Филология, педагогика, психология

2022 Выпуск №1

Назад к списку Скачать статью

Образы автора и отечества в произведениях Н.В. Гоголя, Г. Гейне и Х. Рисаля

Страницы / Pages
56-73

Аннотация

Типологические связи между поэмой в прозе Н. В. Гоголя «Мертвые души», поэмой (циклом в стихах) Г. Гейне «Германия: зимняя сказка» и романом Х. Рисаля «Не прикасайся ко мне» исследуются с целью выявить объединяющее их соотношение образов автора и его родной страны. В каждом из рассматриваемых произведений автор видит себя патриотом и поэтому чувствует себя обязанным критически характеризовать положение своей страны. Три автора в той или иной мере находят в себе нечто «чужое» —Гоголь патриот России и в то же время украинец. В более конфликтной форме это характеризует образ автора у филиппинца Рисаля из-за его китайских предков. Наиболее резким предстает данное противоречие у Гейне — уверенного патриота Германии, всю жизнь сталкивавшегося с антисемитизмом. Учитываются сходные обстоятельства написания произведений — все три созданы за границей отечества. Это определяет взгляд на родную страну со стороны и выбор нарративной формы повествования о путешествии, которое в тематическом плане описывает проблемы и беды отчизны, а в образном — становится путешествием по царству смерти. В итоге отмечена типологическая близость рассматриваемых произведений с сочинениями Сервантеса и Данте.

Abstract

The article analyzes the typological connections between N. V. Gogol’s prose poem “The Dead Souls”, H. Heine’s poem in verse “Germany: A Winter Tale” and J. Rizal’s novel “Noli me tangere”. The author studies how, in all three works, the image of the author and of his country are interconnected. Each author sees himself as a patriot, and that is why he feels obliged to criticize the situation of his country. Each one of them is to a certain degree seen as a stranger by origin. Obviously, this assumes a mild form in the case of Gogol, the Ukrainian, in Russia. It is stronger with Rizal, who is a Filipino and yet a man with Chinese ancestors. But it is Heine who revels the strongest form of exclusion, antisemitism, who yet sees himself as a German patriot. The three works share the same feature, they were written while the authors were living abroad. Due to this, each of them viewed their countries from the outside. Through travel narration, which, to a high degree, is also the narration of a voyage through the kingdom of death, they describe the problems of their countries. All the above-mentioned factors help to establish the imagery connection to the works of Cervantes and Dante.

Список литературы

1. Александров Л. Г. Этапы Дантова пути в пространстве «Мертвых душ» Н. В. Гоголя // Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 4. С. 14―21.

2. Белый А. Мастерство Гоголя. Л., 1934.

3. Гейне Г. Германия: зимняя сказка: / пер. и примеч. Л. Пеньковского ; ст. Г. Лукача. М., 1934.

4. Гоголь Н. В. Собр. соч. : в 8 т. М., 1984. Т. 5.

5. Зеньковский В. В. Н. В. Гоголь. Paris, [б. г.].

6. Лотман Ю. М. Пушкин. СПб., 1995.

7. Манн Ю. В. Поэтика Гоголя: Вариации к теме. М., 1996.

8. Манн Ю. В. Творчество Гоголя: смысл и форма. СПб., 2007.

9. Манн Ю. В. Н. В. Гоголь: Судьба и творчество. М., 2009.

10. Мартынов М. Ю. Концепт путешествие в русском анархизме (Бакунин, Кропоткин, Боровой, братья Гордины и др.) // Русский травелог XVIII―XX веков. Новосибирск, 2015. С. 522―532.

11. Мусатова Т. Л. Гоголь и Данте как мыслители // Stephanos. 2020. № 4 (42). С. 101―116.

12. Никитина Н. А., Тулякова Н. А. Жанр травелога: когнитивная модель // Homo Loquens: актуальные вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков : сб. науч. ст. СПб., 2013. С. 191―199.

13. Опульская Л. Примечания: Мертвые души: Том первый // Гоголь Н. В. Собр. соч. : в 8 т. М., 1984. Т. 5. С. 308―313.

14. Томачинский С. «Мертвые души» Гоголя и «Божественная комедия» Данте: точки соприкосновения // Богословский вестник. 2020. № 4 (39). С. 252―262.

15. Янушкевич М. А. Сюжетная структура поэмы «Мертвые души» в соотношении с античной эпической трагедией (Гоголь, Гомер и Вергилий) // Образы Италии в русской словесности. По итогам второй международной научной конференции Международного научно-исследовательского центра «Russia ― Italia» ― «Россия ― Италия». Томск, 2011. С. 212―219.

16. Beltrame F. Teoria del Grottesco. Con un’esemplificazione nel racconto di N. V. Gogol’ Il naso. Monfalcone, 1996.

17. Fingerhut K. Heinrich Heine: Deutschland, ein Wintermärchen. Frankfurt a/M, 1992.

18. Guerrero L. M. The First Filipino: A Biography of José Rizal. With an Introduction by Carlos Quirino (fifth printing). Manila, 1974.

19. Hädecke W. Heinrich Heine: Eine Biographie. München ; Wien, 1985.

20. Heine H. Sämmtliche Werke. Hamburg, 1868. Bd. 17 : Dichtungen. Theil 3.

21. Lipke S. Realismo macabro en la novela “Noli me tangere” de José Rizal a la luz de la poema “Almas muertas” de Nikolai Gogol // Acta Literaria. 2020. Vol. 61. P. 39―55.

22. Lützeler P. M. Migration und Exil in Geschichte, Mythos und Literatur // Handbuch der deutschsprachigen Exilliteratur: Von Heinrich Heine bis Herta Müller. Berlin ; Boston, 2013. S. 3―26.

23. Mojares R. B. José Rizal and the Invention of a National Literature. URL: http://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/Rizal/resources/documentos/rizal_estudio_03.pdf (дата обращения: 20.12.2021).

24. Ocampo E. A. de. Rizal as a bibliophile. Manila, 1960.

25. Rafael V. L. Foreignness and Vengeance: On Rizal’s “El Filibusterismo”. Los Angeles: UCLA Center for Southeast Asia Studies, 2002. URL: https://escholarship.org/uc/item/4j11p6c1 (дата обращения: 20.12.2021).

26. Reinhard L. J. Heinrich Heine. Berlin, 1953.

27. Rizal J. Noli me tangere. La Habana, 1983.

28. San Juan Jr. E. The Radical Tradition in Philippine Literature. Quezon City, 1971.

29. Schumacher J. N. The Making of a Nation: Essays on Nineteenth-century Filipino Nationalism. Manila, 1991.

30. Zaide G. F., Zaide S. M. José Rizal: Life, Works and Writings of a Genius, Writer, Scientist and National Hero. Mandaluyong, Metro Manila, 1984.