Слово.ру: Балтийский акцент

2018 Том 9 №3

Особенности функционирования лексических экспликаторов модальности необходимости в Ветхом и Новом Завете (на примере Синодального перевода на русский язык)

Lexical explicators of the modality of necessity in the Old and New Testament (the Synodal translation into Russian) Аннотация

В статье исследуется один из элементов ситуативной модальности — микрополе модальности необходимости. В данной работе рассматривается специфика употребления лексических модификаторов модальности необходимости в текстах Ветхого и Нового Завета. Целью исследования является определение сходств и различий в использовании лексем — экспликаторов указанного микрополя в библейских текстах, сравнительная характеристика выраженных посредством соответствующих лексем модальных значений объективно-субъективной и объективной необходимости, обнаружение степени влияния значений микрополя модальности необходимости на смысловую направленность текстов Библии, проявляющуюся в нетождественности установок Ветхого и Нового Завета. В исследовании используется полевый подход, применяются как общенаучные методы, так и методы и приемы функционально-семантического, этимологического, контекстуального анализа и др. Основным результатом исследовательской работы стало обнаружение различий в семантическом наполнении лексических модификаторов  модальности необходимости в Новом Завете по сравнению с Ветхим Заветом. Это в свою очередь влияет на то, что необходимость в ветхозаветных текстах осмысляется прежде всего как некий юридический, социальный закон, а в новозаветных текстах осознается скорее как моральный долг, что впоследствии в сознании христиан формирует представление о наличии закона юридического, социального и закона морального, высшего, которые могут быть нетождественными друг другу. На основе проведенного исследования установлен механизм формирования в сознании человека осмысления долга в двух аспектах: духовном и социальном, а также выявлены причины, по которым между духовным долгом и долгом социальным обнаруживаются противоречия.

Abstract

In this article, I explore one of the elements of situational modality, namely, the microfield of the modality of necessity. I consider the use of lexical modifiers of the modality of necessity in the Old and New Testament. The aims of this study are to identify similarities and differences in the use of lexemes explicating the microfield in the biblical texts and to produce a comparative analysis of modal meanings of objective-subjective and objective necessity expressed through relevant lexemes. Another objective is to assess the influence of the meanings of necessity on the semantic orientation of the biblical texts manifested in the difference between the precepts of the Old and New Testament. I employ the field approach and use both universal research methods and the methods and techniques of the functional-semantic, etymological, and contextual analysis, etc. The main finding of this study is that the semantic content of lexical modifiers of the modality of necessity in the New Testament differs from that in the Old Testament. In the Old Testament texts, necessity is perceived primarily as a legal and social law, whereas in the New Testament it is understood as a moral duty. This contributes to the Christian idea of the existence of a legal and social law and a higher, moral law, which are not always identical. Using the findings of this study, I describe the formation of the division between the spiritual and social aspects of duty in human consciousness and identify the causes of contradictions between the spiritual and social duty.

Скачать статью Download an article

Агиографическая топика в повести И. С. Шмелева «Неупиваемая чаша»

V. The hagiographic topic in I. S. Shmelev’s novel The Inexhaustible Chalice Аннотация

В статье рассматриваются агиографические топосы повести И. С. Шмелева «Неупиваемая чаша», представленные различными компонентами ее художественной структуры — от отдельных черт главного героя Ильи Шаронова до сюжетных поворотов и вех его биографии. Устанавливается близость произведения житиям двух жанровых разновидностей — житиям праведников и житиям преподобных. Следование канонам агиографических текстов связано в повести с самим типом герояправедника, образ которого строится в соответствии с традиционной парадигмой положительных качеств святого, с биографическим топосом, включающим устойчивый набор определяющих жизнь и судьбу героя событий и фактов, с такими структурно-сюжетными элементами, как сопровождающие героя сны, видения, знаки, чудеса, свидетельствующие о его приобщении и приобщенности к сакральному знанию и видению, а также с топосом «ангельского образа», реализующимся как внешнее сходство героя с ангелами.

