Слово.ру: Балтийский акцент

2015 Том 6 №1

Сербско-русский круг: поэт переводит поэта

Аннотация

Лирически осмысляется практика поэтического перевода, определяются его ведущие теоретические принципы, рассматривается роль переводчика в рождении хорошего перевода. С этих позиций представляются сербско-русские поэтические связи и собственно переводческая деятельность С. Раичковича.

Abstract

This article examines, in lyrical terms, the practices of poetical translations, identifies its key theoretical principles, and considers the role of a translator in the creation of a good translation. Serbian Russian poetical connection and the translations of S. Raičković

Скачать статью

"Всеосень" Радована Караджича в сербско-русском контексте

Аннотация

Рассматриваются содержательные и стилевые особенности поэтических произведений Р. Караджича, их многоаспектная близость русской поэзии. К числу таковых отнесены философичность, особый лиризм, ориентированный на экзистенциальное чувство автора, трагизм в осознании мира и места в нем лирического героя. Вместе с тем это юмор, характерное для фольклора тяготение к парадоксу.

Abstract

This article considers the content and style of R. Karadžić’s poetry and their multiaspect proximity to Russian poetry. Such features include philosophicity, special lyricism oriented to the existential feeling of the author, tragic perception of the world and the place of the persona in it. Moreover, it is humour and propensity for a paradox characteristic of folklore.

Скачать статью

Фреймовый подход к обучению лексике на уроке РКИ

Аннотация

Рассматриваются возможности использования фреймового подхода при обуче-нии русскому языку как иностранному; раскрывается содержание и структура учебного фрейма «Русские праздники»; в рамках конкретной фреймовой модели представлены способы организации лек¬сического и грамматического материала

Abstract

This article considers the possibilities of using the frame approach to teaching Russian as a foreign language. The author examines the content and structure of the learning frame of “Russian holidays.” The means to organise vocabulary and grammar elements are pre¬sented within a concrete frame model

Скачать статью