РАЦИО.ru
Persuader/Convaincre (Persuading/Convincing) — проблема терминологического различения двух видов речевого воздействия
В статье рассматривается проблема перевода на русский язык двух терминов, играющих важную роль в теории аргументации: persuade/convince (persuader/convaincre). Для перевода convince подходит глагол ...
Сценарная методика в реализации клинического подхода к профессиональной подготовке переводчика
... Используются общенаучные аналитико-синтетические методы и эмпирические методы наблюдения за учебным процессом, анализа опыта обучения переводу, моделирования, экспериментальной проверки и эмпирической оценки. Результатом исследования стало описание методов и форм применения ...
Метапрозаические стратегии в романе Д. Кельмана «Слава» и особенности их передачи в переводе
Рассматриваются категории метапрозы и метаповествования, выявляются особенности перевода метапрозы. Определяются основные метапрозаические стратегии в романе Д. Кельмана «Слава» и способы их передачи на русский и английский ...
Три этапа издания и восприятия художественных произведений А.И. Солженицына в Китае
... знаний Китая (China National Knowledge Infrastructure, CNKI). Выделяются три периода издания и восприятия художественных произведений писателя: этап первых переводов, публиковавшихся для служебного пользования, этап знакомства массовой аудитории с произведениями Солженицына, совпавший с периодом ...