Abstract

In this article, we discuss the hagiographic topics in I. S. Shmelev’s novel The Inexhaustible Chalice, which are expressed through different components of the novel’s literary structure — ranging from the individual traits of the main character, Ilya Sharonov, to twists of the plot and the milestones of his biography. We maintain that in terms of the genre this novel resembles both the lives of the righteous and the lives of the venerable. The novel conforms to the canons of hagiographic texts because of the presence of a righteous character, whose image is built in accordance with the traditional paradigm of the positive qualities of a saint. Other reasons for such conformity include the biographical topic, namely, a stable set of events and facts, affecting the life and fate of the character, and such structural plot elements as the character’s dreams and visions, as well as signs and miracles, which testify to his initiation into sacred knowledge and visions. The topic of the ‘angelic image’, which is manifested in the character’s physical resemblance to an angel, also contributes to the conformity with the hagiographic canon.

Скачать статью Download an article

Между верой и безверием: тема жизни и смерти в романе Ю. Н. Иванова «Танцы в крематории: десять эпизодов кёнигсбергской жизни»

Between faith and disbelief: the theme of life and death in Yu. N. Ivanov’s novel Dances in the Crematory: Ten Episodes from the Life of Königsberg Аннотация

В ходе исследования темы жизни и смерти в романе Ю. Н. Иванова «Танцы в крематории» структурно-семантическому анализу подвергается фрагментарный хронотоп, идейно-тематический и сюжетно-композиционный уровни произведения. Доказывается, что принцип фрагментарности максимально полно реализован писателем в структуре всего произведения, и, в первую очередь, в хронотопе романа, что напрямую связано с фрагментарно-дискретной структурой человеческого сознания и памяти, в том числе духовной, закрепляющей определенные, наиболее яркие события и эпизоды жизни главного героя в текстовом пространстве романа. Выявляется, что принцип фрагментарности на идейно-тематическом уровне манифестирован в романе в форме ряда знаковых тем-антитез, бинарных оппозиций (мир / война, жизнь / смерть, добро / зло, любовь / ненависть, вера / безверие, Бог / дьявол), которые маркируют специфику авторского мировосприятия и семантически интегрируют различные смыслы романа — субъективный, психологический, моральный, философский, художественный. Исследуемые оппозиции актуализируют центральный лейтмотив романа, метафору дороги как жизненного пути человека и основную моральнофилософскую идею-дилемму романа — трагическую судьбу человека, выбирающего собственную дорогу в жизни через преодоление смерти жизнью. Проясняется корреляция тем жизни и смерти, ориентированных в романе в сторону трудной, но безусловной, победы жизни над смертью. Прослеживается постепенное обращение автобиографического героя-нарратора к вере и Богу. Доказывается применение автором в поэтике романа такого художественного приема, как уплотнение сюжета и идеи в форму двух символических метафор — танцы в крематории и зоопарк, показывающих возрождение и торжество жизни в трагедийном пространстве разрушенного войной Кёнигсберга / Калининграда.

Abstract

In exploring the themes of life and death in Yu. N. Ivanov’s novel Dances in the Crematory, I carry out a structural-semantic analysis of the fragmentary chronotope and the ideational- thematic and plot-compositional levels of the novel. I demonstrate that the principle of fragmentarity is utilised by the author to the full extent across the novel, primarily, in its chronotope. The latter is closely connected with the fragmentary-discrete structure of human consciousness and memory, including the spiritual memory, which secures the most vivid events and episodes from the life of the main character in the textual space of the novel. I prove that, at the ideational-thematic level, the principle of fragmentarity is manifested in the novel in the form of a series of antithesis themes and binary oppositions (peace/war, life/death, god/evil, love/hate, faith/disbelief, God/devil), which reveal the author’s worldview and integrate semantically different dimensions of the novel — subjective, psychological, moral, philosophical, and fictional ones. These oppositions emphasise the novel’s leitmotif (the metaphor of the road as a person’s life journey) and its central moral-philosophical idea and dilemma — the tragic fate of a person who has chosen the independent path of overcoming death with life. I stress the correlation between the themes of life and death, which gravitate in the novel towards a difficult, yet clear victory of life over death. I trace how the autobiographical character- narrator gradually turns to God and faith. I prove that, in the novel’s poetics, the author uses such a technique as the compression of the plot and the idea into two symbolic metaphors — the dance in the crematory and the zoo, which stand for resurrection and the triumph of life in the tragic space of Königsberg/Kaliningrad — a city devastated by the war.

