Слово.ру: Балтийский акцент

2025 Том 16 №4

Назад к списку Скачать статью

Культурный код города в контексте взаи мосвязи вербальных и визуальных текстов (на примере Краснодара)

DOI
10.5922/2225-5346-2025-4-6
Страницы / Pages
109-131

Аннотация

Представлены результаты исследования семиотического потенциала городской скульптуры как носителя культурного кода города, а также анализа отдельных сег­ментов культурного кода города, ставших его неотъемлемой частью вследствие кон­цептуальной трансформации, в семиотическом ключе. Актуальность исследования обусловлена возрастающим вниманием к роли визуальной культуры в формировании идентичности жителей современного города, а также необходимостью разработки инструментов для анализа и интерпретации таких сложных семиотических систем, как городские скульптуры. Цель работы — выявить механизмы кодирования и когни­тивного редекодирования культурно-исторической информации в скульптурных про­изведениях, а также определить роль этих объектов в обогащении культурного кода города и формировании уникального социокультурного контекста для его жителей.

В качестве объектов исследования выступили физические арт-объекты, носители глубинных смысло-символов, функционирующие в культурно-семиотическом поле го­род­ского пространства, репрезентированные в визуальном кластере культурного кода го­рода, которые были созданы по мотивам и / или на основе текста. На примере скульптурных композиций-нарративов в Краснодаре («Памятник Екатерине II», «Со­бачкина столица», «Запорожские казаки пишут письмо турецкому султану» и др.), а так­же Геленджике («Белая невеста») осуществлен анализ лиминального механизма, в ре­зультате которого вербальный текст в процессе объективации получает семиоти­че­ское осложнение, преобразуется в иконический статический пространственный се­миотический нарратив, впоследствии становясь прецедентной единицей.

В результате исследования построена модель процесса, в результате которого происходит не только вторичное означивание, но и создание новых, актуализирован­ных оттенков смысла в ядре культурного кода, что способствует пониманию меха­низма генерации сложных многослойных мультимодальных арт-объектов, оказываю­щих заметное влияние на социальную и культурную идентичность субъектов город­ского пространства.

Список литературы

Аванесов, С. С., 2018. Городское пространство как антропологический фе­номен. ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 2 (16), с. 10—31. [Avane­sov, S. S., 2018. Urban Space as Anthropological Phenomenon. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Vi­sual Semiotics, 2 (16), pp. 10—31 (in Russ.)] https://doi.org/10.23951/2312-7899- 2018-2-10-31, EDN: XSFJQT.

Аванесов, С. С., 2022. Визуальный текст средневекового Владимира: к ана­лизу доминантного образа экстерьерной пластики соборов. Слово.ру: балтийбалтий­ский акцент, 13 (4), с. 43—58. [Avanesov, S. S., 2022. Visual text of medieval Vladimir: the analysis of dominant image of cathedral exteriors. Slovo.ru: Baltic accent, 13 (4), pp. 43—58 (in Russ.)] https://doi.org/10.5922/2225-5346-2022-4-3, EDN: RXBFAF.

Алефиренко, Н. Ф., 2009. Медиадискурс — modus vivendi на рубеже XX—XXI вв. Вестник Вятского государственного гуманитарного университета, 4 (2), с. 30—33. [Alefirenko, N. F., 2009. Mediadiscourse as Modus Vivendi on the Border of the XX—XXI Centuries. Herald of Vyatka State University, 4 (2), 30—32 (in Russ.)] EDN: MGVMAX.

Анисимова, Е. Е., 2003. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М. [Anisimova, E. E., 2003. Text Linguistics and intercultural communication (case study of creolized texts). Moscow, 128 p. (in Russ.)] EDN: YWOTPL.

Ващенко, И. И. (ред.), 2017. Краснодар в камне и бронзе. Краснодар. [Vashchen­ko, I. I. (ed.), 2017. Krasnodar in stone and bronze. Krasnodar (in Russ.)].

Ворошилова, М. Б., 2013. Креолизованный текст: принцип целостности или принцип заменяемости. Политическая лингвистика, 4, с. 177—183. [Voroshilo­va, M. B., 2013. Creolized Text: Principle of Integrity or Principle of Replaceability. Political Linguistics, 4, pp. 177—183 (in Russ.)] EDN: RSOTMJ.

