Слово.ру: Балтийский акцент
Коннекторы — штатные сотрудники в Дискурсе и совместители в Прагматике
Connectives — full-time employees in discourse and outsourcers in pragmatics
... применения</i>, 10 (1), c. 106<span style="background: white;">—</span>118. [Zatsman, I. M., Inkova, O. Yu., Kruzhkov, M. G. and Popkova, N. A. 2016. Representation of cross-lingual knowledge about connectors in supracorpora databases. <i>Informatika i ee primeneniya</i> [Informatics and applications], 10 (1), pp. 106<span style="background: white;">—</span>118 (in Russ.)] EDN: VXDWPP, https:// doi.org/10.14357/19922264160110.
Иомдин,...
Слово.ру: Балтийский акцент
Ethnography in Translation Studies: an object and a research methodology
...
Olohan, M., ed., 2000.
Intercultural Faultlines. Research Models in Translation Studies I:
Textual ad Cognitive Aspects.
Manchester: St Jerome.
Poupaud, S., Pym, A. and Torres-Simón, E., 2009. Finding Translations. On the Use of Bibliographical Databases in Translation History.
Meta,
54 (2), pp. 264—278.
Pym, A., 1998.
Method in Translation History.
Manchester: St Jerome.
Saldanha, G. and O’Brien, S., 2013.
Research Methodologies in Translation Studies.
London; New York: Routledge....