Слово.ру: Балтийский акцент

2018 Том 9 №3

Назад к списку Скачать статью Download the article

Дискурсивные практики русской диаспоры Эстонии: языковые контакты

Discursive practices of the Russian diaspora in Estonia: language contacts
DOI
10.5922/2225-5346-2018-3-7
Страницы / Pages
94-107

Аннотация

На базе понятия дискурсивных практик рассматривается речь русской диаспоры Эстонии. Имеющиеся результаты позволяют предположить существование некоторого инвариантного дискурса, порождаемого условным «типичным» представителем диаспоры. Этот дискурс имеет формальную (заимствования, переключение кода и др.), семантическую (референтная отнесенность, семантически переориентированная лексика и др.) и прагматическую специфику. Имеющиеся в настоящее время результаты анализа речи диаспоры позволяют предположить, что ключевыми компонентами типового дискурса диаспоры являются пространственно-временная локализация (пространство: отношения Эстония — Россия — Запад; знаковые места, пространство в прошлом и сейчас (империя, Эстонская республика, СССР); информационное пространство; время: исторические периоды, даты, праздники; время в информационном пространстве и др.), языковая рефлексия (метаязыковые единицы, отражающие сосуществование, знание, освоение языков; языковая самоидентификация и др.), оценка (объекты оценивания;  типы оценок), самоидентификация (этническая, конфессиональная, культурная, социально-экономическая). Такая специфика не только характеризует речь, но и отражает особенности «картины мира» носителя языка в условиях диаспоры, его наивно-языковой концептуализации действительности. В рамках типового дискурса диаспоры вычленяется метаязыковой дискурс, в основе которого лежат дискурсивные практики, обусловленные ситуацией языковых контактов. Частично они были описаны ранее. В статье обобщаются результаты предыдущих исследований автора по данной проблематике и анализируется новый материал.

Abstract

In this article, I use the concept of discursive practices to consider the speech practices of the Russian diaspora of Estonia. The findings of the study suggest the existence of an invariant discourse generated by an exemplary member of the diaspora. Such a discourse has formal (borrowings, code-switching, etc.), semantic (referential shifts, semantically re-oriented vocabulary, etc.), and pragmatic features. The results of the diasporic speech analysis show that the key components of a typical diasporic discourse are the following ones: spatial-temporal localization (space: Estonia — Russia —the West relations; significant locations, space in the past and today (the empire, the Republic of Estonia, the Soviet Union); information space; time: historical periods, dates, holidays; time in information space, etc.), linguistic reflections (metalinguistic units denoting co-existence, knowledge, language acquisition, etc.), evaluations (objects of evaluation, types of evaluation) and self-identification (ethnic, denominational, cultural, socio-economic). The above is not only characteristic of the diasporic speech. These components also describe the worldview of language users belonging to the diaspora and their naïve linguistic conceptualisation of reality. Within the typical diasporic discourse, I distinguish a metalinguistic discourse that rests on discursive practices stemming from language contacts. These practices were described in part earlier. In this article, I summarize my earlier findings on the topic and analyse new material.

