The Mobius strip of the pragmasemantics of sense: from culture through subjectivity to nothingness and back
... connects the unconnected. In this context, the article places particular emphasis on the apophatic nature of sense formation. Pauses, intervals, breaks, and gaps give rise to signs within the backdrop of non-existence. Subjectivity functions as a ‘user of voids’, serving as a metacontext, a source, means, and outcome of sense formation. It exists as a gap within being, an inherent incompleteness ready for completion and replenishment. In this regard, personal agency manifests as a universal interface, potentially facilitating infinite interconnections across contexts. This interface facilitates interactions between the tangible reality we inhabit and any conceivable alternative worlds. It enables transitions from physical reality to the ...
Social media interfaces as a representation of cultural meanings
A problem of the growing popularity of cross-cultural social media studies is the lack of discrimination between the effects of user characteristics and those of the architecture of a virtual platform interface. This makes the detected cultural differences unreliable. A way to solve this problem is a comparative study of social media interfaces only, seeking to identify the culturally constituted meanings embedded in the design of virtual platforms....
English as a lingua franca — a paradigm shift for Translation and Interpreting
... and Second Language Acquisition Studies
. Tübingen: Gunter Narr, pp. 17—35.
Clark, H. H., 1985. Language use and language users. In: G. Lindzey and E. Aronson, eds.
Handbook of social psychology
. 3d ed. New York: Harper and Row, pp. 179—231.
... ...
Massey, G. and Wieder, R., 2019. Quality assurance in translation and corporate communications: Exploring an interdisciplinary interface. In: E. Huertas Barros, S. Vandepitte and E. Iglesias Fernández, eds.
Quality Assurance and Assessment Practices ...
Ergonomics and the translation process
... (аccessed 22 September 2018).
Englund Dimitrova, B. and Ehrensberger-Dow, M., 2016. Cognitive space: Exploring the situational interface. Translation Spaces, 5 (1), pp. 1—19.
Gile, D., 2009. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training.... ... Hoboken, NJ: Wiley.
Taravella, A. and Villeneuve, A. O., 2013. Acknowledging the needs of computer-assisted translation tools users: The human perspective in human-machine translation. The Journal of Specialised Translation, 19, pp. 62—74.
Teixeira, ...