Слово.ру: Балтийский акцент
Особенности переводческого перитекста (на основе перевода на русский язык труда по философской эстетике «Анализ красоты» Уильяма Хогарта)
... 1991. Vol. 22, № 2. P. 261—272.
Kovacs S. Discourse analysis and book history: literary indexing as social dialogue // Variants.... ...
Rebrii O. V. Translation as a means of constructing cultures: philosophical foregrounding // Cognition, Communication, Discourse.... ... Crosscultural Transgressions. Research Models in Translation Studies II: Historical and Ideological Issues / T. Hermans (ed.). L., 2002.... ... constraints in translating philosophical texts. Mechanisms of reception and the (in)stability of meaning // Diversité et Identité ...
РАЦИО.ru
Д.С. Милль в России: метатеоретические и исторические вопросы психологистской интерпретации логики
... самообразования). Изд. 9-е. М., Пг., 1917.
22. Anderson L.R. Neo-Kantianism and the Roots of Anti-Psychologism. // British Journal for the History of Philosophy... ... 2005. Vol. 26, Issue 2.
24. Kusch M., Psychologism: A Case Study in the Sociology of Philosophical Knowledge, London: Routledge, 1995.
25. Mill J.S. A system of logic.... ... Some parameters of psychologism consideration are discussed; possible directions of historical and logical analysis of psychologism paradigm are formulated. Remarks on classical psychologism of J.S. Mill and his reception in last quarter of XIX — first quarter of XX Russia are given based on this...