этапе. Эта пьеса играет важную роль в «освоении» немецкого автора в России. Впер­вые осуществлена попытка систематизации материалов, характеризующих ре­цеп­цию творчества немецкого драматурга, чем обусловлена научная новизна и значи­мость исследования. На основе сравнительного анализа актуальных работ российских ученых, а также посвященных творчеству драматурга материалов современных оте­чественных электронных СМИ выявлены основные доминанты пьесы «Цемент», обос­нованы выводы о характере восприятия Мюллера и его пьесы в нашей стране. Прак­тическая значимость обусловлена возможностью использования материала при разра­ботке и чтении лекций по истории европейской драмы, а также спецкурсов по немец­кой литературе.

Abstract

The literary fate of the German dramatist Heiner Müller is paradoxical. Despite his plays being part of the main repertoire in many of the world’s leading theaters, he faced prolonged censorship both in his homeland, the German Democratic Republic, and in Russia. However, interest in his works has grown significantly in recent years. Müller's major works have been translated into Russian, and his plays are increasingly staged in domestic theatres. Alongside these theatrical productions, Russian researchers are actively engaging with Müller’s legacy, analyzing various aspects of his dramatic works in numerous scholarly studies. This demon­strates the emergence of an active phase of academic discourse in Russia centered on Heiner Müller's contributions to drama. This article aims to examine the specifics of the Russian-language reception of Müller’s play “Cement” in contemporary scholarship and culture. “Cement” holds a pivotal role in the process of mastering Müller’s legacy in Russia. The study is novel and significant as it sys­tematically organizes materials on the reception of this play, providing a comprehensive anal­ysis of how it has been perceived and interpreted. The key themes and dominant aspects of “Cement” are identified through a comparative analysis of current Russian research on Mül­ler’s work, as well as insights from modern Russian electronic media. The study draws con­clusions about the nature of Müller’s reception in Russia and the specific perception of his drama in this context. The practical significance of this research lies in its applicability to the development and delivery of lectures on the history of European drama, as well as specialized courses on German literature.

Скачать статью Download an article