Слово.ру: Балтийский акцент

2013 Том 4 №1

Назад к списку Скачать статью

Антонс Аустриньш — переводчик Дмитрия Мережковского

Страницы / Pages
74-82

Аннотация

На примере переводов произведений Д. Мережковского на латышский язык А. Аустриньша исследуется рецепция русского символизма в латышской культуре рубежа XIX—XX веков. Предполагается, что на выбор А. Аустриньшем текстов Д. Мережковского для перевода оказал влияние исторический фон 1910-х годов — формирование национальных идей в регионах Российской империи, поиски самоидентичности народов, революция 1905 года как резонансное историческое событие. Переводы Аустриньша соотносимы с рецепцией Мережковского в инациональной культурной среде и фиксируют рефлексию по поводу творчества русского писателя.

Abstract

The transaltions of D. Merezhkovsky’s works into the Latvian langauge by A. Austriņš help analyse the receptions of Russian symbolism in the Latvian culture of the 19th-20th centuries. The author suggests that A. Austriņš’s decision to translate D. Merezhkovsky texts was affected by the historical background of the 1910s – the formation of national ideas in the regions of the Russian empire, the search for peoples’ self-identity, and the 1905 revolution as a major historical event. Austriņš’s translations are comparable to the reception of Merezhkovsky in the national cultural environment and demonstrate the reflection on the works of the Russian author.

Список литературы

1. Мережковский Д. Собр. стихотворений. СПб., 2000.
2. Минералов Ю. Основные разновидности контактов // Минералов Ю. Сравнительное литературоведение. М., 2010.
3. Революционное христовство : письма Мережковских к Борису Савинкову. СПб., 2009.
4. Austriņš A. Garā jūdze: romāns-hronika 4. gr.: 2. sēj. Mineapole, 1973—1975.
5. Austriņš A. Taltals // Ausriņš A. Klusuma gaviles: dzejas. Rīga, 1921.
6. Austriņš A. Vakardiena, Rīga, 1907.
7. Eldgasts H. Priekšvārds // Merežkovskis D. Julians Atkritējs (Dievu nāve). Rīga, 1927.
8. Ikviens mēs zvaigzni sevī nesam: Antons Austriņš-pazīstamais un nezināmais: rakstu krājums (sastādītāja Alīna Romanovska). Rīga, 2006.
9. Romanovska A. Antona Austriņa proza Eiropas literārajā telpā. Daugavpils, 2006.
10. Rozentāls A. Pēteris un Aleksejs // Latvija. 1910. № 215.
11. Sproģe L., Vavere L. Latviešu modernisma aizsākumi un krievu literatūras «sudraba laikmets». Rīga, 2002.