Translation Historiography
... lived experiences of an interpreter in Finland during the Second World War.
Linguistica Antverpiensia,
New Series, 15, pp. 106—120.
Kujamäki, P., 2018. Archives. In: L. D'hulst and Y. Gambier, eds.
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects.
Amsterdam; Philadelphia: J. Benjamins, pp. 247—250.
Kujamäki, P. and Footitt, H., 2016. Military history and translation studies: shifting territories, uneasy borders. In: Y. Gambier and L. van Doorslaer, eds.
Border ...
What is a ‘rare’ language in translation? The experience of distance reading
... Publishing House in the Netherlands, comparing the periods of 2010—2013 and 2020—2023. A significant increase in the role of translators is reflected in the rise of translation share in the publishing house. There is an observed growth in the number of source languages for translation, with a decrease in the proportion of English. Translations from French, Italian, German, Scandinavian languages, Portuguese, and Japanese have emerged. A comparison with the Polyandria Russian Publishing House during ...
The system and structure of sources of corporate law
This article considers the system and structure of sources of Russian corporate law. Research approaches to the notion and legal nature of sources of corporate law and their place in the system of civil law sources are analysed. The authors address the legal nature of corporate regulations, including ...
Emission levels and identification of NOx and SO2 sources in the South-eastern Baltic on the results of observations at the background monitoring station Diabla Góra (Poland)
The aim of this study was to investigate the levels of emissions and identify the sources of NOx and SO2 pollution in a rural station in the south-eastern Baltic (Diabla Gora). This analysis was conducted using hourly NOx and SO2 concentration data and meteorological variables (wind speed and direction), which were analyzed over a ...
Explanatory Dictionary of the Russian Language by D.N. Ushakov as an ethnolinguistic source
... both the literary and colloquial speech of educated people in the new Soviet Russia. It characterized the individual of the new social order and recorded emerging linguistic norms. The aim of this article is to present this dictionary as a potential source for the study of ethnolinguistic vocabulary. It is demonstrated that Ushakov’s work not only fulfills all the normative functions of an explanatory dictionary but also objectively contains a significant amount of dialectal vocabulary, as it was ...
Alchemic symbols as a means of psychoanalytical description in N. Kononov's story «Source of Injury»
The story «The Source of Injury» by Nikolay Kononov is as a psychoanalytic report that has a therapeutic effect for the narrator. The characteristics of the three main characters are considered in terms of their alchemical symbolism. This point of view makes it possible ...
Translation of sociolect texts
... addresses the fundamental issue of variability within a language and aims at studying the specific fragment of the Russian language of the XXth century — Soviet camp sociolect within the frameworks of contrastive sociolectology. Sociolect nature of the source text is viewed as one of the factors increasing the degree of text untranslatability. The author dwells on the nature of adaptation interventions, which a translator needs to perform to render the specificity of the Soviet camp social dialect ...
Corpus-based studies in conference interpreting
Corpus-based interpreting studies (CIS) are a relatively recent “[…] Off-shoot of Corpus-based Translation Studies” to quote the seminal paper (1998) by the late Miriam Shlesinger, a constant source of inspiration for the T&I community. This line of research is now gaining ground in both conference interpreting and community interpreting. The present paper focuses on conference interpreting and covers the evolution of the concept of interpreting ...
On the Dual Role of the Translator of Poetry and the Division of Roles
... with the roles and functions of a translator of poetry. The study identifies certain components of the process, within which a translator acts simultaneously as a transmitter of the original culture, a mediator between the reader and the author of the source text, a co-author, a linguistic innovator, a poet, and a linguist. The two latter roles are crucial for translating poetry. Translators of poetry create ‘their own’ texts. It is obvious that they cannot distance themselves completely from their ...
The Name of Prophet Abraham in the Old Russian Literature of XI—XIII centuries
... text and the historical context. In: B. A. Uspenskii, F. B. Uspenskii. Fakty i znaki: issledovaniya po semiotike istorii [Facts and signs: research on the semiotics of history]. Moscow. pp. 42—71 (in Russ.).
Danilevskij, I. N., 2004. The Bible as the source of the Tale of Bygone Years and its prior corpuses. In: Povest vremennyh let: germenevticheskie osnovy istochnikovedeniya letopisnyh tekstov [The Tale of Bygone Years: Hermeneutical foundations of the source study of annalistic texts]. Moscow. ...
New and “Old” Sources in N. Karamzin's History of the Russian State
The article attempts to characterize the sources N. Karamzin used for his major historical work The History of Russian State in the framework of Russian archaeography, its development and achievements in the late 18th — early 19th centuries. The most important of the new sources N. Karamzin ...
Immanuel Kant’s House in Königsberg: Attempt at a 3D Reconstruction
... make it possible to present a virtual picture of the various rooms, reconstruct the decorations and furniture characteristic of a Prussian urban dwelling in late eighteenth — early nineteenth centuries. With the help of 3D modelling and historical sources a realistic model of Kant’s house has been created, showing both the exterior and the interior. In addition to the paucity of sources, the task was complicated by technical problems due to the need to recreate several rooms at one location simultaneously....
The Place of Hermann Cohen’s Ideas in the Philosophy of Dialogue
My aim is to prove that Hermann Cohen was not only a philosopher of dialogue but has played an exceedingly important role in the history of that current of thought. His books Ethics of Pure Will (1904) and Religion of Reason out of the Sources of Judaism (1919) offer a detailed analysis of the relationships between I and Thou, I and It, I and We. In the first book these relationships are considered from the ethical-legal point of view and in the second from the viewpoint of religious ...
The subjects of legal monitoring of Justice of the Peace
... actual relations in administration and legal regulation. The author applies some basic research methods: historical legal, formal legal and comparative legal approaches, content analysis, biographical method; the effectiveness of study of this type of sources is provided by using interdisciplinary approach. The author finds that travelers’ notes to be sources of considerable value which substantially widens our knowledge about the state and law of Central Asia. At the same time travelers’ notes ...