Слово.ру: Балтийский акцент

Текущий выпуск

Назад к списку Скачать статью Download an article

Употребление полных и кратких форм русских личных имен: количественные методы исследо­вания

Full and short personal names in Russian: a quantitative study
DOI
10.5922/2225-5346-2020-4-7
Страницы / Pages
80-90

Аннотация

Статья посвящена статистическому исследованию употребления вариантов русских личных имен в речи. Показано, что русские имена делятся на два класса: име­на, имеющие полную и краткую форму, и имена без краткой формы, функции кото­рой выполняет полная. Для имен, имеющих краткую форму, частоты употребления пол­ной и краткой форм могут соотноситься между собой по-разному; это зависит от различных факторов, таких как длина полного имени и пол его обладателя: от бо­лее длинных имен и от женских имен краткая форма употребительнее. На материале На­ционального корпуса русского языка доказано, что употребительность обращения полным именем возрастает в последние 15—30 лет.

Abstract

The paper presents a statistical study of the use of variant forms of Russian personal names. It is shown that Russian names can be divided into two classes: names with full and short forms contrast with names that only have one neutrally used form. For names that have a distinct short form, the frequencies of full and short forms can relate to each other in differ­ent ways. This depends on various factors, such as the length of the full name and the gender of its owner: for longer names and female names, the short form is more common. Based on data from the Russian National Corpus, it is proved that the use of the full name as a form of address has been increasing in the last 15 to 30 years.

Список литературы

  1. Кронгауз М. А. Изменения в русском речевом этикете // Жизнь языка: сбор­ник статей к 80-летию М. В. Панова. М., 2001. С. 263—268.
  2. Кронгауз М. А. Русский речевой этикет на рубеже веков // Russian Linguis­tics. 2004. Vol. 28, № 2. P. 163—187.
  3. Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2007.
  4. Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Частотный словарь современного русского язы­ка (на материалах Национального корпуса русского языка). М., 2009.
  5. Петровский Н. А. Словарь русских личных имен. М., 2000.
  6. Суперанская А. В. Структура имени собственного: Фонология и морфология. М., 1969.
  7. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М., 1973.
  8. Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. М., 1998.
  9. Суперанская А. В. Неофициальные формы русских личных имен // Русская речь. 2001. № 1. С. 84—88.
  10. Суслова А. В., Суперанская А. В. О русских именах. Л., 1991.
  11. Шмелев А. Д. Референциальные механизмы русского языка. Тампере, 1996.
  12. Шмелев А. Д. Русский язык начала XXI в.: действительные и мнимые изме­нения // Русский язык и литература во времени и пространстве. Шанхай, 2011. С. 431—443.
  13. Шмелев А. Д. Распространенная ошибка или новая норма: как отличить од­но от другого? // Отечественные записки. 2014. № 2 (59). С. 274—285.

Reference

  1. Krongauz, M. A., 2001. Changes in Russian speech etiquette. In: S. M. Kuzʹmina and L. A. Kapanadze, eds. Zhizn' yazyka: sbornik statei k 80-letiyu M. V. Panova [Life of language: collection of articles for the 80th anniversary of M. V. Panova]. Moscow, pp. 263—268 (in Russ.).

  2. Krongauz, M. A., 2004. Russian speech etiquette at the turn of the century. Rus­sian Linguistics, 28(2), pp. 163—187 (in Russ.).

  3. Krongauz, M. A., 2007. Russkii yazyk na grani nervnogo sryva [The Russian lan­guage is on the verge of a nervous breakdown]. Moscow (in Russ.).

  4. Lyashevskaya, O. N. and Sharov, S. A., 2009. Chastotnyi slovar' sovremennogo russ­kogo yazyka (na materialakh Natsional'nogo korpusa russkogo yazyka) [Frequency Diction­ary of the Modern Russian Language (Based on the Materials of the National Corpus of the Russian Language)]. Moscow (in Russ.).

  5. Petrovskii, N. A., 2000. Slovar' russkikh lichnykh imen [Dictionary of Russian per­sonal names]. Moscow (in Russ.).

  6. Superanskaya, A. V., 1969. Struktura imeni sobstvennogo: Fonologiya i morfologiya [The structure of a proper name: Phonology and morphology]. Moscow (in Russ.).

  7. Superanskaya, A. V., 1973. Obshchaya teoriya imeni sobstvennogo [General theory of proper names]. Moscow (in Russ.).

  8. Superanskaya, A. V., 1998. Slovar' russkikh lichnykh imen [Dictionary of Russian personal names]. Moscow (in Russ.).

  9. Superanskaya, A. V., 2001. Unofficial forms of Russian personal names. Russkaya rech' [Russian speech], 1, pp, 84—88 (in Russ.).

  10. Suslova, A. V. and Superanskaya, A. V., 1991. O russkikh imenakh [About Russian names]. Leningrad (in Russ.).

  11. Shmelev, A. D., 1996. Referentsial'nye mekhanizmy russkogo yazyka [Referential me­cha­nisms of the Russian language]. Tampere (in Russ.).

  12. Shmelev, A. D., 2011. Russian language of the beginning of the XXI century: real and imaginary changes. In: XII Kongress MAPRYAL «Russkii yazyk i literatura vo vre­meni i prostranstve» [XII Congress of MAPRYAL "Russian language and literature in time and space"]. Shanghai. pp. 431—443 (in Russ.).

  13. Shmelev, A. D., 2014. Common mistake or new norm: how to tell one from the other? Notes of the Fatherland [Notes of the Fatherland], 2(59), pp. 274—285 (in Russ.).