Репрезентация эмоций в художественном тексте (на материале произведения М. Уэльбека «La carte et le territoire») :: Единая Редакция научных журналов БФУ им. И. Канта

×

Ваш логин
Зарегистрироваться
Пароль
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
   
Наука есть не что иное, как отображение действительности
Фрэнсис Бэкон

DOI-генератор Поиск по DOI на Crossref.org

Репрезентация эмоций в художественном тексте (на материале произведения М. Уэльбека «La carte et le territoire»)


Автор Зотова Н. В.
Страницы 18-24
Статья Загрузить
Ключевые слова эмоция, эмотивная функция, аффектив, уровни языка
Ключевые слова (англ.) emotion, emotive function, an affective, linguistic level
Аннотация Рассматривается проблема реализации эмоций в художественном тексте на примере произведения М. Уэльбека «La carte et le territoire». В качестве ключевой проблемы выступает специфика выражения эмоций в тексте на различных языковых уровнях. Исследование опирается на утверждение о ключевой роли междометий и экспрессивно-оценочной лексики в репрезентации эмоций. Достаточно низкий процент использования непосредственно междометий при высокой частоте применения средств на лексическом и синтаксическом уровнях для репрезентации эмоций показывает, что специфика художественного текста ограничивает использование средств, приемлемых для реализации эмотивной функции в устной речи. В связи с этим применение средств и приемов лексического и синтаксического языковых уровней в художественном тексте оказывается более эффективным и продуктивным для выражения эмоций, чем использование междометий и средств фонетического уровня.
Аннотация (англ.) The author explores the ways of expressing emotions in the literary text using the novel ‘La carte et le territoire’ by Michel Houellebecq as an example. The main problem of research is the identification of specific way of expressing emotions in the literary text. The author proceeds from the assumption that interjections as well as emotive and affective lexical units play an important role in the representation of emotions. Comparatively low percentage of interjections, and frequent use of affective words and syntactic means for expressing emotions demonstrate an important peculiarities of the literary text- a limited use of emotive means compared to the ones used in oral speech. Thus, lexical and syntactic means of expressing emotions in the literary text appear to be more effective and more productive compared with interjections and phonetic means.
Список литературы 1. Александрова О. В. Проблемы экспрессивного синтаксиса (на материале английского языка) : учеб. пособие. М., 1984.
2. Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс : учеб. пособие. М., 2004.
3. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд-е, испр. М., 1999.
4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.
5. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / пер. с англ. А. Д. Шмелева ; под ред. Т. В. Булыгиной. М., 1999.
6. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. М., 1958. С. 103—124.
7. Изард К. Эмоции человека. URL: http://www.twirpx.com/file/1082215 (дата обращения: 16.07.2016).
8. Ильин Е. П. Эмоции и чувства. СПб., 2001.
9. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
10. Коростова С. В. Эмотивность как эмоционально-семантическая категория: к вопросу о терминологии // Известия Российского государственного пе-
дагогического университета имени А. И. Герцена. СПб., 2009. № 103. С. 85—93.
11. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград, 2001.
12. Медоян С. Б. Уровни и способы языкового представления эмотивных смыслов и лингвокультурная специфика эмотивного поля (на материале французского языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук. Майкоп, 2015.
13. Симонов П. В. Эмоциональный мозг. М., 1981.
14. Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика / пер. с англ. Е. И. Негневицкой. М., 1976.
15. Филимонова О. Е. Эмоциология текста. Анализ репрезентации эмоций в английском тексте : учеб. пособие. СПб., 2007.
16. Хомякова Н. А. Эмотивные фразеологизмы в русском, французском и английском языках (сопоставительный анализ) : автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2008.
17. Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / Ин-т языкознания ; отв. ред. В. Н. Телия. М., 1991.
18. Шамратова А. Р. Семантика эмотивов любви в английском и французском языках : автореф. дис. … канд. филол. наук. Уфа, 2006.
19. Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций. М., 2008.
20. Шаховский В. И. Что такое лингвистика эмоций. URL: http://tverlingua.ru/archive/012/shakhovsky_03_12.htm (дата обращения: 16.07.2016).
21. Houellebecq M. La carte et le territoire. P., 2010.

Назад в раздел