Филология, педагогика, психология

2017 Выпуск №2

Лингвистика

Антропонимы как актуализаторы культурной памяти в текстах сказаний

Аннотация

Рассматривается соотношение понятий «коллективная память» и «культурная память» с позиций лингвистики. В качестве носителей культурной памяти анализу подвергаются антропонимы, репрезентированные в сказаниях сборника братьев Гримм. Особое внимание уделяется основным функциям, которые антропонимы выполняют в семантической структуре текстов сказаний.

Abstract

The author explores the relationship of the notions ‘collective memory’ and ‘cultural memory. Anthroponyms represented in the brothers Grimm’s sagas are analysed as exponents of cultural memory. The main focus is on the functions of anthroponyms in the semantic structure of the sagas texts.

Скачать статью

Особенности функционирования конфиксальных наречий в русском языке XXI века (на примере словосочетаний тематической группы «рецептура блюд»)

Аннотация

Усиливающаяся в русском языке XXI в. тенденция к аналитизму формирует совершенно новые условия для развития адвербиальной лексики в целом и конфиксальных наречий в частности. Рассмотрены семантическая, структурная и синтаксическая типологии субстантивно-адвербиальных словосочетаний тематической группы «Рецептуры блюд» с использованием конфиксальных наречий, а также проанализированы особенности развития данных конструкций в диахроническом аспекте. Кроме того, представлен анализ среза контекстов, взятых из интернет-дискурса, позволяющих рассматривать употребление конфиксальных наречий как маркер лингвокреативной деятельности носителей языка в XXI в.

Abstract

In the XXI century, the prevailing trend towards analytical forms creates absolutely new conditions for adverbial vocabulary development in general and confix adverb development in particular. The article considers semantic, structural and syntactical classification of substantive-adverbial phrases belonging to the thematic group “Dish recipes”, many of which include confix adverbs. The article considers the peculiarities of these structures in the diachronic perspective. The author analyses contexts from an Internet discourse and concludes that the presence of confix adverbs is a sign of lingua-creative activity of native speakers in the XXI century.

Скачать статью

Репрезентация эмоций в художественном тексте (на материале произведения М. Уэльбека «La carte et le territoire»)

Аннотация

Рассматривается проблема реализации эмоций в художественном тексте на примере произведения М. Уэльбека «La carte et le territoire». В качестве ключевой проблемы выступает специфика выражения эмоций в тексте на различных языковых уровнях. Исследование опирается на утверждение о ключевой роли междометий и экспрессивно-оценочной лексики в репрезентации эмоций. Достаточно низкий процент использования непосредственно междометий при высокой частоте применения средств на лексическом и синтаксическом уровнях для репрезентации эмоций показывает, что специфика художественного текста ограничивает использование средств, приемлемых для реализации эмотивной функции в устной речи. В связи с этим применение средств и приемов лексического и синтаксического языковых уровней в художественном тексте оказывается более эффективным и продуктивным для выражения эмоций, чем использование междометий и средств фонетического уровня.

Abstract

The author explores the ways of expressing emotions in the literary text using the novel ‘La carte et le territoire’ by Michel Houellebecq as an example. The main problem of research is the identification of specific way of expressing emotions in the literary text. The author proceeds from the assumption that interjections as well as emotive and affective lexical units play an important role in the representation of emotions. Comparatively low percentage of interjections, and frequent use of affective words and syntactic means for expressing emotions demonstrate an important peculiarities of the literary text- a limited use of emotive means compared to the ones used in oral speech. Thus, lexical and syntactic means of expressing emotions in the literary text appear to be more effective and more productive compared with interjections and phonetic means.

Скачать статью

Исследование юридических терминологических лакун в динамике контактирующих языков и культур

Аннотация

Рассматриваются проблемы элиминирования юридических терминологических лакун в динамике, выделяется определенная стадиальность процесса постепенного вхождения заимствованных терминов в профессиональный и обыденный язык, уточняется роль перевода как механизма элиминирования лакун. Более глубокое исследование процессов заимствования новой терминологии позволит обеспечить адекватный перевод, что будет способствовать пониманию терминов не только специалистами.

Abstract

The paper reviews the issues of eliminating gaps (lacunae) in legal terminology in dynamics, describes certain stages in gradual introduction of some borrowed terms into professional and common language, and specifies the role of translation as an instrument of eliminating lacunae. Deeper insight into the process of borrowing new terminology results in a more adequate translation, and, consequently, contributes to a better understanding of terms by both lawyers and ordinary users.

Скачать статью

Ойконимика Калининградской области в мемориальном аспекте

Аннотация

Cопоставлены названия населенных пунктов Калининградской области, увековечивающих значимые события и выдающихся людей, с ранее использовавшимися на данной территории прусскими мемориальными ойконимами, которые были переименованы в 40-е гг.ХХ в. Внимание уделяется как семантике указанных топонимических единиц, так и способам их согласования.

Abstract

The author performs a comparative analysis of contemporary and previous names of settlements in the Kaliningrad region. The place names often reflect highly important historical events or are the names of outstanding people. Old German place names were changed in the 1940s of the 20th century. The author highlights the semantics of the toponymic units and the ways of their correlation.

Скачать статью