Новый взгляд на опосредованный перевод: разграничение открытого и скрытого вариантов перевода
... балтийский акцент. 2019. Т. 10, № 1. С. 21—36.
26. Pliushch B. Indirect translation: the case of ukrainian literature // Wschodnioeuropejskie Czasopismo Naukowe east European Scientific Journal. 2016. Vol. 8. P. 5—8.
27. Pym A. On the Translatability of Australian Myth. 1998. URL: https://usuaris.tinet.cat/apym/on-line/australia/myth.html (дата обращения: 05.05.2023).
28. Ringmar M. Roundabout Routes. Some remarks on indirect translations // Selected Papers of the CETRA ...
Между Кантом и Марксом: проблема революции у Антонио Грамши
... Bonapartism in Gramsci: Hegemony and the Crisis of Modernity. Leiden ; Boston : Brill, 2020.
Bobbio N. “Martinettismo” torinese // Rivista di Filosofia. 1993. Vol. 84, № 3. P. 329—339.
Boothman D. Dizionario gramsciano / Gramsci Dictionary: Translatability // International Gramsci Journal. 2019. Vol. 3, № 3. P. 72—76.
Cospito G. Il marxismo sovietico ed Engels. Il problema della scienza nel Quaderno 11 // Gramsci nel suo tempo. Rome : Carocci, 2008. Vol. 2. P. 747—766.
Cospito G. “Che ...