Слово.ру: Балтийский акцент

Текущий выпуск

Назад к списку Скачать статью Download an article

Поэтические редупликации Александра Вве­денского

Poetical reduplications in Alexander Vveden­sky’s fiction
DOI
10.5922/2225-5346-2021-4-3
Страницы / Pages
51-64

Аннотация

Статья посвящена изучению «поэтики повтора» в художественных текстах Александра Введенского в аспекте использования автором языкового механизма реду­пликации. Целью предпринятого исследования стал анализ функционального диапазо­на редупликации на разных текстовых уровнях — от лексического до тематического. Редупликация осмысляется как один из важнейших инструментов осуществляемого Введенским лингвопоэтического эксперимента, направленного на «ревизию» способно­сти языка к означиванию и репрезентации мира и его базовых семиотических принци­пов. Ненормативное пунктуационное оформление контактных лексических редупли­каций создает у Введенского предпосылки для того, чтобы воспринимать повторяю­щиеся словоформы как окказиональные омонимы, усматривать за тождеством озна­чающих различимые означаемые, а также проблематизирует природу поэтической коммуникации. На грамматическом уровне редупликация устанавливает напряжение между повторяющимися грамматическими паттернами и их лексическими реализа­циями, что позволяет Введенскому продемонстрировать потенциальную «растяжи­мость» синтаксических моделей, сделать грамматическую семантику компенсатор­ным механизмом, восполняющим смысловую пустоту поэтического высказывания. Тематизация редупликации как «удвоения мира» связана у Введенского с мотивом зеркала, деформирующего и трансформирующего бытие; зеркальный семиозис иллю­стрирует утрату редупликацией иконичности и, как следствие, невозможность ре­презентировать объект его отражением. В результате проведенного исследования ав­торы приходят к выводу, что на уровне лексики и грамматики редупликация динами­зирует вербальное пространство текста, активизирует процедуры его интерпрета­ции и тем самым создает ситуацию «гносеологического сомнения» в адекватности языка как средства репрезентации мира, в то время как в области топики она лишает самотождественности сам мир, объекты которого, постоянно умножаясь, теряют свою различимость или, напротив, обнаруживают значимости там, где их нет.

Abstract

The article is devoted to the study of the poetics of reduplication in Alexander Vveden­sky's fiction texts. The aim of this research is to analyse the functional range of reduplications at different textual levels, from the lexical to the thematic. Reduplication is understood as one of the most important tools of Vvedensky's linguopoetic experiment, aimed at the 'revision' of the ability of language to signify and represent the world and its basic semiotic principles. For Vvedensky, the non-normative punctuation of contact lexical reduplications creates prerequi­sites for perceiving repeated word forms as occasional homonyms, distinguishes the signified behind the signifier, and also problematizes the nature of poetic communication. On the grammatical level, reduplication creates tension between repeated grammar patterns and their lexical realisations, which allows Vvedensky to demonstrate the potential extensibility of syn­tactic models and make grammatical semantics a compensatory mechanism that fills the se­mantic void of the poetic utterance. Vvedensky's thematization of reduplication as the "dou­bling of the world" is a mirror, which deforms and transforms reality. Mirror semiosis illus­tra­tes the loss of iconicity by reduplication and, as a consequence, the impossibility to repre­sent the object by its reflection. The authors conclude that on the level of vocabulary and gram­mar, reduplication creates dynamism in the verbal space of the text, activates its inter­pre­tation and thus creates the situation of gnoseological doubt in the adequacy of language as a means of representing the world. In the thematic field, it deprives the world of its self-iden­tity since objects constantly multiply, lose their distinctiveness or, on the contrary, find mea­ning where it does not exist.

Список литературы

Бойчук Е. И. Разграничение анадиплозиса, эпаналепсиса и редупликации и осо­бенности их функционирования (на материале французского романа XIX в.) // Вестник Тамбовского университета. Сер.: Гуманитарные науки. 2014. № 4 (132). С. 105—110.

Букатникова С. Д. Функционирование редупликации в художественном тек­сте: системный аспект : дис. … канд. филол. наук. Оренбург, 2017.

Введенский А. И. Всё. М., 2011.

Введенский А. И. Полное собрание произведений : в 2 т. М., 1993.

Герасимова А. Об Александре Введенском // Введенский А. И. Всё. М., 2011а. С. 7—24.

Герасимова А. Примечания // Введенский А. И. Всё. М., 2011б. С. 269—328.

Гилярова К. А. Такая девочка-девочка. Семантика редупликации существи­тельных в русской разговорной речи и языке интернета // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Меж­дународной конференции «Диалог» (Бекасово, 26—30 мая 2010 г.). М., 2010. Вып. 9 (16). С. 90—96.

Друскин Я. С. Коммуникативность в стихах и прозе Александра Введенского // Введенский А. И. Всё. М., 2011. С. 360—383.

Золян С. Т. «Свет мой, зеркальце, скажи...» (к семиотике волшебного зеркала) // Труды по знаковым системам. XXII. Зеркало. Семиотика зеркальности. (Учеб­ные записки Тартуского государственного университета. Вып. 831). Тарту, 1988. С. 3—44.

Киклевич А. Зачем повторяются слова? (О функционально-семантическом ас­пекте синтаксической редупликации) // Киклевич А. Притяжение языка. Т. 4: Языковая деятельность: семантические и прагматические аспекты. Olsztyn, 2016. С. 55—74.

Кулик И. Мертвый язык Александра Введенского. URL: http://poetrylibrary. ru/stixiya/856.html (дата обращения: 26.07.2021).

Липавский Л. Разговоры // Введенский А. И. Всё. М., 2011. С. 582—661.

Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Лотман Ю. М. Об ис­кусстве. СПб., 1998. С. 14—285.

Общая риторика / Ж. Дюбуа, Ф. Пир, А. Тринон [и др.]. М., 1986.

Олесик А. В., Моисеева Л. С. Функции повтора в обращениях // Социально-экономические явления и процессы. 2014. № 1 (59). С. 168—171.

Рожанский Ф. И. Редупликация: опыт типологического исследования. М., 2011.

Рыцельска Б. О количественной иконичности в сказке Алексея Толстого «Зо­лотой ключик, или Приключения Буратино» и ее польском переводе // Acta Universitatis Lodsiensis. Folia Linguistica Rossica. 2018. Vol. 15. С. 93—107.

Фещенко В. В. Между бедностью языка и бездной речи: распад логоса как по­этический процесс // Новое лит. обозрение. 2014. № 1 (125). URL: https:// www.nlobooks.ru/magazines/novoe_literaturnoe_obozrenie/125_nlo_1_2014/article/ 10814/ (дата обращения: 26.07.2021).

Фещенко В. В. Можно ли понимать, не понимая? Абсурдистский текст как пограничье между смыслом и бессмыслицей // Сибирский филологический журнал. 2009. № 4. С. 102—109.

Цвигун Т. В., Черняков А. Н. «Сказать почти то же самое»: текст как паттерн, паттерн как текст // Слово.ру: балтийский акцент. 2019. Т. 10, № 4. С. 97—108.

Эко У. Зеркала // Метафизические исследования: Язык. СПб., 1999. Вып. 11. C. 218—244.