Список литературы

Арутюнова Н. Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 136—137.
Костанди Е. И. Номинация и референции —проблемы выбора в иноязычной среде // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XIV. Развитие и вариативность языка в современном мире. II. Тарту, 2011. С. 142—159.
Костанди Е. И., Кюльмоя И. П. О русском языке современной Эстонии // Русский язык зарубежья. СПб., 2013. С. 85—106.
Костанди Е. И. Категория темпоральности в «обыденном» языке: сопоставительный аспект // Rusistica Latviensis 5. Slavica—2015: filoloģija spētījumi. Riga, 2015а. C. 79—85.
Костанди Е. И. Специфика дискурсивных практик в ситуации языковых контактов // Ежегодник финно-угорских исследований =Yearbook of Finno-Ugric Studies. Ижевск, 2015б. Вып. 2. С. 29—40.
Костанди Е. И. Типовой текст диаспоры: когнитивный аспект // Русистика и современность. Рига, 2016а. С. 273—280.
Костанди Е. И. Метаязыковой дискурс диаспоры: инвариант и варианты // W poszukiwaniu tożsamości językowej. Gdansk, 2016б. Т. 1. С. 244—253.
Костанди Е. И. Тексты билингва: «свое» и «чужое» // Acta Slavica Estonica. VIII. Тарту, 2016в. С. 78—88.
Костанди Е. И. Типовой дискурс диаспоры: языковая самоидентификация // Культурный ландшафт Пограничья: прошлое, настоящее, будущее. Псков, 2016. С. 115—121.
Кюльмоя И. П. Специфические черты языка русской диаспоры Эстонии // Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III. Язык диаспоры: проблемы и перспективы. Тарту, 2000. С. 84—93.
Кюльмоя И. П. Речь русской диаспоры Эстонии: тенденции развития // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XII. Активные процессы в русском языке метрополии и диаспоры. Тарту, 2009. С. 11—28.
Милютина Т. П. Люди моей жизни. Тарту, 1997.
Паликова О. Н. Неофициальная географическая лексика как лингвистический признак территориальной общности людей (На материале городского сленга и островного говора) // Acta Slavica Estonica. III. Slavica Tartuensia X.
Славистика в Эстонии и за ее пределами. Тарту, 2013. С. 84—97.
Панькин В. М., Филиппов А. В. Языковые контакты. Краткий словарь. М., 2011. 
Серне А. Я. Дискурсивные практики // Социология. Энциклопедия. Минск, 2003.
Соколова О. Русская неофициальная урбанонимия города Тарту: бакалаврская работа. Тарту, 2013. URL: http://dspace.ut.ee/handle/10062/36201 (дата обращения: 12.01.2018).
Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. III.
Язык диаспоры: проблемы и перспективы. Тарту, 2000.
Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Новая серия. VI. Проблемы языка диаспоры. Тарту, 2002.
Щаднева В. П. Характеристика современного эстонско-русского перевода утилитарных официально-деловых текстов // Русистика и современность. Рига, 2011. С. 540—545.
Щаднева В. П. Региональные варианты русской речи в аспекте языковой рефлексии (на материале метаязыковых комментариев на интернет-форумах) // Rusistica Latviensis 5. Slavica-2015: filoloģija spētījumi. Riga, 2015. С. 112—120.
Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. XII. Активные процессы в русском языке метрополии и диаспоры. Тарту, 2009.
Zabrodskaja A. Russian-Estonian Language Contacts: Grammatical Aspects of Language Use and Change. Tallinn, 2009.

