РАЦИО.ru
Persuader/Convaincre (Persuading/Convincing) — проблема терминологического различения двух видов речевого воздействия
В статье рассматривается проблема перевода на русский язык двух терминов, играющих важную роль в теории аргументации: persuade/convince (persuader/convaincre). Для перевода convince подходит глагол ...
Лексикографически не описанные слова древнейшей русской рукописи Лествицы Иоанна Синайского
... зафиксированная в исторической лексикографии. Лексический состав рукописи был сопоставлен с лексическими составами других рукописей преславского перевода XIII—XIV веков, в результате чего были установлены лексемы, общие для всех рукописных источников (226), замененные другими лексемами ...
Сценарная методика в реализации клинического подхода к профессиональной подготовке переводчика
... Используются общенаучные аналитико-синтетические методы и эмпирические методы наблюдения за учебным процессом, анализа опыта обучения переводу, моделирования, экспериментальной проверки и эмпирической оценки. Результатом исследования стало описание методов и форм применения ...
Метапрозаические стратегии в романе Д. Кельмана «Слава» и особенности их передачи в переводе
Рассматриваются категории метапрозы и метаповествования, выявляются особенности перевода метапрозы. Определяются основные метапрозаические стратегии в романе Д. Кельмана «Слава» и способы их передачи на русский и английский ...