Дискурсивные практики русской диаспоры Эстонии: языковые контакты
Аннотация
На базе понятия дискурсивных практик рассматривается речь русской диаспоры Эстонии. Имеющиеся результаты позволяют предположить существование некоторого инвариантного дискурса, порождаемого условным «типичным» представителем диаспоры. Этот дискурс имеет формальную (заимствования, переключение кода и др.), семантическую (референтная отнесенность, семантически переориентированная лексика и др.) и прагматическую специфику. Имеющиеся в настоящее время результаты анализа речи диаспоры позволяют предположить, что ключевыми компонентами типового дискурса диаспоры являются пространственно-временная локализация (пространство: отношения Эстония — Россия — Запад; знаковые места, пространство в прошлом и сейчас (империя, Эстонская республика, СССР); информационное пространство; время: исторические периоды, даты, праздники; время в информационном пространстве и др.), языковая рефлексия (метаязыковые единицы, отражающие сосуществование, знание, освоение языков; языковая самоидентификация и др.), оценка (объекты оценивания; типы оценок), самоидентификация (этническая, конфессиональная, культурная, социально-экономическая). Такая специфика не только характеризует речь, но и отражает особенности «картины мира» носителя языка в условиях диаспоры, его наивно-языковой концептуализации действительности. В рамках типового дискурса диаспоры вычленяется метаязыковой дискурс, в основе которого лежат дискурсивные практики, обусловленные ситуацией языковых контактов. Частично они были описаны ранее. В статье обобщаются результаты предыдущих исследований автора по данной проблематике и анализируется новый материал.
Список литературы
Арутюнова Н. Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 136—137.
Костанди Е. И. Номинация и референции —проблемы выбора в иноязычной среде // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XIV. Развитие и вариативность языка в современном мире. II. Тарту, 2011. С. 142—159.
Костанди Е. И., Кюльмоя И. П. О русском языке современной Эстонии // Русский язык зарубежья. СПб., 2013. С. 85—106.
Костанди Е. И. Категория темпоральности в «обыденном» языке: сопоставительный аспект // Rusistica Latviensis 5. Slavica—2015: filoloģija spētījumi. Riga, 2015а. C. 79—85.
Костанди Е. И. Специфика дискурсивных практик в ситуации языковых контактов // Ежегодник финно-угорских исследований =Yearbook of Finno-Ugric Studies. Ижевск, 2015б. Вып. 2. С. 29—40.
Костанди Е. И. Типовой текст диаспоры: когнитивный аспект // Русистика и современность. Рига, 2016а. С. 273—280.
Костанди Е. И. Метаязыковой дискурс диаспоры: инвариант и варианты // W poszukiwaniu tożsamości językowej. Gdansk, 2016б. Т. 1. С. 244—253.
Костанди Е. И. Тексты билингва: «свое» и «чужое» // Acta Slavica Estonica. VIII. Тарту, 2016в. С. 78—88.
Костанди Е. И. Типовой дискурс диаспоры: языковая самоидентификация // Культурный ландшафт Пограничья: прошлое, настоящее, будущее. Псков, 2016. С. 115—121.
Кюльмоя И. П. Специфические черты языка русской диаспоры Эстонии // Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III. Язык диаспоры: проблемы и перспективы. Тарту, 2000. С. 84—93.
Кюльмоя И. П. Речь русской диаспоры Эстонии: тенденции развития // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XII. Активные процессы в русском языке метрополии и диаспоры. Тарту, 2009. С. 11—28.
Милютина Т. П. Люди моей жизни. Тарту, 1997.
Паликова О. Н. Неофициальная географическая лексика как лингвистический признак территориальной общности людей (На материале городского сленга и островного говора) // Acta Slavica Estonica. III. Slavica Tartuensia X.
Славистика в Эстонии и за ее пределами. Тарту, 2013. С. 84—97.
Панькин В. М., Филиппов А. В. Языковые контакты. Краткий словарь. М., 2011.
Серне А. Я. Дискурсивные практики // Социология. Энциклопедия. Минск, 2003.
Соколова О. Русская неофициальная урбанонимия города Тарту: бакалаврская работа. Тарту, 2013. URL: http://dspace.ut.ee/handle/10062/36201 (дата обращения: 12.01.2018).
Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III.
Язык диаспоры: проблемы и перспективы. Тарту, 2000.
Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. VI. Проблемы языка диаспоры. Тарту, 2002.
Щаднева В. П. Характеристика современного эстонско-русского перевода утилитарных официально-деловых текстов // Русистика и современность. Рига, 2011. С. 540—545.
Щаднева В. П. Региональные варианты русской речи в аспекте языковой рефлексии (на материале метаязыковых комментариев на интернет-форумах) // Rusistica Latviensis 5. Slavica-2015: filoloģija spētījumi. Riga, 2015. С. 112—120.
Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XII. Активные процессы в русском языке метрополии и диаспоры. Тарту, 2009.
Zabrodskaja A. Russian-Estonian Language Contacts: Grammatical Aspects of Language Use and Change. Tallinn, 2009.