Дискурсивное слово хоть в текстах поэтов Серебряного века
- DOI
- 10.5922/2225-5346-2026-2-7
- Страницы / Pages
- 133-147
Аннотация
Сводный «Словарь языка русской поэзии XX века» основан на корпусе текстов десяти крупнейших поэтов Серебряного века — от Иннокентия Анненского до Марины Цветаевой. Словарь сочетает в себе черты полного конкорданса и дифференциального толкового словаря. Его отличительной чертой является исчерпывающая полнота словника: в качестве заголовочных слов выступают все единицы, в том числе неполнозначная лексика.
Внимание современных исследователей привлекает функционирование в поэтическом языке дискурсивных единиц. В статье рассмотрена одна из таких единиц — частица хоть, описанная в словарной статье ХОТЬ названного словаря. В толковых и специальных словарях, научной литературе хоть квалифицируется как частица, омонимичная союзу хоть / хотя. В поэтическом словаре хоть (хотя) как союз и частица в разных значениях не расчленяются на омонимы и даются в рамках одной словарной статьи (с вариантами). Этот ряд единиц находится в окружении словарного гнезда, образованного глаголом хотеть, причем этимологическая близость хоть / хотя с этим гнездом подчеркивается и наличием омонимичной формы деепричастия хотя.
Последовательный анализ словарных примеров с усилительной / выделительной частицей хоть позволил выявить специфику ее поэтического употребления. Эта специфика проявляется в повышенной частотности отдельных сочетаний и конструкций с данным словом, его повторяемости в контекстах, включенности в речь автора и в речь персонажа, участии в формировании умеренно сниженной стилистической окраски поэтических строк и т. д.
Список литературы
Апресян, В. Ю., 2006. От хотя до хоть бы: к системному описанию уступительных единиц в языке. Русский язык в научном освещении, 1 (11), с. 7—44. [Apresyan, V. Yu., 2006. From khotja to khot’ by: towards a systematic description of the concessional units in the language. Russian Language and Linguistic Theory, 1 (11), pp. 7—44 (in Russ.)].
Апресян, Ю. Д. (ред.), 2003. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 2-е изд. М. [Apresjan, Yu. D., 2003. A new explanatory dictionary of Russian synonyms. Moscow (in Russ.)].
Баранов, А. Н., Плунгян, В. А., Рахилина, Е. В., 1993. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. М., 207 с. [Baranov, A. N., Plungian, V. A., Rakhilina, E. V., 1993. A guide to discursive words. Moscow, 207 p. (in Russ.)] EDN: PVZSPF.
Богданова-Бегларян, Н. В., 2021. Прагматические маркеры русской повседневной речи: словарь-монография. СПб. [Bogdanova-Beglaryan, N. V., 2021. Pragmatic markers of everyday Russian speech: a dictionary-monograph. St Petersburg (in Russ.)].
Борисова, Е. Г., Паршин, П. Б., 2024. Описание усилительных (дискурсивных) частиц и развитие исследовательского аппарата науки о языке. Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6. Языкознание, 1, с. 39—55. [Borisova, E. G., Parshin, P. B., 2024. Description of intensifying (discursive) particles and the development of research methods of linguistics. Social Sciences and Humanities. Domestic and foreign literature. Series 6. Linguistics, 1, pp. 39—55 (in Russ.)] EDN: NAZIKY, https://doi.org/10.31249/ling/2024.01.03.
Глаголева, А. С., 2025. Развитие частиц из единиц полнозначной лексики в истории русского языка: семантические и грамматические процессы: дис. … канд. филол. наук. М. [Glagoleva, A. S., 2025. The development of particles from units of full-fledged vocabulary in the history of the Russian language: semantic and grammatical processes. PhD Dissertation. Moscow (in Russ.)].
Григорьев, В. П., 2001. Предисловие. В: Словарь языка русской поэзии XX века. Т. I М., с. 3—11. [Grigoriev, V. P., 2001. Preface. In: Dictionary of the language of Russian Poetry (20th century). Vol. 1. Moscow, pp. 3—11 (in Russ.)].
Захаркив, Е. В., 2024. Дискурсивные слова в новейшей русско- и англоязычной поэзии: дис. … канд. филол. наук. М. [Zakharkiv, E. V., 2024. Discourse markers in the modern Russian and English poetry. PhD Dissertation. Moscow (in Russ.)] EDN: HZYKQT.
Киселева, К., Пайар, Д. (ред.), 1998. Дискурсивные слова русского языка: Опыт контекстно-семантического описания. М., 446 с. [Kiseleva, K. L., Paillard, D., eds., 1998. Discourse words in Russian: An essay on contextual semantic description. Moscow, 446 p. (in Russ.)].
Кулешова, А. В., Сластникова, Т. В., 2024. Опыт исследования дискурсивных маркеров в трудах отечественных лингвистов: функциональнопрагматический и функциональносемантический подходы. Научный диалог, 13 (5), с. 84—103. [Kuleshova, A. V., Slastnikova, T. V., 2024. Discourse markers in works of Russian linguists: Functional-pragmatic and functional-semantic approaches. Nauchnyi dialog, 13 (5), pp. 84—103 (in Russ.)] EDN: PYZCBI, https://doi.org/10.24224/2227-1295- 2024-13-5-84-103.
