Слово.ру: Балтийский акцент

2021 Том 12 №3

Назад к списку Скачать статью Download the article

Взаимодействие компаратив­ных конструкций и их элементов в современной русской прозе

Interaction of comparative struc­tu­res and their elements in modern russian prose
DOI
10.5922/2225-5346-2021-3-7
Страницы / Pages
109-124

Аннотация

Рассмотрено взаимодействие компаративных конструкций в современных проза­ических текстах. Цель работы — определение типов взаимодействия метафор и сравнений, функционирующих в текстах современной русской прозы. Материалом для исследования служат произведения Ю. Буйды, Е. Водолазкина, А. Иванова, А. Иличев­ского, А. Матвеевой, В. Пелевина, Д. Рубиной, О. Славниковой, С. Соколова, В. Сороки­на, М. Степновой и др. При анализе использовались методы описания, сопоставления, структурно-семантический метод, при этом учитывалась полевая организация лек­сических единиц. Разграничивается формальное и семантическое взаимодействие ме­тафор и сравнений. Наиболее ярким проявлением формального взаимодействия слу­жит «обратимость тропов». Семантическое взаимодействие базируется на смысло­вом согласовании элементов компаративных конструкций на основе предикатно-актантных отношений или предполагает сочетание в тексте метафор и сравнений на основе различных отношений между элементами одного семантического поля. Наряду с указанными типами взаимодействия в статье описаны случаи множествен­ности образов сравнения одного изображаемого объекта и изображения разных предме­тов речи в одном словесно-образном ключе. Эти случаи характеризуются как особый тип взаимодействия компаративных тропов. Выделены основные области-источники взаимодействующих тропов. Наиболее частотными семантическими классами ме­тафор и сравнений, употребляемых в контекстах взаимодействия, являются антро­поморфные, зооморфные и кулинарные образы. Кроме них отмечаются механистич­ные (в том числе компьютерные), научные и театральные метафоры и сравнения. Показано, что взаимодействие тропов может носить в художественном тексте ин­тертекстуальный характер. Делается вывод, что для современной русской прозы ха­рактерно обращение к взаимодействию метафор и сравнений разных типов. Это вза­имодействие часто связано с наличием в тексте контраста, контекстуальной сино­нимии, родо-видовых отношений между образами сравнения компаративных кон­струкций.

Abstract

The article explores the interaction of comparative constructions in modern prose. The main objective of the study is to determine the types of interaction between metaphors and similes in the texts of modern Russian prose. The material of the study is the works of Buida, Vodolazkin, Ivanov, Ilichevsky, Matveeva, Pelevin, Rubina, Slavnikova, Sokolov, Sorokin, and Stepnova. The authors employed the methods of description, comparison and the struc­tural-semantic analysis and also took into account the semantic field organisation of lexical units. The article distinguishes between formal and semantic interaction of metaphors and similes. The most obvious manifestation of the formal interaction is the reversibility of tropes. Semantic interaction is based on the semantic coordination of elements of comparative con­structions based on predicate-actant relations or involves a combination of metaphors and similes in the text based on various relations between elements of the same semantic field. Along with the indicated types of interaction, the article describes cases of multiple images of one depicted object and representation of different objects in a unified figurative way. These cases are characterized as a special type of interaction of comparative tropes. The article high­lights the main source domains of interacting tropes. The most frequent semantic classes of metaphors and similes used in interaction contexts are anthropomorphic, zoomorphic and culinary images. In addition to them, mechanistic (including computer), scientific and theat­rical metaphors and similes have been identified. The article shows that the interaction of tropes can be intertextual in a literary text. It is concluded that modern Russian prose is characterized by the interaction of metaphors and similes of different types. This interaction is often associated with the presence of contrast, contextual synonymy, the ‘genus — species’ relation between images of comparative constructions in a text.

Список литературы

Баранов А. Н. О типах сочетаемости метафорических моделей // Вопросы языкознания. 2003. № 2. С. 55—72.

Кожевникова Н. А. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика. М., 1979. С. 215—224.

Кожевникова Н. А. О роли тропов в организации стихотворного текста // Кожевникова Н. А. Избранные работы по языку художественной литературы. М., 2009. С. 455—471.

Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем / пер. с англ. А. Н. Баранова и А. В. Морозовой. М., 2007.

Лопаткина С. В. Контекстуальное взаимодействие тропов в современном русском литературном языке (на материале художественной и публицистиче­ской речи) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Абакан, 2004.

Павлович Н. В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М., 2004.

Петрова З. Ю. Затекстовые знания о мире как основа взаимодействия компаративных тропов в тексте // Текст и подтекст: поэтика эксплицитного и имплицитного : матер. междунар. науч. конф. 20—22 мая 2010 г. М., 2011. С. 66—71.

Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против» : сб. ст. / под ред. Е. Я. Басина и М. Я. Полякова. М., 1975. С. 193—230.

Reference

Baranov, A. N., 2003. On types of combinability of metaphoric models. Voprosy jazykoznanija [Topics in the study of language], 2, pp. 55—72 (in Russ.).

Jakobson, R. O., 1975. Linguistics and poetics. In: Strukturalizm: “za” i “protiv” [Struc­turalism: “pro” and “contra”]. Moscow, pp. 193—230 (in Russ.).

Kozhevnikova, N. A., 1979. On reversibility of tropes. In: Lingvistika i poetika [Lin­guistics and poetics]. Moscow: Nauka, pp. 215—224 (in Russ.).

Kozhevnikova, N. A., 2009. The role of tropes in organization of poetic text. In: Izbrannye raboty po yazyku khudozhestvennoi literatury [Selected works on the language of literature]. Moscow: Znak, pp. 455—471 (in Russ.).

Lakoff, J., Johnson, M., 2007. Metafory, kotorymi my zhivem [Metaphors we live by]. Translated by A. N. Baranov, A. V. Morozova. Moscow: URSS (in Russ.).

Lopatkina, S. V., 2004. Kontekstual'noe vzaimodeistvie tropov v sovremennom russkom literaturnom yazyke (na materiale khudozhestvennoi i publitsisticheskoi rechi) [Contextual in­teraction of tropes in modern Russian literary language (based on fiction and pub­licistic speech)]. PhD Dissertation. Abakan (in Russ.).

Pavlovich, N. V., 2004. Yazyk obrazov. Paradigmy obrazov v russkom poeticheskom yazyke [The language of images. Paradigms of images in the Russian poetic lan­guage]. Moscow: Azbukovnik (in Russ.).

Petrova Z. Yu., 2011. Extratextual world knowledge as the basis of interaction of comparative tropes in the text. In: Tekst i podtekst: poetika eksplitsitnogo i implitsitnogo. Materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii 20—22 maya 2010 g. [Text and subtext: Poetics of the explicit and implicit. Materials of the international scientific conference, May 20—22, 2010]. Moscow: Azbukovnik, pp. 66—71 (in Russ.).