Переосмысление текста и мотив превращения в малом жанре интернет-поэзии («порошок») :: Единая Редакция научных журналов БФУ им. И. Канта

×

Ваш логин
Зарегистрироваться
Пароль
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
   
Трудных наук нет, есть только трудные изложения
Александр Герцен

DOI-генератор Поиск по DOI на Crossref.org

Переосмысление текста и мотив превращения в малом жанре интернет-поэзии («порошок»)

Title Text reinterpretation and the motif of transformation in a short form of Internet poetry
Автор Кронгауз М. А.
Author(s) Krongauz M. A.
DOI 10.5922/2225-5346-2019-4-9
Страницы/Pages 109-126
Статья Загрузить
Article Download Download
Ключевые слова интернет-поэзия, новые жанры, катрен, «пирожок», «поро­шок», пуант, ретроспективный пуант
Keywords internet poetry, new genres, quatrain, pirozhok, poroshok, punchline, retro­spective punchline
Аннотация В статье анализируются механизмы юмора в малых поэтических жанрах, по­явившихся в Интернете в 2000-х годах и получивших названия «пирожок» и «поро­шок». Это четверостишия, написанные четырехстопным ямбом. В пирожках рифм нет, а в порошках последняя строка, усеченная до 2 слогов, рифмуется со второй. По­рошок как жанр возник на основе пирожка и, соответственно, позже него. Как в анек­дотах и некоторых других жанрах, важную роль в пирожках и порошках играет неожи­данная для читателя концовка — пуант (фр. la pointe — острие). Усечение последней строки в порошке приводит к выделению ее в особую позицию. Усеченная строка само­стоятельно или вместе с третьей строкой и составляет пуант. Для порошка это пуант почти обязателен и может быть конкретизирован, поскольку он не просто нарушает читательские ожидания, но вступает в конфликт с началом стихотворе­ния и заставляет вернуться к предыдущему тексту и переосмыслить его, а именно поменять оценку ситуации или осуществить «превращение», то есть произвести подмену персонажа или целой ситуации. Выделяются регулярные превращения, среди которых наиболее устойчивы следующие: вещь → человек, человек → вещь, человек → животное и т. д. Особое место по частотности занимает взаимное превращение мужчин и котов. Мотив превращения связывает объекты по образцу метафоры.

Abstract (summary) In this article, I analyse the vehicles of humour in two short forms of Internet poetry that developed in the 2000s: the pirozhok (literary, a ‘stuffed bun’) and the poroshok (‘powder’). Poems of these genres are quatrains written in iambic tetrameter. Pirozhoks have no rhyme scheme, whereas, in poroshoks, the fourth line truncated to two syllables rhymes with the second line. The poroshok as a genre is a descendant of the pirozhok. Just as in jokes and several other genres, a punchline plays an important role in pirozhoks and poroshoks. In Russian, the punchline is termed puant, which is a borrowing from French (la pointe). The truncation of the final line in a poroshok puts it in a special position. The truncated line, independently or together with the third line, comprises the punchline of a poroshok. The punchline is practically mandatory and may be presented in greater detail inasmuch as it does not simply violate the reader’s expectations but enters into conflict with the beginning of the verse and forces the reader to reinterpret it. Reinterpretation manes that readers change their perception of the situation or carry out a ‘transformation’, that is, substitute the character or the entire situation. I identify common transformations, namely: thing → person, person → thing, person → animal, etc. Most frequent is the reciprocal transformation of men and cats. The transformation motif binds objects in the manner of a metaphor.
Список литературы

Дымарский М. Я. Между жанром и творчеством, или К становлению пирож­кового мышления языковой личности // Жанры речи : сб. науч. ст. Вып. 8 : Па­мяти К. Ф. Седова. Саратов ; М., 2012. С. 385—390.

Квятковский А. П. Поэтический словарь / науч. ред. И. Роднянская. М., 1966.

Кронгауз М. А. Новые поэтические жанры в интернете: механизмы юмора // Язык русской поэзии конца XX — начала XXI века : монография / отв. ред. А. Бирих. Frankfurt a/M : Peter Lang, 2020 (в печати).

Курганов Е. Анекдот как жанр русской словесности. М., 2014.

Лендваи Э. Прагмалингвистические механизмы современного русского анекдота : автореф. дис. ... д-ра филол. наук. М., 2001.

Неклюдов С. Ю. После фольклора // Живая старина. 1995. № 1. С. 2—4.