Морковкин, В. В. (ред.), 1997. Словарь структурных слов русского языка. М. [Morkovkin, V. V., ed., 1997. Dictionary of structural words of the Russian language. Moscow (in Russ.)].
Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 01.09. 2025). [Russian National Corpus. Available at: http://www.ruscor pora.ru [Accessed 1 September 2025] (in Russ.)].
Николаева, Т. М., 1985. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М., 169 с. [Nikolaeva, T. M., 1985. Functions of particles in the utterance (based on modern Slavic languages). Moscow, 169 p. (in Russ.)] EDN: UVYSFV.
Николаева, Т. М., 1999. Хотя и хоть в исторической перспективе. В: Славянские этюды: сборник к юбилею С. М. Толстой. М., с. 308—330. [Nikolaeva, T. M., 1999. Khotja and khot’ from a historical perspective. In: Slavic studies: collection dedicated to the anniversary of S. M. Tolstaya. Moscow, pp. 308—330 (in Russ.)].
Паршин, П. Б., 1988. Уступка и антиуступка в деонтическом диалоге (функционирование лексемы хоть). В: Референция и проблемы текстообразования. Н. Д. Арутюнова (ред.). М., с. 146—169. [Parshin, P. B., 1988. Concession and anti-concession in the deontic dialogue (functioning of the lexeme khot’). In: N. D. Arutyunova, ed. Reference and problems of text formation. Moscow, pp. 146—169 (in Russ.)].
Плунгян, В. А., 2009. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М., 676 с. [Plungian, V. A., 2009. Introduction to grammatical semantics: grammatical meanings and grammatical systems of languages. Moscow, 676 p. (in Russ.)].
Санников, В. З., 2008. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. М., 625 с. [Sannikov, V. Z., 2008. Russian syntax in the semantic-pragmatic space. Moscow, 625 p. (in Russ.)] EDN: SUQJEH.
Словарь русского языка, 1981—1984. Т. 1—4. 2-е изд. Евгеньева, А. П. (ред.). М. [The Dictionary of the Russian Language, 1981—1984. Vol. 1—4. 2d ed. Evgen’eva, A. P., ed. Moscow (in Russ.)].
Словарь современного русского литературного языка: в 17 т., 1950—1965. М.; Л. [A dictionary of modern standard Russian: in 17 volumes, 1950—1965. Moscow; Leningrad (in Russ.)].
Словарь языка русской поэзии XX века, 2001—2022. Т. I—IX. В. П. Григорьев, Л. Л. Шестакова (отв. ред.) и др. М. [Grigoriev, V. P., Shestakova, L. L. et al., eds., 2001—2022. Dictionary of the language of Russian Poetry (20th century). Vol. 1—9. Moscow (in Russ.)].
Стародумова, Е. А. (ред.), 2001. Словарь служебных слов русского языка. Владивосток. [Starodumova, E. A., ed., 2001. A dictionary of Russian auxiliary words. Vladivostok (in Russ.)].
Фужерон, И., 1998. Не заблудиться бы в трех хотя. Известия АН СЛЯ, 3, с. 46—52. [Fougeron, I., 1998. Three Khotja (“although”) in Broad Daylight. Izvestiya AN SSSR. Ser. literatury i yazyka, 3, pp. 46—52 (in Russ.)].
Храковский, B. C., 1998. Теоретический анализ условных конструкций (семантика, исчисление, типология). В: Типология условных конструкций. Храковский, B. C. (ред.). СПб., c. 7—96. [Khrakovsky, V. S., 1998. Theoretical analysis of conditional constructions (semantics, calculus, typology). In: V. S. Khrakovsky, ed. Typology of conditional constructions. St. Petersburg, pp. 7—96 (in Russ.)].
Шестакова, Л. Л., Кулева, А. С., 2023. «Словарь языка русской поэзии XX века» в контексте цифровой авторской лексикографии. Русская речь. 6, с. 63—76. [Shestakova, L. L., Kuleva, A. S., 2023. “Dictionary of the Language of Russian Poetry (20th Century)” in the Context of Digital Author Dictionary. Russian Speech = Russkaya Rech’, 6, pp. 63—76 (in Russ.)] https://doi.org/10.31857/S013161170029356-0.
Шимчук, Э. Г., Щур, М. Г., 1999. Словарь русских частиц. Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; NewYork; Wien. [Shimchuk, E. G., Shchur, M. G. 1999. Dictionary of Russian particles. Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; NewYork; Wien (in Russ.)].
Щур, М. Г., 1999. Словарное представление русских частиц, их классы и функционирование: дис. … канд. филол. наук. М. [Shchur, M. G., 1999. Lexicographic representation of Russian particles, their classes and functioning. PhD Dissertation. Moscow (in Russ.)].
Paršin, P. B., 1987. Le lexème xoť: structure sémantique de l’unité linguistique xoť et pragmatique de la concession dans le dialogue déontique. In: Les particules énonciatives en russe contemporain. Vol. 2. Paris, pp. 69—91.