Культурный код города в контексте взаи мосвязи вербальных и визуальных текстов (на примере Краснодара)
- DOI
- 10.5922/2225-5346-2025-4-6
- Страницы / Pages
- 109-131
Аннотация
Представлены результаты исследования семиотического потенциала городской скульптуры как носителя культурного кода города, а также анализа отдельных сегментов культурного кода города, ставших его неотъемлемой частью вследствие концептуальной трансформации, в семиотическом ключе. Актуальность исследования обусловлена возрастающим вниманием к роли визуальной культуры в формировании идентичности жителей современного города, а также необходимостью разработки инструментов для анализа и интерпретации таких сложных семиотических систем, как городские скульптуры. Цель работы — выявить механизмы кодирования и когнитивного редекодирования культурно-исторической информации в скульптурных произведениях, а также определить роль этих объектов в обогащении культурного кода города и формировании уникального социокультурного контекста для его жителей.
В качестве объектов исследования выступили физические арт-объекты, носители глубинных смысло-символов, функционирующие в культурно-семиотическом поле городского пространства, репрезентированные в визуальном кластере культурного кода города, которые были созданы по мотивам и / или на основе текста. На примере скульптурных композиций-нарративов в Краснодаре («Памятник Екатерине II», «Собачкина столица», «Запорожские казаки пишут письмо турецкому султану» и др.), а также Геленджике («Белая невеста») осуществлен анализ лиминального механизма, в результате которого вербальный текст в процессе объективации получает семиотическое осложнение, преобразуется в иконический статический пространственный семиотический нарратив, впоследствии становясь прецедентной единицей.
В результате исследования построена модель процесса, в результате которого происходит не только вторичное означивание, но и создание новых, актуализированных оттенков смысла в ядре культурного кода, что способствует пониманию механизма генерации сложных многослойных мультимодальных арт-объектов, оказывающих заметное влияние на социальную и культурную идентичность субъектов городского пространства.
Список литературы
Аванесов, С. С., 2018. Городское пространство как антропологический феномен. ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 2 (16), с. 10—31. [Avanesov, S. S., 2018. Urban Space as Anthropological Phenomenon. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 2 (16), pp. 10—31 (in Russ.)] https://doi.org/10.23951/2312-7899- 2018-2-10-31, EDN: XSFJQT.
Аванесов, С. С., 2022. Визуальный текст средневекового Владимира: к анализу доминантного образа экстерьерной пластики соборов. Слово.ру: балтийбалтийский акцент, 13 (4), с. 43—58. [Avanesov, S. S., 2022. Visual text of medieval Vladimir: the analysis of dominant image of cathedral exteriors. Slovo.ru: Baltic accent, 13 (4), pp. 43—58 (in Russ.)] https://doi.org/10.5922/2225-5346-2022-4-3, EDN: RXBFAF.Алефиренко, Н. Ф., 2009. Медиадискурс — modus vivendi на рубеже XX—XXI вв. Вестник Вятского государственного гуманитарного университета, 4 (2), с. 30—33. [Alefirenko, N. F., 2009. Mediadiscourse as Modus Vivendi on the Border of the XX—XXI Centuries. Herald of Vyatka State University, 4 (2), 30—32 (in Russ.)] EDN: MGVMAX.
Анисимова, Е. Е., 2003. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М. [Anisimova, E. E., 2003. Text Linguistics and intercultural communication (case study of creolized texts). Moscow, 128 p. (in Russ.)] EDN: YWOTPL.
Ващенко, И. И. (ред.), 2017. Краснодар в камне и бронзе. Краснодар. [Vashchenko, I. I. (ed.), 2017. Krasnodar in stone and bronze. Krasnodar (in Russ.)].
Ворошилова, М. Б., 2013. Креолизованный текст: принцип целостности или принцип заменяемости. Политическая лингвистика, 4, с. 177—183. [Voroshilova, M. B., 2013. Creolized Text: Principle of Integrity or Principle of Replaceability. Political Linguistics, 4, pp. 177—183 (in Russ.)] EDN: RSOTMJ.
