Слово.ру: Балтийский акцент

2018 Том 9 №3

Назад к списку Скачать статью Download the article

Особенности функционирования лексических экспликаторов модальности необходимости в Ветхом и Новом Завете (на примере Синодального перевода на русский язык)

Lexical explicators of the modality of necessity in the Old and New Testament (the Synodal translation into Russian)
DOI
10.5922/2225-5346-2018-3-3
Страницы / Pages
55-63

Аннотация

В статье исследуется один из элементов ситуативной модальности — микрополе модальности необходимости. В данной работе рассматривается специфика употребления лексических модификаторов модальности необходимости в текстах Ветхого и Нового Завета. Целью исследования является определение сходств и различий в использовании лексем — экспликаторов указанного микрополя в библейских текстах, сравнительная характеристика выраженных посредством соответствующих лексем модальных значений объективно-субъективной и объективной необходимости, обнаружение степени влияния значений микрополя модальности необходимости на смысловую направленность текстов Библии, проявляющуюся в нетождественности установок Ветхого и Нового Завета. В исследовании используется полевый подход, применяются как общенаучные методы, так и методы и приемы функционально-семантического, этимологического, контекстуального анализа и др. Основным результатом исследовательской работы стало обнаружение различий в семантическом наполнении лексических модификаторов  модальности необходимости в Новом Завете по сравнению с Ветхим Заветом. Это в свою очередь влияет на то, что необходимость в ветхозаветных текстах осмысляется прежде всего как некий юридический, социальный закон, а в новозаветных текстах осознается скорее как моральный долг, что впоследствии в сознании христиан формирует представление о наличии закона юридического, социального и закона морального, высшего, которые могут быть нетождественными друг другу. На основе проведенного исследования установлен механизм формирования в сознании человека осмысления долга в двух аспектах: духовном и социальном, а также выявлены причины, по которым между духовным долгом и долгом социальным обнаруживаются противоречия.

Abstract

In this article, I explore one of the elements of situational modality, namely, the microfield of the modality of necessity. I consider the use of lexical modifiers of the modality of necessity in the Old and New Testament. The aims of this study are to identify similarities and differences in the use of lexemes explicating the microfield in the biblical texts and to produce a comparative analysis of modal meanings of objective-subjective and objective necessity expressed through relevant lexemes. Another objective is to assess the influence of the meanings of necessity on the semantic orientation of the biblical texts manifested in the difference between the precepts of the Old and New Testament. I employ the field approach and use both universal research methods and the methods and techniques of the functional-semantic, etymological, and contextual analysis, etc. The main finding of this study is that the semantic content of lexical modifiers of the modality of necessity in the New Testament differs from that in the Old Testament. In the Old Testament texts, necessity is perceived primarily as a legal and social law, whereas in the New Testament it is understood as a moral duty. This contributes to the Christian idea of the existence of a legal and social law and a higher, moral law, which are not always identical. Using the findings of this study, I describe the formation of the division between the spiritual and social aspects of duty in human consciousness and identify the causes of contradictions between the spiritual and social duty.

Список литературы

Ваулина С. С. О модальности древнерусского текста // Текст в лингводидактическом аспекте : матер. науч.-практ. семинара. Калининград, 2003. С. 276—284.
Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (XI—XVII вв.). Л., 1988.
Иванова Н. А. Побудительная модальность как механизм формирования общечеловеческих ценностей (на материале русскоязычного и англоязычного переводов библейских идиом) // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2015. Вып. 2. С. 133—139.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М., 2006.
Словарь русского языка : в 4 т. / под. ред. А. П. Евгеньевой. М., 1985—1988.
Словарь современного русского литературного языка : в 17 т. М. ; Л., 1950—1965.
Толковый словарь русского языка : в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1935—1940.

Reference

Vaulina, S.S., 2003. About the modality of the old Russian text. In: Tekst v lingvodidakticheskom aspekte. Materialy nauchno-prakticheskogo seminara [Text in the linguisticdidactic aspect. Proceedings of scientific-practical seminar]. Kaliningrad, pp. 276-284 (in Russ.).
Vaulina, S.S., 1988. Evolyutsiya sredstv vyrazheniya modal'nosti v russkom yazyke (XI-XVII vv.) [Evolution of means of expression of modality in the Russian language (XI-XVII centuries)]. Leningrad (in Russ.).
Ivanova, N.A., 2015. Incentive modality as a mechanism of formation of universal values (on the material of Russian and English translations of biblical idioms). Vestnik Baltijskogo federal'nogo universiteta im. I. Kanta. Seriya: Filologiya, pedagogika, psihologiya [Bulletin of the I. Kant Baltic Federal University. Series: Philology, Pedagogy, Psychology], 2, pp. 133-139 (in Russ.).
Ozhegov, S.I., Shvedova, N.U., eds, 2006. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka [Explanatory dictionary of the Russian language]. Moscow (in Russ.).
Evgenyeva, A.P., ed., 1985-1988. Slovar' russkogo yazyka v 4 tt [Dictionary of the Russian language in 4 volumes]. Moscow (in Russ.).
Chernyshev, V.I., ed., 1950-1965. Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: v 17 tt [Dictionary of modern Russian literary language: 17 volumes]. Moscow, Leningrad (in Russ.).
Ushakov, D.N., ed., 1935-1940. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka: v 4 tt [Explanatory dictionary of Russian language: in 4 volumes]. Moscow (in Russ.).