Idiomaticity of translation as assessive category
... perception of a translated text. The opposition “idiomatic” — “non-idiomatic” can be considered appropriate and sufficient in evaluating the quality of translation.
Boyko L.B.
language, idiomaticity, usage, translation, cognitive, collocation, naturalness of discourse, norm, “own” / “other”
5-16
10.5922/pikbfu-2023-2-1