Гордеев, А. Ю., Терещенко, А. А., 2017. Топонимия побережья Черного и Азовского морей на картах-портоланах XIV—XVII веков: в 2 т. Т. 1. Киев. [Gordeev, A. Yu. and Tereshchenko, A. A., 2017. Toponymy of the coast of the Black and Azov Seas on portolan maps of the XIV—XVII centuries: in 2 volumes. Vol. 1. Kyiv (in Russ.)].
Ежова, Е. Н., 2023. Артефакты культуры в поликодовом рекламном тексте: типы цитатности. Медиалингвистика, 10 (2), с. 179—208. [Ezhova, E. N., 2023. Artifacts of culture in polycode advertising text: Types of quotation. Media Linguistics, 10 (2), pp. 179—208 (in Russ.)] https://doi.org/10.21638/spbu22.2023.203.
Копии Императорских грамот и других письменных актов, принадлежащих Кубанскому казачьему войску, 1902. Кубанский сборник: труды Кубанского областного статистического комитета [1901]. Том 8. Екатеринодар, с. 284—337. [Copies of Imperial Charters and other written acts belonging to the Kuban Cossack Army, 1902. In: Kuban Collection [1901]. Vol. 8. Yekaterinodar, pp. 284—337 (in Russ.)].
Королева, В. В., Чикина, Е. Е., Иванова, Ю. С., 2024. Иконический компонент креолизованного текста советских СМИ как способ реализации идеологических нарративов (на материале региональной газеты 20-х годов ХХ века Владимирской губернии «Красная молодежь»). Art Logos (искусство слова), 1, с. 160—175. [Korolеva, V. V., Chikina, E. E. and Ivanova, Ju. S., 2024. The Iconic Component of the Creolized Text of the Soviet Media as a Way of Implementing Ideological Narratives (Based on the Material of the Regional Newspaper of the 20s of the XX сentury of the Vladimir Province "Red Youth"). Art Logos — The Art of Word, 1, pp. 160—175 (in Russ.)] https://doi.org/10.35231/25419803_2024_1_160, EDN: SOLSVM.
Куприн, А. И., 1957. Сентиментальный роман. Собрание сочинений в 6 томах. Том 2: Произведения 1896—1901. М., с. 481—489. [Kuprin, A. I., 1957. A sentimental novel. Collected works in 6 volumes. Volume 2: Works of 1896—1901. Moscow, pp. 481—489 (in Russ.)].
Лазебная, С., 2015. Возвращение Екатерины II. История краснодарского памятника императрице. Аргументы и факты, 40 (30 сент). URL: https://kuban.aif. ru/culture/details/vozvrashchenie_ekateriny_ii_istoriya_krasnodarskogo_pamyatni ka_imperatrice (дата обращения: 23.04.2025). [Lazebnaya, S., 2015. The Return of Catherine II. (2015) The Story of the Krasnodar Monument to the Empress. ArgumenArgumenty i Fakty, 40 (Sent. 30). Available at: https://kuban.aif.ru/culture/details/vozvra shchenie_ekateriny_ii_istoriya_krasnodarskogo_pamyatnika_imperatrice [Accessed 23 April 2025] (in Russ.)].Симян, Т. С., 2016. Визуализация армянского эпоса в городском пространстве (на примере Ерванда Кочара). ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 3 (9), с. 82—96. [Simyan, T. S., 2016. Visualization of the Armenian epic in the urban space (on the example of Yervand Kochar). ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 3 (9), pp. 82—96 (in Russ.)] EDN: WZWJMT.
Симян, Т. С., 2020а. Интерьерное и экстерьерное пространство Ереванского государственного университета: опыт семиотического описания. ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 1 (23), с. 104—120. [Simyan, T. S., 2020a. Interior and Exterior Space of Yerevan State University: Semiotic Assessment. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 1 (23), pp. 104—120 (in Russ.)] https://doi.org/10.23951/2312-7899- 2020-1-104-120, EDN: ZLWVQK.
