The ways of expressing subjective-modal meanings of certainty and uncertainty in the comedy “Woe from Wit” by A.S. Griboedov and its English translation
subjective modality subjective-modal meanings of certainty and uncertainty functional-semantic analysis literary translation
The article considers linguistic means of expressing certainty and uncertainty in the comedy, which contribute to revealing personality traits of its main characters, namely Famusov and Chatskii. Using a comparative functional-semantic analysis the authors determine the adequacy of Russian and English means of expressing the modal meanings of certainty and uncertainty in the target text. The authors conclude that all dominant constituents of the meanings mentioned above are conveyed adequately enough, except for those which are completely different due to specific features of each language. The research materials can be used in Literary Translation classes.