IKBFU's Vestnik

2011 Issue №02

Back to the list Download an article

The problem of gaps, non-equivalent words and national concepts, existing in the Public Relations terminology

Pages
98-104

Abstract

This paper describes lacunes, non-equivalent words and culture-specific concepts in the Public Relations terminology. It is the first time that the relationships between the concept, sememe and lexeme have been analyzed.

Reference

1. Англо-русский словарь / В. К. Мюллер. М., 1990.

2. Англо-русский дипломатический словарь / В. С. Шахназарова. М., 2001.

3. Англо-русский словарь по рекламе и маркетингу / В. Б. Бобров. М., 1999.

4. Большой словарь иностранных слов / Ю. А. Москвич. М., 2003.

5. Вопросы теории и методологии. Воронеж, 2002.

6. Гарнов К. Д., Иноземцева Н. Г. Англо-русский политический словарь. М., 2005.

7. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 1997.

8. Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентично­сти. Воронеж, 2002.

9. Новый большой англо-русский словарь / Ю. Д. Апресян. М., 2001.

10. Почепцов Г. Г. Имиджелогия. М., 2000.

11. Проблема лакун в английском и русском языках: сайт ассоциации лек­сикографов. URL: http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=1161

12. Сименюк А. А., Городецкая И. А. Лексические трудности русского языка. М., 1999.

13. Сорокин Ю. А. Культурологические и этнологические ниши // Языко­вая картина мира. Бийск, 1998. С. 183—187.

14. Сорокин Ю. А. Теория лакун и оптимизация межкультурного общения // Семантика и прагматика текста. Барнаул, 1998. С. 32—37.

15. Шаховский В. И. Эмоциональные культурные концепты // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. С. 80—96.

16. Шепель В. М. Имиджелогия. М., 1994.