Donelaitis and Kant: to the issue of the hermeneutic of survival in the era of the “mystery of iniquity”
This article analyses the so-called chornosoteriology as viewed by Kristijonas Donelaitis and Kant. Special attention is paid to the differences between the ontological foundations of these soteriologies stemming from differences in the hermeneutic circles. The influence of pietism on the development of the hermeneutic principles ...
Poetry sets the pace of life
... literary life in modern Lithuania. One of its particular aspects is poetical festivals of different levels. In this context, the author considered the 50th festival “The spring of poetry” dedicated to the 300th anniversary of the birth of Kristijonas Donelaitis. The festival made it possible to identify the influence of Donelaitis on modern Lithuanian poetry, as well as its indirect effect on Kaliningrad poets.
1. Гильманов В. Х. Хроносотериология «кёнигсбергского ...
The new translation of The Seasons K. Donelaitis (introduction by T. Tzvigun)
Spring joys. On the 300th anniversary of the birth of Kristijonas Donelaitis
1. Адамов Б. Н. Кристионас Донелайтис. Время. Люди. Память. Калининград, 2013.
2. Ruseckaitė A. Maironis apie Kristijoną Donelaitį // Naujoji Romuva. 2014. №. 1.
3. Cristof Polo apie Metus ispanų kalba // Knygų aidai. 2014. №. 1.
The chronosoteriology of the Königsberg text
... is being reduced to the binary opposition of the ‘optimistic belief in progress’ vs the ‘apocalyptic belief in the inevitability of the end of the world’, the chronosoteriologies of the ‘Königsberg text’ represented in the works of Dach, Donelaitis, Kant, Bobrowski show a remarkable potential of ideas, which are significant in their relevance for the ‘grammar’ if not of survival then of meaningful and humane life.
1. Альбрехт Д. Пути в Сарматию. Десять ...
Liudvikas Rėza and the struggle of two ‘mysteries’
... a professor from the University of Königsberg, Liudvikas Rėza (1776—1840), a prominent figure in the history of Lithuanian culture acclaimed for his work in collecting, studying, and publishing Lithuanian folklore. Rėza was the first to publish Donelaitis’s poem The Seasons in Lithuanian with a German translation, which happened in Königsberg in 1818. Despite his renown, Rėza remains a true mystery for researchers, being a serious scholar, a poet, and a theologian. This mystery is identified ...