Гордеев, А. Ю., Терещенко, А. А., 2017. Топонимия побережья Черного и Азов­ского морей на картах-портоланах XIV—XVII веков: в 2 т. Т. 1. Киев. [Gordeev, A. Yu. and Tereshchenko, A. A., 2017. Toponymy of the coast of the Black and Azov Seas on por­tolan maps of the XIV—XVII centuries: in 2 volumes. Vol. 1. Kyiv (in Russ.)].

Ежова, Е. Н., 2023. Артефакты культуры в поликодовом рекламном тексте: типы цитатности. Медиалингвистика, 10 (2), с. 179—208. [Ezhova, E. N., 2023. Ar­ti­facts of culture in polycode advertising text: Types of quotation. Media Linguistics, 10 (2), pp. 179—208 (in Russ.)] https://doi.org/10.21638/spbu22.2023.203.

Копии Императорских грамот и других письменных актов, принадлежа­щих Кубанскому казачьему войску, 1902. Кубанский сборник: труды Кубанского областного статистического комитета [1901]. Том 8. Екатеринодар, с. 284—337. [Copies of Imperial Charters and other written acts belonging to the Kuban Cossack Army, 1902. In: Kuban Collection [1901]. Vol. 8. Yekaterinodar, pp. 284—337 (in Russ.)].

Королева, В. В., Чикина, Е. Е., Иванова, Ю. С., 2024. Иконический компонент креолизованного текста советских СМИ как способ реализации идеологических нарративов (на материале региональной газеты 20-х годов ХХ века Владимир­ской губернии «Красная молодежь»). Art Logos (искусство слова), 1, с. 160—175. [Korolеva, V. V., Chikina, E. E. and Ivanova, Ju. S., 2024. The Iconic Component of the Creolized Text of the Soviet Media as a Way of Implementing Ideological Narratives (Based on the Material of the Regional Newspaper of the 20s of the XX сentury of the Vladimir Province "Red Youth"). Art Logos — The Art of Word, 1, pp. 160—175 (in Russ.)] https://doi.org/10.35231/25419803_2024_1_160, EDN: SOLSVM.

Куприн, А. И., 1957. Сентиментальный роман. Собрание сочинений в 6 томах. Том 2: Произведения 1896—1901. М., с. 481—489. [Kuprin, A. I., 1957. A sentimental novel. Collected works in 6 volumes. Volume 2: Works of 1896—1901. Moscow, pp. 481—489 (in Russ.)].

Лазебная, С., 2015. Возвращение Екатерины II. История краснодарского па­мятника императрице. Аргументы и факты, 40 (30 сент). URL: https://kuban.aif. ru/culture/details/vozvrashchenie_ekateriny_ii_istoriya_krasnodarskogo_pamyatni ka_imperatrice (дата обращения: 23.04.2025). [Lazebnaya, S., 2015. The Return of Catherine II. (2015) The Story of the Krasnodar Monument to the Empress. ArgumenArgumen­ty i Fakty, 40 (Sent. 30). Available at: https://kuban.aif.ru/culture/details/vozvra shchenie_ekateriny_ii_istoriya_krasnodarskogo_pamyatnika_imperatrice [Accessed 23 April 2025] (in Russ.)].

Симян, Т. С., 2016. Визуализация армянского эпоса в городском простран­стве (на примере Ерванда Кочара). ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 3 (9), с. 82—96. [Simyan, T. S., 2016. Visualization of the Armenian epic in the urban space (on the example of Yervand Kochar). ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 3 (9), pp. 82—96 (in Russ.)] EDN: WZWJMT.

Симян, Т. С., 2020а. Интерьерное и экстерьерное пространство Ереванского государственного университета: опыт семиотического описания. ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 1 (23), с. 104—120. [Simyan, T. S., 2020a. Interior and Exterior Space of Yerevan State University: Semiotic Assessment. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 1 (23), pp. 104—120 (in Russ.)] https://doi.org/10.23951/2312-7899- 2020-1-104-120, EDN: ZLWVQK.

