Цифровая поэзия между печатной страницей и кинофильмом: разница структур субъектности
- DOI
- 10.5922/2225-5346-2024-3-5
- Страницы / Pages
- 83-99
Аннотация
Рассмотрен феномен ранней «цифровой поэзии» на примере стихотворений из цифрового сборника стихов «Первый показ» (“First Screening”, 1984) канадского поэта Б. Ф. Никола, автора «стихофильмов» (movies of words). Два стихотворения из сборника (“Letter” («Письмо»); “After the Storm” («После бури»)) были опубликованы изначально не в цифровом, а в печатном формате (печатная версия «Письма» написана в 1967 году, «После бури» — в 1973 году). Творческая эволюция поэта (от «стихокартин» к «стихофильмам») позволяет поставить вопрос о разнице структур субъектности в печатных стихотворениях и их цифровых переводах (переводах на медиаязык, близкий киноязыку). Автор предлагает рассмотреть слои медиа-опосредования в печатном и цифровом текстах как материально-специфические условия коммуникации, при соприкосновении с которыми читатель проживает «момент интенсивности» (Х. У. Гумбрехт), испытывает творческий опыт остранения (эстетическое переживание) и может соотнестись со стоящим за текстом субъектом. Разница медиа-опосредований обусловливает разницу субъектных структур. В каждом случае субъект, стоящий за текстом, — «субмедиальный субъект» (Б. Гройс). Структуры литературного и кинематографического воображения позволяют реципиенту не столько соотнестись с автором, сколько обрести неожиданного соавтора — субмедиального субъекта, способного заменить (или скомпрометировать) интенцию автора иной интенцией. С субмедиальным субъектом печатного текста возможно отождествление, с субмедиальным субъектом цифрового текста — растождествление. Эволюция от литературного текста — через цифровой кинотекст — к интерактивным дигитальным формам подчеркивает разницу между реципиентом литературного текста и реципиентом текста цифрового. Реципиент литературного текста обживает инстанцию «я» (повествовательного или лирического), так что текст активно довоображается. Реципиент цифрового текста отождествляет себя с «аватаром», который может совершать выбор, влияющий на развитие сюжета, но в меньшей степени способен насыщать открывающиеся сцены и перипетии дополнительными смыслами.
Список литературы
Барт Р. Третий смысл. Исследовательские заметки о нескольких фотограммах С. М. Эйзенштейна // Строение фильма. М., 1984. С. 175—187.
Барт Р. Эффект реальности // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / пер. Г. К. Косикова. М., 1994. С. 392—400.
Белавина Е. М. Поэзия и наука: интранзитивное письмо Дени Роша и Джона Эшбери // Литература двух Америк. 2022. № 12. С. 143—157. https://doi. org/10.22455/2541-7894-2022-12-143-157.
Венедиктова Т. Д., Ромашко С. А. Буква 3D: художественная практика, история и перспективы исследования // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 2024. № 1. С. 186—200. https://doi.org/10.55959/MSU0130-0075-9- 2024-47-01-15.
Гройс Б. Медиум становится посланием // Неприкосновенный запас. 2003. № 6. URL: https://magazines.gorky.media/nz/2003/6/medium-stanovitsya-posla niem. html (дата обращения: 10.06.2023).
Гумбрехт Х.-У. Производство присутствия: Чего не может передать значение / пер. С. Зенкина. М., 2006.
Жолковский А. К., Щеглов Ю. К. К понятиям «тема» и «поэтический мир» // Труды по знаковым системам VII. (= Ученые записки Тартуского государственного университета. Вып. 365.) Тарту, 1975. С. 143—167.
Заруцкий П. Мышиный хвост, Вавилонская башня букв и стихи без слов. Что такое визуальная поэзия и как в Европе превращали стихи в рисунки // Нож. Медиа. 2020. 21 марта. URL: https://knife.media/visual-poetry/ (дата обращения: 10.06.2023).
Лурия А. Р. Язык и сознание. М., 1979.
Соколова О. В. Транскодирование в современной поэзии: визуальная и аудиальная переводимость // Новое литературное обозрение. 2023. № 3 (181). С. 173—187. https://doi.org/10.53953/08696365_2023_181_3_173.
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977.
Фещенко В. В. Телесный дейксис в экспериментальной поэзии: опыт Э. Э. Каммингса // Новое литературное обозрение. 2015. № 5 (135). С. 43—55.
Швец А. В. Словесный жест как возможность прямой транскрипции опыта // Новое литературное обозрение. 2015. Т. 135. № 5. С. 37—43.
Швец А. В. Буквы на странице и на экране: конкретная поэзия и фильмы из слов // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 2024. № 1. С. 173—185. https://doi.org/10.55959/MSU0130-0075-9-2024-47-01-14.
Шкловский В. Б. Искусство как прием // О теории прозы. М., 1929. С. 7—23.
Bluestone G. Novels into Films. Baltimore, 1957.
Davey F. Aka bpNichol: A Preliminary Biography. Toronto, 2012.
Dutton P. bpNichol, Drawing the Poetic Line [2008]. URL: https://www.thing. net/~grist/ld/DTTN-BPV.HTM (дата обращения: 10.06.2023).
Emerson L. Reading Writing Interfaces. Minneapolis, 2014.
Gumbrecht H. U. Production of Presence: What Meaning Cannot Convey. Stanford, 2004.
Huth G. First Meaning: The Digital Poetry Incunabula of bpNichol. URL: https:// www.vispo.com/bp/geof. htm (дата обращения: 10.06.2023).
Ong W. Orality and Literacy. Technologizing of the Word. L., 1982.
Ryan M.-L. Avatars of Story. Minneapolis, 2006.
Spinosa D. Anarchists in the Academy. Alberta, 2018.
Thompson K. The Concept of Cinematic Excess // Narrative, Apparatus, Ideology: A Film Theory Reader / ed. by Ph. Rosen. N. Y., 1986. Р. 163—174.
Voyce C. Poetic Community: Avant-Garde Activism and Cold War Culture. Toronto, 2013.
Watkins L. Excess, Cinematic // Encyclopaedia of Film Theory / ed. by E. Branigan, W. Buckland. N. Y., 2013. P. 178—181.
Wooler K. Communication Codes and Critical Editing: Recognizing Materiality in the Work of bpNichol: MA Thesis. Halifax, 2013.