Слово.ру: Балтийский акцент
Анализ и перевод древнеанглийской поэмы Instructions for Christians в контексте христианской традиции
... Краснодар, 2013.
Armstrong K. Jerusalem: One City, Three Faiths. N. Y., 1997.
Flower R. Laurence Nowell and a Recovered Anglo-Saxon Poem // British Museum Quarterly. 1934. Vol. 8, № 4. Р. 130—132. doi: 10.2307/4421620.
Fulk R. D., Cain С. M. A History of Old English Literature. Chichester, 2008.
Ker N. R. Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon. Oxford, 1957.
Old English Shorter Poems / ed. and transl. by C. A. Jones. Harvard, 2012.
Rosier J. L. Instructions for Christians ...
Слово.ру: Балтийский акцент
Translation and the ‘soft’ bridges of communication
... of the foreign
. London: Routledge.
Biophilia live
, 2014. Available at:
https://www.nowness.com/story/bjork-bio
philia-live
Björk. 2011.
Biophilia
. London: One Little Indian.
Blumczynski, P., 2017.
Ubiquitous Translation
. London: Routledge.
Cain, S., 2017. Lost to Translation: how English readers miss out on foreign female writers.
The Guardian
, 31 August. Available at:
https://www.theguardian.com/
books/2017/aug/31/lost-to-translation-how-english-readers-miss-out-on-foreign-wo men-writers
...
Мотив соблазна в мистерии Дж. Г. Байрона «Каин»
...., 1995. Т. 1.
10. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка : пособие для учителя. М., 1971.
11. Byron G. G. N. Cain // Lord Byron. The poetical works of Lord Byron: with copious illustrative notes, and a memoir of his life. Philadelphia, 1876. Reprint edition. P. 450—471.