Петренко С. Н. Пирожки и порошки: сетевая поэзия между фольклором и литературой // Известия ВГПУ. 2014а. № 2. С. 129—134.

Петренко С. Н. О специфике порождения новых жанров интернет-фоль­кло­ра: стишки-порошки // Известия ВГПУ. 2014б. № 2. С. 193—197.

Петренко С. Н. Жанровые модели постфольклора в русской постмодернист­ской литературе последней четверти XX — начала XXI века : автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2017.

Саханенко В. (ред.-сост.). Непоэзия: избранные пирожки. Минск : Логви­нов И. П., 2009.

Чемезова И. А. Неустранимая тяга к креативности, или прецедентная языко­вая игра в интернет-сообществах (на примере сообщества «Порошки») // Уральский филологический вестник. Сер. Язык. Система. Личность: Лингви­стика креатива. 2019. Вып. 2 (28). С. 151—161.

Щукина К. А. Прецедентные феномены в пирожках и порошках — новых жан­рах современной интернет-поэзии // Мир русского слова. 2015. № 4. С. 49—54.

Щурина Ю. В. Классификация комических речевых жанров коммуникатив­ного пространства интернета // Известия ВГПУ. 2014. № 2 (87). С. 39—43.

Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By. Chicago ; L. : The University of Chi­cago Press, 1980.



Reference

Dymarskii, M. Ya., 2012. Between genre and creativity, or Toward the formation of a pie-like thinking of a linguistic personality. In: Zhanry rechi: Sbornik nauchnykh statei. Pamyati K. F. Sedova [Speech Genres: Collection of scientific articles. In memory of K. F. Sedov]. Vol. 8. Saratov, Moscow. pp. 385—390 (in Russ.).

Kvyatkovskii, A. P., 1966. Poeticheskii slovar’ [Dictionary of poetic]. Moscow (in Russ.).

Krongauz, M. A., 2020 (in press). Novye poeticheskie zhanry v internete: mekhanizmy yumo­ra [New poetic genres on the Internet: mechanisms of humor]. In: A. Birikh, ed. The language of Russian poetry of the late XX — early XXI century. Frankfurt am Main: Peter Lang (in Russ.).

Kurganov, E., 2014. Anekdot kak zhanr russkoi slovesnosti [Anecdote as a genre of Russian literature]. Moscow (in Russ.).

Lendvai, E., 2001. Pragmalingvisticheskie mekhanizmy sovremennogo russkogo anek­dota [Pragmalinguistic mechanisms of a modern Russian joke]. PhD thesis. Moscow (in Russ.).

Neklyudov, S. Yu., 1995. After folklore. Zhivaya starina [Living Antiquity], 1, pp. 2—4 (in Russ.).

Petrenko, S. N., 2014a. Pies and powders: network poetry between folklore and literature. Izvestiya VGPU, 2, pp. 129—134 (in Russ.).

Petrenko, S. N., 2014b. On the specifics of the generation of new genres of Inter­net folklore: poems — powders. Izvestiya VGPU, 2, pp. 193—197 (in Russ.).

Petrenko, S. N., 2017. Zhanrovye modeli postfol'klora v russkoi postmodernistskoi liter­ature poslednei chetverti XX — nachala XXI veka [Genre models of post-folklore in Russian post-modern literature of the last quarter of the 20th — beginning of the 21st centuries]. PhD thesis. Volgograd (in Russ.).

Sakhanenko, V., 2009. Nepoeziya: izbrannye pirozhki [Neo-Poetry: selected pies]. Minsk: Logvonov I. P. (in Russ.).

Chemezova, I. A., 2019. Fatal craving for creativity, or precedent language game in Internet communities (on the example of the community "Powders"). Ural'skii filo­logicheskii vestnik. Seriya «Yazyk. Sistema. Lichnost': Lingvistika kreativa» [Ural Philolog­i­cal Bulletin. Series “Language. System. Person: Creative Linguistics“], 2 (28), pp. 151—161 (in Russ.).

Shchukina, K. A., 2015. Case Studies in Pies and Powders — New Genres of Mo­dern Internet Poetry. Mir russkogo slova [World of Russian Word], 4, pp. 49—54 (in Russ.).

Shchurina, Yu. V., 2014. Classification of comic speech genres of the communica­tive space of the Internet. Izvestiya VGPU, 2 (87), pp. 39—43 (in Russ.).

Lakoff, G., Johnson, M., 1980. Metaphors We Live By. Chicago, London.




Назад в раздел