Reference

Arutyunova, N.D., 1998. Discourse. In: V.N. Yartseva, ed. Bol'shoi entsiklopedicheskii slovar' [Great encyclopedic dictionary]. Moscow. pp. 136-137 (in Russ.). 
Kostandi, E.I., 2011. Nomination and references-problems of choice in a foreign language environment. In: Humaniora: Lingua Russica. Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Lingvistika. XIV. Razvitie i variativnost' yazyka v sovremennom mire [Humaniora: Lingua Russica. Works on Russian and Slavic philology. Linguistics. XIV. The development and variability of language in the modern world]. Tartu, pp. 142-159 (in Russ.).
Kostandi, E.I., Kulmoya, I.P., 2013. About the Russian language of modern Estonia. In: Russkii yazyk zarubezh'ya [Russian language Abroad]. St. Petersburg, pp. 85-106 (in Russ.).
Kostandi, E.I., 2015a. The category of temporality in "everyday" language: the comparative aspect. In: Rusistica Latviensis 5. Slavica—2015: filoloģija spētījumi. Riga, pp. 79-85 (in Russ.).
Kostandi, E.I., 2015б. Specificity of discursive practices in the situation of language contacts. In: Ezhegodnik finno-ugorskikh issledovanii [Yearbook of Finno-Ugrian Studies]. Vol. 2. Izhevsk, pp. 29-40 (in Russ.).
Kostandi, E.I., 2016a. Typical text of the diaspora: the cognitive aspect. In: Rusistika i sovremennost' [Russian Studies and Modernity]. Riga, pp. 273-280 (in Russ.). 
Kostandi, E.I., 2016б. Metalanguage discourse of the diaspora: invariant and variants. In: W poszukiwaniu tożsamości językowej. Vol. I. Gdansk (in Russ.). 
Kostandi, E.I., 2016в. Bilingual texts: "your" and "someone else's". In: Acta Slavica Estonica. Vol. VIII. Tartu. pp. 78-88 (in Russ.).
Kostandi, E.I., 2016г. Typical discourse of the diaspora: language selfidentification. In: Kul'turnyi landshaft Pogranich'ya: proshloe, nastoyashchee, budushchee [The cultural landscape of the Borderlands: past, present, future]. Pskov, pp. 115-121 (in Russ.).
Külmoja, I., 2000. Specific features of the language of the Russian diaspora in Estonia. In: Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Lingvistika. Novaya seriya. III. Yazyk diaspory: problemy i perspektivy [Works on Russian and Slavic philology. Linguistics. New episode. III. Diaspora Language: Problems and Perspectives]. Tartu, pp. 84-93 (in Russ.).
Külmoja, I., 2009. Speech of the Russian Diaspora in Estonia: Development Trends. In: Humaniora: LinguaRussica. Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Lingvistika. XII. Aktivnye protsessy v russkom yazyke metropolii i diaspory [Humaniora: LinguaRussica. Works on Russian and Slavic philology. Linguistics. XII. Active processes in the Russian language of the metropolis and the diaspora]. Tartu, pp. 11-28 (in Russ.). 
Palikova, O.N., 2013. Informal geographical lexicon as a linguistic sign of the territorial community of people (On the material of urban slang and island dialect). In: Acta Slavica Estonica. III. Slavica Tartuensia X. Slavistika v Estonii i za ee predelami [Acta Slavica Estonica. III. Slavica Tartuensia X. Slavic Studies in Estonia and beyond]. Tartu, pp. 84-97 (in Russ.).
Pan'kin, V.M., Filippov A.V., 2013. Yazykovye kontakty. Kratkii slovar' [Language contacts. Short Dictionary]. Moscow (in Russ.). 
Serne, A.Ya., 2003. Discursive practices. In: Sotsiologiya. Entsiklopediya [Sociology. Encyclopedia]. Minsk (in Russ.). 
Sokolova, O., 2013. Russkaya neofitsial'naya urbanonimiya goroda Tartu [Russian unofficial urbanism of the city of Tartu]. Available at: http://dspace.ut.ee/handle/10062/36201 [Accessed 12 January 2018].
Külmoja, I., ed., 2000. Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Lingvistika. Novaya seriya. III. Yazyk diaspory: problemy i perspektivy [Works on Russian and Slavic philology. Linguistics. New episode. III. Diaspora Language: Problems and Perspectives]. Tartu (in Russ.).
Külmoja, I., ed., 2002. Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Lingvistika. Novaya seriya. VI. Problemy yazyka diaspory [Works on Russian and Slavic philology. Linguistics. New episode. VI. Problems of the Diaspora Language]. Tartu (in Russ.). 
Shchedneva, V.P., 2011. Characteristics of the modern Estonian-Russian translation of utilitarian official business texts. In: Rusistika i sovremennost' [Russian Studies and Modernity]. Riga, pp. 540-545 (in Russ.).
Szadneva, V.P., 2015. Regional variants of Russian speech in the aspect of linguistic  reflection (on the material of metalanguage commentaries on Internet forums).In: Rusistica Latviensis 5. Slavica — 2015: filoloģija spētījumi. Riga, pp. 112-120 (in Russ.).
Külmoja, I., ed., 2009. Humaniora: Lingua Russica. Aktivnye protsessy v russkom yazyke metropolii i diaspory. Trudy po russkoi i slavyanskoi filologii. Lingvistika XII [Humaniora: Lingua Guska. Active processes in the Russian language of the metropolis and the diaspora. Works on Russian and Slavic philology. Linguistics XII]. Tartu (in Russ.).
Zabrodskaja, A., (2009). Russian-Estonian Language Contacts: Grammatical Aspects of Language Use and Change. Tallinn.