Слово.ру: Балтийский акцент
Понятие «стратегия перевода» в свете потребностноориентированной теории перевода: определение и типология
... содержательно-смысловой аспект. Научный диалог, 1, c. 165—177. [Shamilov, R. M. and Sdobnikov, V. V., 2019. Communicative Situation and Linguistic Composition of a Target text in Specialised Translation: Contextual and Conceptual ... ... 161—170 (in Russ.)] EDN:
VKOHZW
,
https://doi.org/10.32
744/pse.2018.5.18.
Byrne, J., 2006. Technical translation: usability strategies for translation technical documentation. Dordrecht, 280 p.
Chesterman, A. and Wagner, E., 2002. Can theory help ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Эмотивная вежливость в лицеугрожающих речевых актах: кросс-культурный аспект
...
https://doi.org/
10.1515/pr-2019-0035.
Leech G. The pragmatics of politeness. Oxford, 2014.
Leech G., Larina T. Politeness: West and East // Russian Journal of Linguistics. 2014. № 4. P. 9—34.
Litvinova A., Larina T. Mitigation tools and politeness strategies in invitation refusals: American and Russian communicative cultures // Training, Language and Culture. 2023. Vol. 7, № 1. P. 116—130.
https://doi.org/10.22363/2521-442X-2023-7-1-
116-130.
Locher M. A., Larina T. V. Introduction to politeness and impoliteness research in global contexts // ...
Геймификация как средство обучения стратегиям устной интеракции на уроках иностранного языка
... mastery of which enables effective communication and interaction in a foreign language. The study identifies the most effective methods for developing interaction skills and gamification techniques that contribute to the development of oral interaction strategies in the formation of foreign language communicative competence at the secondary school level.
Открытое применение разума: Сократ и Кант
... in the History of Platonism // Secrecy and Concealment / ed. by H. Kippenberg, G. Stroumsa. Leiden : Brill, 1995. P. 139—152. doi: 10.1163/9789004378872_011.
Lebedev S. Communicative Vectors in the History of Philosophy // International Conference Communicative Strategies of Information Society (CSIS 2018) : Proceedings. Dordrecht : Atlantis Press, 2019. P. 174—177. doi: 10.2991/csis-18.2019.36.
Longino H. E. Science as social knowledge: Values and objectivity in scientific inquiry. Princeton: Princeton University ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Корпусные исследования в конференц-переводе
... international conferences to machine-readable corpora and back: An ethnographic approach to simultaneous interpreter-mediated communicative events // Breaking Ground in Corpus-Based Interpreting Studies / F. Straniero Sergio, C. Falbo (eds). Bern: Peter ... ... Perspectives / ed. by C.J. Kellett Bidoli. Trieste: EUT, 2012. P. 152—170.
Wallmach K. Examining simultaneous interpreting norms and strategies in a South African legislative context: A pilot corpus analysis // Language Matters. 2000. Vol. 31 (1). P. 198—221....
Слово.ру: Балтийский акцент
Концептуальное проецирование как основа манипулятивного воздействия
....1080/10584609.2019.1686094.
Levitskaya A., Fedorov A.
Typology and Mechanisms of Media Manipulation // International Journal of Media and Information Literacy. 2020. Vol. 5, № 1. P. 69—78. doi: 10.13187/IJMIL.2020.1.69.
Malyuga E.
N., Tomalin B.
Communicative Strategies and Tactics of Speech Manipulation in Intercultural Business Discourse // Training, Language and Culture. 2017. Vol. 1, № 1. P. 28—45. doi: 10.29366/2017tlc.1.1.2.
Markusoff J.
Ultra-partisan social media is an addictive hazard — ...