Towards a dictionary of urban untranslatables
... cultural and historical layers; comparative analysis of urban practices across cultures (e. g., Russian ‘porch gatherings’ versus Spanish ‘tertúlia’ or Indian ‘jugaad), revealing gaps in the perception of seemingly similar phenomena; visual anthropology; linguistic analysis of key terms, tracing their etymology, semantics, and usage in oral/written speech (e. g., in blogs and social media). A proprietary classification matrix has been developed to evaluate urban phenomena according to ...