Симян, Т. С., 2020б. Креолизованные тексты Старого Тифлиса (на примере Пиросмани, Элибекяна, Айвазяна). Критика и семиотика, 2, с. 256—285. [Simyan, T. S., 2020b. Creolized Texts of Old Tiflis (On the Example of Pirosmani, Elibekyan, Ayvazyan). Critique and Semiotics, 2, pp. 256—285 (in Russ.)] https:// doi.org/ 10.25205/2307-1737-2020-2-256-285, EDN: GGOHIC.
Сорокин, Ю. А., Тарасов, Е. Ф., 1990. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция. Оптимизация речевого воздействия. М., с. 180—186. [Sorokin, Yu. A. and Tarasov, E. F., 1990. Creolized texts and their communicative function. In: Optimization of speech impact. Moscow, pp. 180—181 (in Russ.)].
Федотова, Н. Г., 2022. Культурный код города. Слово.ру: балтийский акцент, 13 (4), с. 10—24. [Fedotova, N. G., 2022. Cultural code of the city. Slovo.ru: Baltic accent, 13 (4), pp. 10—24 (in Russ.)] https://doi.org/10.5922/2225-5346-2022-4-1, EDN: JAMAGT.
Эко, У., 2006. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло (пер.). СПб. [Eco, U., 2006. The Absent Structure. Introduction to Semiotics. Translated by V. G. Reznik and A. G. Pogonyailo. St. Petersburg (in Russ.)].
Argumenty i Fakty, 40 (Sent. 30). Available at: https://kuban.aif.ru/culture/details/vozvra shchenie_ekateriny_ii_istoriya_krasnodarskogo_pamyatnika_imperatrice [Accessed 23 April 2025] (in Russ.)].
Симян, Т. С., 2016. Визуализация армянского эпоса в городском пространстве (на примере Ерванда Кочара). ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 3 (9), с. 82—96. [Simyan, T. S., 2016. Visualization of the Armenian epic in the urban space (on the example of Yervand Kochar). ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 3 (9), pp. 82—96 (in Russ.)] EDN: WZWJMT.
Симян, Т. С., 2020а. Интерьерное и экстерьерное пространство Ереванского государственного университета: опыт семиотического описания. ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 1 (23), с. 104—120. [Simyan, T. S., 2020a. Interior and Exterior Space of Yerevan State University: Semiotic Assessment. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 1 (23), pp. 104—120 (in Russ.)] https://doi.org/10.23951/2312-7899- 2020-1-104-120, EDN: ZLWVQK.
Симян, Т. С., 2020б. Креолизованные тексты Старого Тифлиса (на примере Пиросмани, Элибекяна, Айвазяна). Критика и семиотика, 2, с. 256—285. [Simyan, T. S., 2020b. Creolized Texts of Old Tiflis (On the Example of Pirosmani, Elibekyan, Ayvazyan). Critique and Semiotics, 2, pp. 256—285 (in Russ.)] https:// doi.org/ 10.25205/2307-1737-2020-2-256-285, EDN: GGOHIC.
Сорокин, Ю. А., Тарасов, Е. Ф., 1990. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция. Оптимизация речевого воздействия. М., с. 180—186. [Sorokin, Yu. A. and Tarasov, E. F., 1990. Creolized texts and their communicative function. In: Optimization of speech impact. Moscow, pp. 180—181 (in Russ.)].
Федотова, Н. Г., 2022. Культурный код города. Слово.ру: балтийский акцент, 13 (4), с. 10—24. [Fedotova, N. G., 2022. Cultural code of the city. Slovo.ru: Baltic accent, 13 (4), pp. 10—24 (in Russ.)] https://doi.org/10.5922/2225-5346-2022-4-1, EDN: JAMAGT.
Эко, У., 2006. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло (пер.). СПб. [Eco, U., 2006. The Absent Structure. Introduction to Semiotics. Translated by V. G. Reznik and A. G. Pogonyailo. St. Petersburg (in Russ.)].