Лингвистический фокус брендинга территорий
Аннотация
Исследование брендинга территорий как коммуникативного процесса предполагает детальный анализ рекламных и PR-текстов, размещенных на доступных информационных порталах. Данная работа представляет собой лингвистический анализ средств оптимизации маркетинга территорий и установления роли языковых средств в брендинг-дискурсе. В качестве материала исследования выступают тексты (оригинальные и переводные) на русском, английском и немецком языках, размещенные на информационных порталах отдельных регионов или на связанных с официальными ресурсами регионов и городов туристических порталах. Проведенный анализ показал, что лингвистический фокус анализа брендинга должен учитывать коммуникативный формат текста, его жанровые характеристики; коммуникативную функцию текста, его прагматическую задачу; языковые средства осуществления брендирования.
Список литературы
1. Анхолт С. Брендинг: дорога к мировому рынку. М., 2004.
2. Анхолт С., Хильдрет Дж. Бренд Америка: мать всех брендов. М., 2010.
3. Гуреева А. А. PR-функция текста туристического брендинга: лингвистические средства как способ реализации // Брендинг как коммуникативная технология XXI века : матер. III Всерос. науч.-практ. конф. 1—3 марта 2017 года / под ред. проф. А. Д. Кривоносова. СПб., 2017. С. 128—132.
4. Гуреева А. А., Новожилова А. А., Сидорович Т. С. Перевод текстового контента туристического портала как способ глобализации бренда региона // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. Языкознание. 2017. Т. 16, № 4. С. 150—157.
5. Ильин Д. Ю. Изменение ономастических единиц: возможности отражения в туристическом дискурсе // Там же. С. 129—136.
6. Королькова С. А., Новожилова А. А., Шейко А. М. Туристический дискурс: стратегии и проблемы перевода сайтов отелей // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. Языкознание. 2017. Т. 16, № 3. С. 80—89.
7. Махортова Т. Ю. PR-функция текста туристического брендинга: лингвистические средства как способ реализации // Брендинг как коммуникативная технология XXI века : матер. III Всерос. науч.-практ. конф. 1—3 марта 2017 года / под ред. проф. А. Д. Кривоносова. СПб., 2017. С. 141—144.
8. Митягина В. А. Логистика многоязычного туристического ресурса: межкультурный дискурс в координатах глобализации // Лингвистическая и транслатологическая логистика многоязычного туристического интернет-ресурса : монография. Волгоград, 2016. С. 9—25.
9. Митягина В. А. Роль ценностей в маркетинге территорий: бренд-слоган региона как фокус // Ценности в лингвокультурном аспекте: языковое сознание, коммуникация, текст : матер. междунар. науч. конф. Тяньцзинь, 2017. С. 223—230.
10. Митягина В. А. Социопрагматическое измерение транслатологической парадигмы: коммуникативное действие в переводе // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. Языкознание. 2017. Т. 16, № 3. С. 30—40.
11. Новикова Э. Ю. Туристический имидж глокального города: лингвопрагматическое измерение // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. Вып. 1. С. 53—57.
12. Новикова Э. Ю. Бренд-нейминг в туристическом дискурсе: лингвопрагматика, стратегии перевода // Homo Loquens: Вопросы лингвистики и транслятологии : сб. ст. Волгоград, 2017. Вып. 10. С. 13—27.
13. Ромадина И. Д. Интернационализация туристического гипертекста (на материале туристических информационных ресурсов Волгоградской области) // Лингвистическая и транслатологическая логистика многоязычного туристического интернет-ресурса : монография. Волгоград, 2016. С. 25—42.
14. Ромашова И. П. Лингвистический анализ бренд-коммуникации // Научный диалог. 2016. № 6 (54). С. 80—93.
15. Anholt S. Competitive Identity: The New Brand Management for Nations, Cities and Regions. 1-st ed. Palgrave Macmillan, 2007.
16. Anholt S. Places: Identity, Image and Reputation. Palgrave Macmillan, 2009.