Симян, Т. С., 2020б. Креолизованные тексты Старого Тифлиса (на примере Пиросмани, Элибекяна, Айвазяна). Критика и семиотика, 2, с. 256—285. [Si­myan, T. S., 2020b. Creolized Texts of Old Tiflis (On the Example of Pirosmani, Elibe­kyan, Ayvazyan). Critique and Semiotics, 2, pp. 256—285 (in Russ.)] https:// doi.org/ 10.25205/2307-1737-2020-2-256-285, EDN: GGOHIC.

Сорокин, Ю. А., Тарасов, Е. Ф., 1990. Креолизованные тексты и их коммуни­кативная функция. Оптимизация речевого воздействия. М., с. 180—186. [Soro­kin, Yu. A. and Tarasov, E. F., 1990. Creolized texts and their communicative function. In: Optimization of speech impact. Moscow, pp. 180—181 (in Russ.)].

Федотова, Н. Г., 2022. Культурный код города. Слово.ру: балтийский акцент, 13 (4), с. 10—24. [Fedotova, N. G., 2022. Cultural code of the city. Slovo.ru: Baltic accent, 13 (4), pp. 10—24 (in Russ.)] https://doi.org/10.5922/2225-5346-2022-4-1, EDN: JAMAGT.

Эко, У., 2006. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло (пер.). СПб. [Eco, U., 2006. The Absent Structure. Introduction to Se­miotics. Translated by V. G. Reznik and A. G. Pogonyailo. St. Petersburg (in Russ.)].

Argumen­ty i Fakty, 40 (Sent. 30). Available at: https://kuban.aif.ru/culture/details/vozvra shchenie_ekateriny_ii_istoriya_krasnodarskogo_pamyatnika_imperatrice [Accessed 23 April 2025] (in Russ.)].

Симян, Т. С., 2016. Визуализация армянского эпоса в городском простран­стве (на примере Ерванда Кочара). ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 3 (9), с. 82—96. [Simyan, T. S., 2016. Visualization of the Armenian epic in the urban space (on the example of Yervand Kochar). ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 3 (9), pp. 82—96 (in Russ.)] EDN: WZWJMT.

Симян, Т. С., 2020а. Интерьерное и экстерьерное пространство Ереванского государственного университета: опыт семиотического описания. ΠΡΑΞΗMΑ. Проблемы визуальной семиотики, 1 (23), с. 104—120. [Simyan, T. S., 2020a. Interior and Exterior Space of Yerevan State University: Semiotic Assessment. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics, 1 (23), pp. 104—120 (in Russ.)] https://doi.org/10.23951/2312-7899- 2020-1-104-120, EDN: ZLWVQK.

Симян, Т. С., 2020б. Креолизованные тексты Старого Тифлиса (на примере Пиросмани, Элибекяна, Айвазяна). Критика и семиотика, 2, с. 256—285. [Si­myan, T. S., 2020b. Creolized Texts of Old Tiflis (On the Example of Pirosmani, Elibe­kyan, Ayvazyan). Critique and Semiotics, 2, pp. 256—285 (in Russ.)] https:// doi.org/ 10.25205/2307-1737-2020-2-256-285, EDN: GGOHIC.

Сорокин, Ю. А., Тарасов, Е. Ф., 1990. Креолизованные тексты и их коммуни­кативная функция. Оптимизация речевого воздействия. М., с. 180—186. [Soro­kin, Yu. A. and Tarasov, E. F., 1990. Creolized texts and their communicative function. In: Optimization of speech impact. Moscow, pp. 180—181 (in Russ.)].

Федотова, Н. Г., 2022. Культурный код города. Слово.ру: балтийский акцент, 13 (4), с. 10—24. [Fedotova, N. G., 2022. Cultural code of the city. Slovo.ru: Baltic accent, 13 (4), pp. 10—24 (in Russ.)] https://doi.org/10.5922/2225-5346-2022-4-1, EDN: JAMAGT.

Эко, У., 2006. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. В. Г. Резник и А. Г. Погоняйло (пер.). СПб. [Eco, U., 2006. The Absent Structure. Introduction to Se­miotics. Translated by V. G. Reznik and A. G. Pogonyailo. St. Petersburg (in Russ.)].