Слово.ру: Балтийский акцент
Имплицитная оценочность по данным квантитативного корпусно-дискурсивного анализа: «свершиться» vs «совершиться» в языке отечественных интернет-СМИ
Quantitative corpus analysis of implicit evaluativeness: the case of ‘sovershit’sya’ and ‘svershit’sya’ in Russian internet discourse
... Ponyatie very v raznykh yazykakh i kul'turakh [Linguistic and cultural studies. Logical analysis of language. The concept of faith in different languages and cultures]. Moscow... ... Discourse analysis and corpus approaches: a missing evidence-based link? Towards qualitative and quantitative approaches in language studies. Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki... ... Corpus. At the preliminary, empirical level of the study, according to the dictionary data, it was found that the meanings of the verbs ‘sovershit’sya’ and ‘svershit’sya’...
Слово.ру: Балтийский акцент
Корпусные исследования в конференц-переводе
... Springer, 2018. P. 1—19.
Bendazzoli C., Sandrelli A. and Russo M. Disfluencies in simultaneous interpreting: A corpus-based analysis // Corpus-based Translation Studies: Research and Applications / A. Kruger, K. Wallmach, J. Munday (eds.). N. Y.: Continuum,... ...
Russo M. Speaking patterns and gender in the European Parliament Interpreting Corpus. A quantitative study as a premise for qualitative investigations // Making Way in Corpus-based Interpreting Studies. Series: New Trends in translation Studies / M. ...
Геймификация как средство обучения стратегиям устной интеракции на уроках иностранного языка
... Applied and Advanced Research. 2018. № 3 (1). Р. 36—38. https://dx.doi.org/10.21839/jaar.2018.v3S1.166.
38. Shurui Bai, Khe Foon Hew, Biyun Huang. Does gamification improve student learning outcome? Evidence from a meta-analysis and synthesis of qualitative data in educational contexts // Educational Research Review. 2020. № 30. Р. 1—20. doi: 10.1016/j.edurev.2020.100322.
обучение иностранному языку, технологии обучения, геймификация, коммуникативная ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Ethnography in Translation Studies: an object and a research methodology
... Cambridge: Cambridge University Press.
Baraldi, C. and Gavioli, L., 2007. Dialogue interpreting as intercultural mediation: an analysis in healthcare multicultural settings. In: M. Grein and E. Weigand, eds.
Dialogue and Culture
. Amsterdam; Philadelphia: ... ... Translation Studies I: Textual and Cognitive Aspects.
Manchester: St Jerome, pp. 15—28.
Mellinger, C. D. and Hanson, T. A., 2017.
Qualitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies.
London; New York: Routledge.
Crisafulli, E., 2002. The ...