Лингвопоэтика А.П. Чехова: ансамбль художественных деталей. Часть 1
- DOI
- 10.5922/pikbfu-2023-3-5
- Страницы / Pages
- 48-56
Аннотация
Общепризнанным в отечественном и мировом чеховедении является положение о том, что художественная деталь как лингвопоэтический прием, микрообраз, средство передачи фактуальной / концептуальной / подтекстной информации — особо значимая черта идиостиля Чехова. Цель настоящей статьи — выявление и описание лингвопоэтических приемов введения деталей в текст, их актуализации или элиминации, эволюции значений и функций изобразительных подробностей. Анализ проведен на материале рассказа Чехова «Учитель словесности». Основным предметом рассмотрения стала лингвопоэтика создания ансамбля внешних и психологических деталей-подробностей, деталей-символов и деталей-транспозитов в каждом из двух смысловых блоков рассказа. Особое внимание уделено анализу образования и функционирования деталей-транспозитов, то есть подробностей в их контекстуально обусловленной семантической и функциональной эволюции. Применение комплексной методики исследования, сочетающей функционально-семантический, контекстологический, интерпретационный виды анализа, позволило прийти к выводу о доминирующей роли разнотипных художественных деталей в формировании и экспликации содержательно-концептуальной информации рассказа Чехова «Учитель словесности».
Abstract
The universally recognized position in both Russian and global Chekhov studies is that the artistic detail, as a linguistic-poetic device, micro-image, a means of conveying factual/conceptual/subtextual information, is a particularly significant feature of Chekhov's idiolect. The aim of this article is to identify and describe the linguistic-poetic techniques of introducing details into the text, their actualization or elimination, the evolution of meanings, and the functions of illustrative details. The analysis is conducted on the material of Chekhov's story "The Teacher of Literature." The main focus of the study is the linguistics of creating an ensemble of external and psychological details, symbolic details, and transposing details in each of the two narrative blocks of the story. Special attention is given to the analysis of the formation and functioning of transposing details, i. e., details in their contextually conditioned semantic and functional evolution. The application of a comprehensive research methodology, combining functional-semantic, contextual, and interpretational types of analysis, allows for the conclusion about the dominant role of diverse artistic details in shaping and explicating the content-conceptual information of Chekhov's story "The Teacher of Literature."
Список литературы
1. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 2002.
2. Воркачев С. Г. Лингвокогнитивный концепт: типология и области бытования. М., 2007.
3. Гак В. Г. Транспозиция // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М., 1990.
4. Добин Е. С. Сюжет и действительность; Искусство детали. Л., 1981.
5. Долинин К. А. Интерпретация текста. М., 2005.
6. Женетт Ж. Фигуры : в 2 т. М., 1998. Т. 2.
7. Заика В. И. Очерки по теории художественной речи. Великий Новгород, 2006.
8. Карасик В. И. Языковые ключи. М., 2009.
9. Климовская Г. И. Тонкий мир смыслов художественного (прозаического) текста. Методологический и теоретический очерк лингвопоэтики. Томск, 2009.
10. Кухаренко В. А. Интерпретация текста. М., 1988.
11. Левонтина И. Б. Осторожно, пошлость! // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного. М., 2004. С. 231—250.
12. Попова З. Д. Общее языкознание. М., 2010.
13. Чудаков А. П. Поэтика Чехова. М., 1971.
14. Шаховский В. И. Лингвистическая теория эмоций. М., 2008.
15. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957.
16. Щирова И. А., Тураева З. Я. Текст и интерпретация: взгляды, концепции, школы. СПб., 2005.