Вестник БФУ им. И. Канта

Текущий выпуск

Назад к списку Скачать статью

Диахронические изменения в системе противительных союзов французского языка

Страницы / Pages
5-15

Аннотация

Статья посвящена анализу сложных и неоднозначных историче­ских процессов в системе противительных союзов на раннем этапе раз­вития французского языка (IX—XVI вв.). В результате сопоставления данных старо- и среднефранцузского подкорпусов Национального корпу­са французского языка Frantext с применением дистрибутивного, функ­ционально-семантического, логико-семантического и контекстуального анализа корпусных данных и использованием трансформационного ме­тода устанавливаются количественные и качественные изменения в системе противительных союзов в указанные периоды. Показывается, что постепенное исчезновение союза ainz ‘но’, рост употребительно­сти союза mais ‘но’ и появление новых единиц со специализированным противительным значением seulement ‘только’, néanmoins ‘при всем том’, nonobstant ‘несмотря на’, cependant ‘между тем’, toutefois ‘од­нако, все-таки’, au contraire ‘наоборот’, pourtant ‘однако’ представля­ют собой взаимообусловленные процессы и отражают нарастающую в языке тенденцию к аналитизму. Устанавливаются два нетождествен­ных способа употребления новых противительных единиц, выступаю­щих функциональными эквивалентами противительного союза mais ‘но’. Определяется уподобление семантических и сочетаемостных свойств новых единиц противительному союзу mais ‘но’ (соединение двух компонентов, содержание которых либо противопоставляется, либо модифицируется). Обращается внимание на то, что новые едини­цы с противительным значением могут выступать в роли конкрети­заторов союза mais ‘но’ в среднефранцузском языке.

Abstract

The article analysies complex and ambiguous historical processes in the system of adversative сoordinators at the early stage of the development of the French language (IX—XVI centuries). After having analyzed the data of the Old and Middle French subcorpuses of the French National Corpus Frantext with distributive, functional-semantic, logical-semantic and contextual in­struments and the transformation method, the author established quantitative and qualitative changes in the system of adversative сoordinators in the indi­cated periods. It is revealed that the gradual disappearance of the сoordinator ainz 'but', the growth of the use of the сoordinator mais 'but' and the emer­gence of new units with a specialized adversative meaning seulement 'only', néanmoins 'for all that', nonobstant 'despite', cependant 'meanwhile', tou­tefois 'however, nevertheless', au contraire 'on the contrary', pourtant 'howe­ver' are interdependent processes and reflect the growing tendency to­wards analyticism in the language. Two non-identical ways of using new ad­ver­sa­tive units are established, which are functional equivalents of the adver­sa­ti­ve сoordinator mais ‘but’. The author defines the assimilation of the se­mantic and combinable properties of new units to the adversative сoordinator mais ‘but’ (a combination of two components, the content of which is either opposed or modified). New units with an adversative meaning can act as con­cretizers of the сoordinator mais ‘but’ in the Middle French language.

Список литературы

1. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М., 2000.

2. Медведева С. В. Основные пути развития системы противительных связей в среднефранцузский период (простое и сложное предложение) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1997.

3. Овсейчик Ю. В. Дифференциация противительных отношений в семан­тике союза mais ‘но’ (диахронический аспект) // Вестник Минского государ­ственного лингвистического университета. Сер. 1: Филология. 2021. № 1 (110). С. 77—87.

4. Санников В. З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом простран­стве. М., 2008.

5. Урысон Е. В. Опыт описания семантики союзов. М., 2011.

6. Anscombre J.-C., Ducrot O. Deux mais en francais? // Lingua. 1977. № 43. P. 23—40.

7. Antoine G. La coordination en français. Réimpr.: P., 1958—1962. P., 1996.

8. Centre National des resources textuelles et lexicales. URL: http://www.cnrtl.fr/ (дата обращения: 18.03.2021).

9. Combettes B. Approche diachronique des adverbiaux contextuels // LINX. 1995. № 3. Р. 33—50.

10. Danjou-Flaux N. Au contraire connecteur adversatif // Cahiers de linguis­tique française. 1983. № 5. P. 275—303.

11. Danjou-Flaux N. Adversité et cohésion du discours // Modèles linguistiques. 1986. T. 8, № 1. P. 95—114.

12. Dictionnaire du Moyen Français. URL: http://www.atilf.fr/dmf/ (дата об­ращения: 20.03.2021).

13. Frantext. Национальный корпус французского языка. URL: http://www.frantexte.fr (дата обращения: 29.12.2020).

14. Grevisse M. Le bon usage. Grammaire frainçaise. P., 2018.

15. Haspelmath M. Coordination // T. Shopen (ed.). Language typology and lin­guistic description. Cambridge, 2009. Vol. 2. Р. 3—50.

16. Kleiber G. Sur l’emploi adversatif de mais et ainz (ainçois) en ancien français // Travaux de linguistique et de littérature. 1978. T. XVI, № 1. Р. 271—292.

17. Marchello-Nizia Ch. Grammaticalisation et changement linguistique. Bruxelles, 2006.

18. Melander J. Etude sur MAGIS et les expressions adversatives dans les langues romanes. Upsal, 1916.

19. Mokni M. Ains/au contraire de la cooccurrence à la concurrence // Durand J., Habert B., Laks B. (éds.). Diachronie, histoire de la langue : Congrès Mondial de Lin­guistique Française (CMLF'08). P., 2008. Р. 279—293.

20. Riegel M., Pellat J.-C., Rioul R. Grammaire méthodique du français. P., 2016.

21. Rodriguez-Somolinos A. Ainz et mais en ancien français // Romania. 2002. T. 120, № 477—478. P. 505—541.

22. Rodriguez-Somolinos A. Mais, ains, ainçois, en moyen français: syntaxe et sé­mantique // Le moyen français. 2000. № 46—47: La Recherche, Bilan et Perspec­tives. Р. 449—467.

23. Trésor de la Langue Française. URL: http://atilf.atilf.fr/tlf.htm (дата обра­щения: 20.03.2021).

24. Vaugelas C. F. de. Remarques sur la langue françoise. Réimpr.: P., 1647. Genè­ve, 1970.