Скачать статью Download an article

Возрастные характеристики английских, американских и русских комплиментарных высказываний

Article: Download Age-related characteristics of English, American, and Russian compliments Аннотация

Проанализированы языковые особенности порождения и восприятия комплиментарных высказываний представителями разных возрастных идентичностей, принадлежащих к английской, американской и русской культурам. Язык представителей разных возрастных групп не идентичен, в связи с чем возникает необходимость детального рассмотрения вопроса отражения возрастных параметров в языке и выявления семиотических маркеров возрастной идентичности, что достаточно актуально в свете перспективного научного лингвистического направления социальной семиотики. Цель исследования повлияла на выбор следующей методики, включающей метод контекстуального анализа, метод семантической и прагматической интерпретации. Применяемые количественные подсчеты обеспечивают релевантность проведенного исследования, которое проводилось, принимая во внимание интенциональные и стилистические особенности комплиментарных высказываний, реакции на комплимент, что обусловлено нацеленностью комплимента на достижение эффективной коммуникации. Типология интенций и реакций свидетельствует о том, что культурные различия представителей английской, американской и русской национальных идентичностей ярко проявляются в языке. Так, например, в интенциональном плане для представителей английской зрелой возрастной идентичности характерна интенция вежливости, для представителей американской зрелой возрастной идентичности типична интенция похвалы, а для представителей русской зрелой возрастной идентичности — похвалы и лести. В ходе анализа языкового материала было установлено, что комплименты представителей зрелой возрастной идентичности отличаются от комплиментов представителей молодежной возрастной идентичности. Комплименты представителей молодежной возрастной идентичности, произнесенные в неофициальной ситуации общения, встречаются чаще комплиментов представителей зрелой возрастной идентичности. Комплиментарные высказывания каждой из возрастных групп имеют свои специфические особенности. Полученные результаты могут быть применены в таких курсах, как «Стилистика» и «Прагмалингвистика», что представляет практическую ценность исследования.

Abstract

In this article, I identify and analyse the linguistic features of the generation and perception of compliments by people of different age identities from English, American and Russian cultures. Language is not the same across different age groups, which necessitates a thorough examination of age-related parameters in language and the identification of semiotic markers of age identity. The promising area of linguistic research — social semiotics — lends an urgency to such a study. To achieve the goal of the research, I employ the methods of contextual analysis and semantic and pragmatic interpretation. The qualitative calculations ensure the relevance of the study, which takes into account the intentional and stylistic features of compliments and reactions to compliments. The need to study these aspects is explained by the orientation of compliments towards effective communication. A typology of intentions and reactions shows that cultural differences between representatives of the English, American, and Russian national identities are clearly manifested in language. As to intentions, people with a mature English identity gravitate towards politeness, those with mature American identity towards praise, and those with mature Russian identity towards praise and flattery. An analysis of linguistic material demonstrates that compliments made by people with a mature age identity differ from those made by younger persons. Younger people are more prone to make compliments in informal communication than persons with mature age identity are. Compliments made by members of each age group have certain specific features. The findings of the study can be employed in the Stylistics and Pragmalinguistics courses, which is the practical outcome of the research.

Скачать статью Download an article