Informational Field of Proper Names
...
12. Ушаков Н. Н. Прозвища и неофициальные имена (К вопросу о границах прозвища) // Имя нарицательное и имя собственное : сб. ст. М., 1978. С. 146—173.
Korolyova I.
proper name, information, onomastic informational field, proper name meaning, encyclopedical information, linguistic information, informational field of the oikonym Katyn
16-22
Toponyms as a convolutional cultural linguistic code
... зовут? Где вы живете? М., 1964.
9. Суперанская А. В. Что такое топонимика? М., 1984.
10. Ономастика : [сайт]. URL: http://ономастика.рф/ (дата обращения: 12.05.2015).
Korolyova I.
proper name, toponym, cultural linguistic code, Smolensk toponymy, informational toponym system, toponyms entry, toponym database
31-38
New data on heavy metal bioconcentration on the territory of the Baltic region
... международной конференции «Интеркарто / ИнтерГИС-15» «Устойчивое развитие территорий: теория ГИС и практический опыт». Пермь, 2009. С. 576—581.
Pukhlova I. A., Korolyova Yu. V.
mosses, heavy metals, atmospheric precipitation, transboundary transport, pollution index.
99-106
The bioindication of heavy metal precipitation in the Kaliningrad region
... Air Pollution and Vegetation ICP Vegetation. Annual Report. 2004/2005, Bangor: [site ICP Vegetation]. URL: http:// icpvegetation.ceh.ac.uk/research/documents/Air_pollution_and_vegetation_2005.
pdf (
дата
об
ращения
: 01.04.2010).
Korolyova Yu. V.
carpet-cover mosses, heavy metals, precipitation, factor analysis.
39-44
On the less obvious manifestations of the poetic function: a translator’s view
... [Language discourse in social practice]. Tver’, pp. 118—124 (in Russ.).
Kaźmierczak, M., 2018. From Intersemiotic Translation to Intersemiotic Aspects of Translation. Przekładaniec. Special issue “Word and Image in Translation”, pp. 7—35.
Korolyova, E. I., 2016. Ekspressivnye grammaticheskie sredstva yazyka v aspekte funktsional'no-semanticheskogo polya (na materiale sovremennoi britanskoi belletristiki) [Expressive grammatical means of the language in the aspect of the functional and semantic field ...
On combining translator training with foreign language teaching
.... Koby, eds. Beyond the Ivory Tower. Rethinking Translation Pedagogy. Vol. 12. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. pp. 3—28.
Korol’kova, S. A., 2013. Translation didactics. In: V. A. Mityagin, ed. Obucheniye perevodchica. Kommunicativnyie I didacticheaskie aspecty [Translator training. Communicative and didactic aspects. Collective monograph]. Moscow. Flinta. Science. pp. 214—272 (in Russ.).
Korolyova, D. B., 2015. Metodika obuchebiya perevodu na sovremennom etape. Sovremennyie metody obucheniya perevodu [Methods of teaching translation at the present stage. Modern translation teaching methods]. Available at:
http://www.gramota.net/
materials/2/2015/9-1/24....