О неявных проявлениях поэтической функции: переводческий взгляд
Аннотация
Рассмотрено взаимодействие поэтической функции с эмотивной и экспрессивной функциями в художественном тексте. С помощью семантического анализа авторы доказывают, что поэтическую функцию не следует отождествлять с эстетической. Выявлены особенности поэтической функции, благодаря которым она связана с эстетической, эмоциональной и экспрессивной функциями, но играет роль смыслоформирующего стержня художественного произведения. Обсуждаются неявные проявления поэтической функции в случаях, когда она, на первый взгляд, выражена слабо или почти не выражена, но в рамках целого текста, особенно в завершающей позиции, звучит во всю силу. Предлагается функциональная трактовка термина «прием», дающая переводчику художественного текста свободу в выборе выразительного средства. Излагаемые положения проиллюстрированы отрывками из переводов поэзии, выполненных авторами статьи. Показано также, что формосодержание (в терминологии Андрея Белого), за которое «отвечает» поэтическая функция, нередко обогащается использованием интерсемиотических приемов. На примере применения в литературе кинематографического приема постепенного перехода от крупного плана к «взгляду с птичьего полета» иллюстрируется использование одного и того же приема для выражения уникальных смыслов.<br>
Список литературы
Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2016.
Белый А. Между двух революций. Серия литературных мемуаров. М., 1990. Т. 3.
Болотнова Н. С. Эстетическая функция слова и текста // Эффективное речевое общение (базовые компетенции). Словарь-справочник / под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск, 2014. С. 763—765.
Виноградов В. В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем Жития протопопа Аввакума // Русская речь : сб. ст. / под ред. Л. В. Щербы. Пг., 1923. Ч. 1. С. 195—293.
Золян С. Т. «Роза Преображения» — полилог Алексея Веселовского, Вячеслава Иванова и Ваана Терьяна // Foreign Language Teaching. Чуждоезиково обучение. 2020. Vol. 47, № 1. С. 56—71.
Исаева Л. В. Поэтическая функция языка и языковая игра в поликодовом рекламном тексте // Языковой дискурс в социальной практике : сб. науч. тр. междунар. науч.-практ. конф. Тверь, 2017. С. 118—124.
Королева Е. И. Экспрессивные грамматические средства языка в аспекте функционально-семантического поля (на материале современной британской беллетристики) : дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2016.
Курганова Е. Б. Игровой аспект в современном рекламном тексте. Воронеж, 2004.
Логинова Е. Г. Полимодальные сценарии семиотического резонанса в дискурсе драмы // Когнитивные исследования языка. 2019. № 38. С. 130—141.
Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин, 1973.
Михеев М. Ю. Описание художественного мира А. Платонова по данным языка : дис. … д-ра филол. наук. М., 2004.
Слюсарева Н. А. Функции языка // Большая российская энциклопедия. М., 2017. Т. 33. С. 657.
Соколова О. В. Гибридные тексты как форма взаимодействия авангардного художественного и политического дискурсов // Слово.ру: балтийский акцент. 2020. Т. 11, № 1. С. 50—86.
Фещенко В. В. Р. Якобсон как проводник культурного трансфера между лингвистикой и литературным экспериментом // Przegląd Wschodnioeuropejski. 2018. Т. 9, № 2. S. 309—317.
Фещенко В. В., Коваль О. В. Сотворение знака: Очерки о лингвоэстетике и семиотике искусства. М., 2014.
Фицджеральд Ф. C. Великий Гэтсби / пер. с англ. Е. Калашниковой. М., 1965.
Щирова И. А. О понятии и роли выдвижения // Studia Linguistica : сб. науч. тр. СПб., 2015. Вып. 24: Язык в пространстве социума и культуры. С. 198—206.
Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против» / под ред. Е. Я. Басина и М. Я. Полякова. М., 1975. С. 193—230.
Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. С. 16—24.
Alexander L. G. A first book in comprehension, précis and composition. L., 1969.
Barthes R. The death of the author / transl. by S. Heath) // Image, music, text. L., 1977. P. 142—148.
Eco U. On Ugliness. N. Y. ; P. ; L. ; Milan, 2014.
Hayakawa S. I., Hayakawa A. R. Language in Thought and Action. San Diego, 1990.
Hemingway E. The Essential Hemingway. L., 2004.
Holšánová J. A Cognitive Approach to Audio Description // Researching Audio Description: New Approaches. L., 2016. Р. 49—73. doi: 10.1057/978-1—137-56917-2_4.
Kaźmierczak M. From Intersemiotic Translation to Intersemiotic Aspects of Translation // Przekładaniec. 2018. Special issue: Word and Image in Translation. P. 7—35. doi: 10.4467/16891864ePC.18.009.9831.
Littell R. Ten Steps // Modern English Short Stories by American Authors. An Advanced Reader /compiled by R. J. Dixson. N. Y., 1950. P. 100—103.
McIntyre D. Using Foregrounding Theory as a Teaching Methodology in a Stylistics Course // Pedagogy of Style and Stylistics. 2003. Vol. 37, № 1. Р. 1—13.
Peer W. van. Introduction to foregrounding: A state of the art // Language and Literature. 2007. Vol. 16, № 2. P. 99—104. doi: 10.1177/0963947007075978.
Rastall P. Aesthetic responses and the “cloudiness” of language: is there an aesthetic function of language? // La linguistique. 2008. Vol. 44, № 1. Р. 103—132.
Tsur R. The poetic function and aesthetic qualities: cognitive poetics and the Jakobsonian model // Acta Linguistica Hafniensia. 2010. Vol. 42, Issue sup1: Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague. P. 2—19. doi: 10.1080/03740463.2010.482311.